background image

P2

TOOLS NEEDED 

Herramientas Necesarias 

Outils Requis 

 

7/32”

 

5.5

  mm

 

QUESTIONS?

1-602-674-1000

NEED HELP? PLEASE CALL

¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.

BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER

Disclaimer –  RAPID VIDEO MOUNTS has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. 

 However, RAPID VIDEO MOUNTS does not 

claim that the information covers all installation and or operational variables.  The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any 

kind. Regarding the information contained herein, RAPID VIDEO MOUNTS makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for 

accuracy, sufficiency, or completeness of the information contained in this document.

WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO 

PERSONAL PROPERTY, OR VOIDING OF FACTORY WARRANTY!  

It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.  If you do not understand these instructions 

or have any questions or concerns, please contact customer service at 1-602-674-1000 or email info@rapidvideomounts.com.

Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing.  The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of 

wood studs or solid concrete.   A wood stud wall is defined as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall.  The included 

hardware is not designed for use with metal studs or cinderblock walls.  If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualified contractor or 

installer for assistance.  For a safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load.  If not, then the surface must be reinforced to meet 

this standard.  The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation method will safely support the total load.

Descargo de responsabilidad. RAPID VIDEO MOUNTS procura que este manual sea preciso y completo. 

No obstante, no garantiza que la información aquí incluida 

cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información 

que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. RAPID VIDEO MOUNTS no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, 

respecto de la información aquí incluida. RAPID VIDEO MOUNTS no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento, ni tampoco de que sea 

completa o suficiente.

Soportes de pared

ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA 

NULIDAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE. 

Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no 

entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-602-674-1000 o por escrito a info@rapidvideomounts.com.

No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento.   Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas 

en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón. Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera de 51 mm (2 

pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no 

están diseñadas para instalarse en paredes con montantes de metal ni en paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a 

un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe poder soportar cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, 

deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura de la pared y las piezas utilizadas en la 

instalación soporten la carga total de manera segura.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DISCLAIMER – WARNING INFORMATION

Dénégation de responsabilité – RAPID VIDEO MOUNTS vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, 

toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations 

contenues dans le présent document couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l’installation 

ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. RAPID VIDEO MOUNTS 

ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues dans le présent document. RAPID VIDEO MOUNTS n’est en aucun 

cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent document.

Supports muraux

ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES 

GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!  

L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous ne 

comprenez pas ces instructions ou pour toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-602-674-1000 ou à info@rapidvideomounts.com.

Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, 

veuillez contacter le Service à la clientèle au 1-602-674-1000.  La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif.  Un mur à 

poteau en bois est défini comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de 

cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue pour servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de 

votre mur, veuillez consulter un maître d’œuvre ou installateur qualifié pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 

fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie 

utilisée pour n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.

info@rapidvideomounts.com

Summary of Contents for RVM-PROJM1

Page 1: ...ION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS V1 Projector Mount with Micro Adjustments CAUTION THE MAXIMUM LOADING WEIGHT IS 40LBS USE WITH PRODUCTS HEAVIER THAN THE MAXIMUM WEIGHT INDICATED MAY RESULT IN INSTABILITY AND POSSIBLE PERSONAL INJURY ...

Page 2: ... o si faltara algún elemento Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera de 51 mm 2 pulgadas de ancho por 102 mm 4 pulgadas de profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm 5 8 pulgada de espesor como máximo Las piezas incluidas no ...

Page 3: ... Pesado HARDWARE PRODUCT NUMBERS PRODUCT COMPONENT PARTS A Leg post M3x6 x4 Leg post M4x8 x4 Leg post M5x10 x4 Leg post M6x10 x4 Leg post M5x20 x4 Phillips Screw M5x12 x4 lag bolts x4 steel washer x4 Allen Wrench 3mm x1 Rectangular Nut M5 x4 B C D H F 13 G 11 E Pr Product Components Contents Qty Description 1 1 2 1 Projector Plate Ceiling Plate Leg Post Covers Articulation Unit 3 4 4 Projector Leg...

Page 4: ...P4 STEP 1 REMOVE THE CEILING PLATE AND THE COVER STEP 2 REMOVE THE PROJECTOR PLATE X1 X1 Remove the phillips screw and save it 3 7 1 2 ...

Page 5: ...5 STEP 3 FIND STUD AND MARK EDGE AND CENTER LOCATIONS STEP 4 DRILL PILOT HOLE AND MOUNT CEILING PLATE A B 3 X2 Wood Pilot Hole Pilot Hole Size Pilot Hole Depth 7 32 inch 2 75 inch 5 5 mm 70 mm 3 11 13 7 ...

Page 6: ...ON UNIT AT THE CEILING PLATE STEP 5A ATTACH THE ARTCULATION UNIT AT THE CEILING PLATE DROP CEILING INSTALLATION IMPORTANT TIGHTEN UNTIL SNUG MINIMUM 2 TURN ENGAGEMENT Choose the proper leg posts and attach to the projector H F STEP 6 ATTACH THE PROJECTOR LEGS AT THE PROJECTOR PLATE X4 A B C D E Tighten the set screw to fix the mount ...

Page 7: ...e the projector plate to the articulation unit with the screw moved from step 2 Raise the handle to adjust the projector s orientation Lower the handle to lock the projector in place Secure the projector legs to the leg posts then attach the plastic leg post covers to the leg posts 4 6 ...

Page 8: ...sos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por RAPID VIDEO MOUNTS En la medida en que la ley lo permita RAPID VIDEO MOUNTS no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización RAPID VIDEO MOUNTS no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos RA...

Reviews: