DE-ES-IT-11
ES
IT
CILINDROS DE CORTE BLOQUEADOS
Parar el motor y asegurarse de que todas las piezas
móviles estén estacionarias. Echar los frenos y
desembragar todas las marchas.
Soltar los bloqueos con cuidado. Mantener todas las
partes del cuerpo alejadas de la arista cortante.
Téngase cuidado con la energía de la transmisión,
que puede girar al soltar el bloqueo.
Tener cuidado de que no haya nadie cerca de las
unidades de corte, ya que la rotación de un cilindro
puede propiciar el giro de los otros.
AJUSTES, LUBRICACION Y MANTENIMIENTO
Parar el motor y asegurarse de que todas las piezas
móviles estén estacionarias. Echar los frenos y
desembragar todas las marchas.
Leer todas las instrucciones de mantenimiento
pertinentes. Sólo se deberán utilizar las piezas de
recambio suministradas por el fabricante original.
Al ajustar los cilindros de corte se deberá tener
cuidado de que no se queden atrapados manos y pies
cuando giren dichos cilindros. Verificar que nadie
toque ninguna unidad de corte, ya que la rotación de
un cilindro puede propiciar el giro de los demás.
Con el fin de reducir el riesgo de incendios,
manténgase los compartimentos del motor,
silenciador y batería libres de hierba, hojas o exceso
de grasa.
Por seguridad, reemplazar las piezas gastadas o
dañadas.
Cuando se esté operando debajo de piezas o
máquinas izadas, verificar que se proporciona un
soporte adecuado.
Nunca se desmonte la máquina sin soltar o contener
fuerzas que puedan hacer que las piezas se muevan
repentinamente.
No se deberá modificar la velocidad del motor por
encima del máximo dado en las especificaciones del
motor. No cambiar el reglaje del regulador del motor ni
se sobrepase la velocidad del régimen del motor. Si
se opera el motor a velocidad excesiva, se puede
incrementar el riesgo de lesiones.
Cuando se reaprovisione de combustible, PARAR EL
MOTOR Y NO FUMAR. Echar el combustible antes
de arrancar el motor, nunca con el mismo en
funcionamiento. Utilizar un embudo cuando se eche
combustible en el depósito desde una lata. No llenar
el depósito de combustible por encima del fondo del
cuello de rellenar. Vuelva a colocar todos los tapones
del depósito y recipiente de manera segura.
Almacénese el combustible en recipientes
especialmente diseñados para lo mismo.
Reaprovisione solamente al aire libre y no fume
durante la operación.
TAMBURI DI TAGLIO BLOCCATI
Fermare il motore ed assicurarsi che tutte le parti in
movimento si siano fermate. Azionare i freni e
disinserire tutti i sistemi di trazione.
Liberare ciò che causa linceppamento facendo
attenzione e tenendo tutte le parti del corpo lontane
dai bordi taglienti. Stare attenti allenergia rimanente
nel sistema di trazione che può causare una rotazione
dopo la rimozione dellinceppamento.
Tenere tutte le altre persone lontane dalle unità di
taglio dato che la rotazione di un tamburo può causare
la rotazione anche degli altri.
REGOLAZIONI, LUBRIFICAZIONE E
MANUTENZIONE
Fermare il motore ed assicurarsi che tutte le parti in
movimento si siano fermate. Azionare i freni e
disinserire tutti i sistemi di trazione.
Leggere tutte le istruzioni pertinenti per la
manutenzione. Impiegare solo le parti di ricambio
fornite dal fabbricante originale.
Quando si regolano i tamburi di taglio, fare attenzione
affinché le mani ed i piedi non rimangano intrappolati
quando i tamburi entrano in rotazione. Assicurarsi che
altre persone non stiano toccando nessuna unità di
taglio, dato che la rotazione di un tamburo può
causare la rotazione anche degli altri.
Per ridurre il rischio di incendio, tenere il vano motore,
la marmitta e lo scompartimento della batteria liberi da
erba, foglie e grasso eccessivo.
Sostituire, anche per motivi di sicurezza, i pezzi usurati
o avariati.
Quando si lavora al di sotto di parti o di macchine che
sono state sollevate, assicurarsi di avere provvisto un
supporto sufficiente.
Non smontare la macchina senza avere prima liberato
o trattenuto quelle forze che possono causare un
improvviso movimento delle parti.
Non modificare la velocità del motore al di sopra della
velocità massima citata nelle Specifiche del Motore.
Non modificare la messa a punto del regolatore del
motore o fare girare il motore a velocità eccessive,
dato che ciò può fare aumentare il pericolo di lesioni
personali.
Quando si fa rifornimento di carburante, FERMARE IL
MOTORE E NON FUMARE. Aggiungere il carburante
prima di fare partire il motore; non aggiungere mai
carburante durante il funzionamento del motore.
Utilizzare un imbuto quando si versa il carburante nel
serbatoio da una tanica. Non riempire il serbatoio del
carburante al di sopra del bordo inferiore del
bocchettone di riempimento. Rimettere a posto in
maniera sicura i tappi del serbatoio e del contenitore
del carburante. Conservare il carburante in contenitori
intesi specificatamente a questo scopo. Fare
rifornimento del carburante solo allaperto e non
fumare durante questa operazione.
Summary of Contents for Mounted 214 LH Series
Page 2: ...2003 Ransomes Jacobsen Limited All Rights Reserved...
Page 4: ...GB FR NL 2 Fig 1 MTD 214 SERIAL NUMBER YEAR WEIGHT...
Page 6: ...GB FR NL 4 Fig 1A...
Page 26: ...GB FR NL 24 GB...
Page 45: ...GB F NL 43...
Page 62: ...GB FR NL 60...
Page 64: ...DE ES IT 2 Fig 1 MTD 214 SERIAL NUMBER YEAR WEIGHT...
Page 66: ...DE ES IT 4 Fig 1A...
Page 105: ...DE ES IT 43...
Page 122: ...DE ES IT 60...
Page 123: ......