30
Abb. 34 Türstein (30) in die Tür einsetzen und Türstein-
öffnung auf den Durchmesser des Brennerrohres
anpassen.
Fig. 34
Insert door brick (30) in door and match door brick
opening to diameter of burner tube.
Fig. 34
Mettez la brique de porte (30) dans la porte et
ajustez louverture de la pierre au diamètre de la
tube du brûleur.
Afb. 34
Deursteen(30) in de deur plaatsen en de opening
aanpassen aan de branderbuis.
Abb. 35 Tür anpassen und mit Sechskantmuttern (32) und
Knebelmuttern (33) befestigen. Türentlastungs-
schraube nachjustieren.
Fig. 35
Line up door and attach with hexagonal nuts (32)
and T-head screws (33). Readjust door support
screw.
Fig. 35
Ajustez la porte et attachez la avec des écrous
héxagonaux et des écrous à oreilles. Ajustez la vis
de lappui de la porte.
Afb. 35
Deur aanpassen en met moeren (32) en
vleugelmoeren (33) bevestigen. De deurontlasting
naregelen.
Abb. 36 Montage Distanzstücke und Anschlußkrümmer.
Gewindebolzen (37) je 4 Stück oben und unten
einschrauben. Dichtungen (36) und Abdichtplatte
(34) zusammen mit Distanzstück (35) anpassen.
Anschlußkrümmer (38) und (39) mit den Muttern
befestigen.
Fig. 36
Attaching spacers and connection elbows. Screw in
threaded pins (37), four on top and four underneath.
Line up sealing washers (36) and gasket (34) with
spacer (35). Attach connection elbows (38) and (39)
by tightening nuts.
Fig. 36
Montage des pièces décartement et des coudes de
raccord. Vissez 4 tiges filetées (37) en haut et 4 en
bas. Ajustez les joints (36) et la plaque détanchement
(34) ainsi que la pièce décartement (35). Attachez les
coudes de raccord (38) et (39) avec des écrous.
Afb. 36
Monteren van de afstandstukken en aansluitbuizen.
Draadstangen (37) boven- en onderaan inschroeven
(telkens vier stuks). Dichtingsringen (36) en afdek-
plaat (34) samen met afstandsbus (35) aanpassen.
Aansluitingsbochten (38, 39) met de moeren bevesti-
gen.