background image

3.8 Ajuste a la altura del brazo

Aflojanda la palanca del bulón de ajuste, puede

ajustarse la posición requerida.

3.9 Palanca para el ajuste de la distancia de

lanzado

Mediante la palanca de ajuste de la distancia de

lanzado, Ud. controla la compuerta en el conduc-

to e eyecciòn. Cuanto más vertical se coloca la

compuerta, más alto y lejos es lanzada la nieve.

La regulación normal corresponde a 45°. Una

regulación demasiado plana obstaculiza la ex-

pulsión y puede ocasionar obstrucciones.

3.10 Manivela de regulación de la dirección de

expulsión

Girando se determina la dirección de expulsión.

4. Arrancar el motor

En condición del conosimiento del capítulo

“seguridad y riesgos”.

Antes de arrancar el motor, poner en posición

“0” la empuñadura de avance giratoria.

• Abrir el grifo de carbuante

• Posicionar el Choke

• Apretar hacia abajo la palanca del punto mu-

erto  y bloquear el freno de mano.

• Tirar con fuerza proporcionado el starter rever-

sible y a continuación dejar enrollar lenta-

mente el cable.

• Cuando el motor está en marcha, posicionar

lentamente el chocke en la posición

Parar el motor

• Quitando el mano de la palanca del punto muer-

te, se para automáticamente la máquina.

4.1 Arranque electrico

0 = OFF

I  = ON

II = START

Funcionamiento de los elementos de mando

En condición del conocimiento del capítulo

“seguridad y riesgos”.

3.1   Empuñadura de avance giratoria

Con la empuñadura de avance giratoria se regula

la velocidad de la marcha adelante/atrás. En la po-

sición neutra “0” se queda parada la máquina. An-

tes de meter en marcha poner la empuñadura de

avance giratoria en la posición “0”.

3.2   Palanca de acelerador

Regula las revoluciones del motor.

3.3   Freno de mano

Se utiliza para movimientos interiores sin motor.

La palanca de freno se bloque con el trinquete. Al

apretar el freno de parada se para el accionamien-

to de la toma de fuerza.

3.4   Palanca de punto muerto

Es un dispositivo de seguridad. La palanca de

punto muerto debe ser siempre apretada hacia

abajo durante el trabajo.

AVISO

Nunca debe ser manipulado este funcionamiento.

3.5   Accionamiento de la fresa

ON / OFF

Mediante el conectador del

árbol de toma, se conecta y

desconecta el accionamiento

de la fresa.

3.6   Bloqueo del diferencial

Se puede bloquear y desbloquear el diferencial

durante la marcha. El bloqueo efectua un sincro-

nismo de las ruedas.

3.7   Palanca de marcha en vacío

Accionandola hace puente del ciclo hidráulico de

la bomba hidráulica. La marcha en vacío efectua

que la máquina puede ser movida a mano. Con la

marcha en vacío se pierde el frenado del sistema

hidráulico, pero el frenado mecánico está activo.

AVISO

Está prohibios de remolcar la Mondo, riesgo de

roturas de la hidráulica.

No cambiar nunca a rueda libre durante la

subida o bajada de una pendiente.

37

ON

OFF

1

1

1

1

Summary of Contents for SF 104

Page 1: ...Masch Nr Nr YC3001 Ident Nr 260 290 04 2006 Typ 1538 1539 Bedienungsanleitung Moded emploi Istruzioned uso Instrucciones para el uso Operatingmanual SF 104 SF 104...

Page 2: ...heDaten 8 Kapitel 6 Wartung 9 10 Weitere Drucksachen Ersatzteilliste Ident Nr 260 303 BetriebsanleitungdesBenzinmotors Robin EX 27 9 PS Ident Nr 270 326 Wichtige Kontrollen Vor jeder Inbetriebnahme Ko...

Page 3: ...nicht Das Risiko hierf r tr gt allein der Benutzer Zurbestimmungsgem ssenVerwendunggeh rt auchdieEinhaltungdervomHerstellervorge schriebenenBedienungs Wartungs undIn standhaltungsbedingungen Das Ger...

Page 4: ...untersuchen Bei Bedarf sofort eine Reparaturausf hren Bei Verstopfungen im Auswurfkamin immer Motor und Fr santrieb ausschalten und warten bis die Fr se v llig stillsteht Erst jetzt mit dem Holz st ss...

Page 5: ...r oder Vergiftung Gefahr Betriebsstoffe sind leicht entz ndbar und explosionsgef hrlich Verbrennungsab gase k nnen zur Erstickung f hren Massnahme Vor dem Tanken Motor stetsabstellen NiemalsKraftstoff...

Page 6: ...bremse 4 Totmannhebel 5 Schalterf rFr santrieb 6 Differentialsperre 7 Freilaufhebel 8 Holmh henverstellung 9 Hebelf rWurfweitenverstellung 10 Kurbelf rWurfrichtungsverstellung 11 Lichtschalter 12 lsta...

Page 7: ...dverschobenwerden kann Bei Freilauf verliert die Fr se die Bremswirkung des Hydrauliksystems aber nicht der mechani schen Bremse HINWEIS DieSchneerfr sedarfnichtanFahrzeugenange h ngt verschoben werde...

Page 8: ...ndausschaltbar Fahrantrieb hydrostatisch Geschwindigkeitsregulierungvor undr ckw rtsdurchDrehgriff Geschwindgkeiten vorw rts r ckw rts 0 6 km h 0 4 km h Bremse Betriebsbremse hydrostatisch Drehgriff F...

Page 9: ...enzintank zu leeren Dadurch vermeidenSieAblagerungenimKraftstoffsystem 1234567 1234567 1234567 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 12345678 Motor lstandkontrollieren evtl na...

Page 10: ...ebe stimmungen St rungen beseitigen wir an Ihrem Ger t im Rahmen der Gew hrleistung kostenlos soferneinMaterial oderHerstellungsfehlerdie Ursache sein sollte Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an I...

Page 11: ...11...

Page 12: ...Entretien 19 20 D autresimprim s Liste des pi ces de rechange No Ident 260 303 Mode d emploi du moteur essence Robin EX 27 OHC 9 CV No Ident 270 326 Contr les importants Avant chaque mise en service c...

Page 13: ...comme non conforme Le fabricant ne pourra tre tenu responsable des dommages r sultant d une tel le utilisation l utilisateur en est enti rement re sponsable L utilisation conforme supose galement le...

Page 14: ...la r paration si n cessaire En cas d engorgement il faudra toujours arr ter le moteur et l entra nement de fraise et attendre que la fraise s immmobilise compl tement Ce n est qu ensuite que l on pou...

Page 15: ...s vibrations Danger Troubles de la sant caus s par le bruit et les vibrations Une exposition prolong e au bruit et aux vibrations peut nuire la sant Mesure Portez un protecteur d ou e Adaptez la dur e...

Page 16: ...e la fraise ON OFF 6 Blocagedudiff rentiel 7 Levierderouelibre 8 R glagedubrancard 9 Levier de r glage de la prot e d jection 10 Manivelle pour modification de la direction d jection 11 Interrupteurde...

Page 17: ...ein e par le syst me hy draulique lorsque le dispositif roue libre est enclench Le frein m canique reste en fonction REMARQUE La fraise neige ne devra en aucun cas tre re morqu eparunv hicule Cecipour...

Page 18: ...nclenchementetd clenchement Transmission hydrostatique r glage de la vitesse par poign e en marche avant et arri re Vitesse marcheavant marchearri re 0 6 km h 0 4 km h Freinage freindeservice hydrosta...

Page 19: ...vider le carburateur et le r servoir On vite ainsi des d p ts dans le r servoir de carburant Moteur Niveaud huile contr ler compl ter 1 re vidange voir le mode d emploi du moteur SAE 10W 40 Moteur 9...

Page 20: ...que N d ident 75 666 R glages Patin Le patin est d j r gle la hauteur correcte Avec l usuredesarr tes ilfautentreprendreunnouveau r glage R glez le patin de telle sorte qu en pr sence d un sol irr gul...

Page 21: ...21...

Page 22: ...ne 29 30 Documentazione supplementare Elenco pezzo ricambio N ident 260 303 Modo d impiego del motore a benzina Robin EX 27 OHC 9 CV N ident 270 326 Controlliimportanti Prima di ogni messa in funzione...

Page 23: ...struttore non si assume alcuna re sponsabilit per danni derivanti da tali impieghi il rischio interamente a carico dell utente Rientra nell impiego secondo le prescrizioni an chel osservanzadelleclaus...

Page 24: ...ati corpi estranei o se si verificano squilibri spegnere il motore dello spazzaneve ed esaminare se vi sono danni Se necessario ese guiresubitounariparazione Eliminare un eventuale occlusione del cana...

Page 25: ...I materiali d esercizio sono facilmente in fiammabili e soggetti ad esplosione I gas di combustione possono causare il soffoca mento Provve dimenti Prima di fare rifornimento si deve sempre spegnere i...

Page 26: ...F 6 Bloccaggiodeldifferenziale 7 Levafunzionamentoruotalibera 8 Regolazionealtezzamanubrio 9 Leva per la regolazione della distanza di lancio 10 Manovellaperregolazionedelladirezionedilancio 11 Interr...

Page 27: ...stegola destra comanman da la velocit di marcia avanti e indietro Se in posizione 0 la macchina sta ferma Prima di mettere la macchina in moto assicurarsi che la manopola girevole sta al 0 3 2 Leva de...

Page 28: ...one Regolazione idrostatica della velocit marcia avanti e indietro tramite manopola Velocit marciaavanti marciaindietro 0 6 km h 0 4 km h Freno Frenod esercizio idrostatico manopola Freno di stazionam...

Page 29: ...carburante Motore Livellod oliocontrollare completare Il primo cambio dell olio vedere modo d impiego delmotore SAE 10W 40 Motore 9 CV Honda 1 1 litri Pulire il filtro d aria Pulirelealettediraffredd...

Page 30: ...ll albero Ricambio perno di protezione no ident 75 666 Regolazione Pattino Regolare la pattino in modo che in caso di fondo non piano o non consolidato lo fresa a neve non possa raccogliere parti del...

Page 31: ...31...

Page 32: ...enimiento 39 40 Documentacionessuplementarias Lista de piezas de recambio no id 260 303 Instrucciones del motor de gasolina Robin EX 27 OHC 9 CV no id 270 326 Controles importantes Antes de cada puest...

Page 33: ...na por los da os resultantes de ello el riesgo en tal sentido lo soportar exclusivamenteelusuario Forma parte del uso conforme al previsto tam bi n el cumplimiento de las condiciones estab lecidas por...

Page 34: ...y de manjeo muy segura Se recomienda de no llevar pelo largo suelto de vestidos o joyas sueltas que podr an enganchar se a la m quina Es absolutamente indispensable de poner zapatos s lidos y bien cer...

Page 35: ...rto freno de par ada Encendio o intoxicaci n Peligro El carburantes es inflamable y tienen peligro de explosi n Gas de combu sti n puede provocar hasta la muerto por asfixia Prevenci n Nunca llenar el...

Page 36: ...de la fresa ON OFF 6 Bloqueodeldiferencial 7 Palanca de marcha en vac o 8 Regulaci n de los brazos 9 Palanca para el ajuste de la distancia de lanzado 10 Manivela para la regulaci n de la direcci n d...

Page 37: ...conocimiento del cap tulo seguridad y riesgos 3 1 Empu adura de avance giratoria Conlaempu aduradeavancegiratoriaseregula la velocidad de la marcha adelante atr s En la po sici n neutra 0 se queda par...

Page 38: ...eelectromagn tico conectableydesconectable Velocidad de avance enmarchaadelante en marcha atr s 0 6 km h 0 4 km h Freno freno de servicio hidrost tico empu adura de avance giratoria freno de parada me...

Page 39: ...sito de impurezas en el sistema de carburante Motor Controlarniveldeaceite completar 1 cambio ver instrucciones de servicio del motor SAE 10W 40 Motor 9 CV Honda 1 1 litros Limpiar la filtro de aire L...

Page 40: ...s mis mas fueran originadas por fallos en el material o en la producci n En caso de reparaciones dentro del marco de la ganrant a favor de dirigirse a su vendedor o a nuestra sucursal m s cercana Segu...

Page 41: ...41...

Page 42: ...vicing 49 50 Other printed material Spare parts list Ident nr 260 303 Operating instructions for the petrol engine Robin EX 27 OHC 9 HP Ident nr 270 326 Important checks Every time before starting up...

Page 43: ...er shall not be liable for any loss or damage en suing therefrom The risk in respect of such damage and loss shall be borne solely by the user Use in accordance with the specified purpose shall also i...

Page 44: ...e snow thrower becomes unbalanced turn it off and check for damage Carry out any necessary repairs immediately If the ejection funnel becomes blocked always switch off the motor and thrower drive and...

Page 45: ...els are highly inflammable and they constitute an explosion hazard Com bustion gases can result in suffocation Precautions Always turn the engine off before filling up with fuel Never top up the fuel...

Page 46: ...dman slever 5 ThrowerdriveON OFF 6 Differentiallock 7 Freewheellever 8 Handlebarheightadjustment 9 Leverforadjustingsnow throwingrange 10 Lever to adjust the direction of throw 11 Switch light 12 Chec...

Page 47: ...braking effect of the hydraulic system but the mechanical brake is still effective NOTE The Mondo must not be moved when it is coupled to vehicles This can damage the hydraulic syst em Never switch t...

Page 48: ...lutch can be switched on and off Drive Hydrostatic forward and reverse speed control by means of rotary handle Speed Forwards Reverse 0 6 km h 0 4 km h Brake Service brake hydrostatic rotary handle Pa...

Page 49: ...osits in the fuel system Engine Check oil level and top up if necessary For the first oil change see the Engine In struction SAE 10W 40 Engine 9 PS Honda 1 1 litres Clean the air filter Clean the cool...

Page 50: ...orter are valid in every country We shall repair your machine free of charge under the terms of the gurantee provided the cause is a material or a production defect In the event of a claim under the g...

Page 51: ...uti come difettosi I costi dei trasporti vanno a carico del committente I danni causati da una manutenzione insufficiente da un uso inappropriato o a sollecitazioni eccessive non sono coperti della ga...

Page 52: ...on est conforme aux prescriptions fondamentales en mati re de s curit et de sant stipul es dans la Directive de la CEE 98 37 89 392 CEE cui la presente dichirazione si riferisce risponde alla normativ...

Page 53: ...te applies conforms to the basic safety and health requirements of EEC Directions 98 37 EEC 89 392 a presente declaraci n referida responde a la Normativa CEE 98 37 CEE 89 392 en materia de seguridad...

Page 54: ......

Page 55: ...Rapid Technic AG Heimstrasse 7 Postfach 324 CH 8953 Dietikon Tel 41 1 743 11 11 Fax 41 1 741 48 86 www rapid ch...

Reviews: