43
6
6.4 Controllo tensione
Controllare che la tensione per la quale è predisposto l’impianto
corrisponda a quella di rete.
In caso contrario contattare il centro assistenza.
6.5 Allacciamento alla rete
Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono
l’opera di personale professionalmente qualificato.
La portata minima richiesta è: Sezione del cavo 4G 2,5 mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P=6.5KW I=10.3A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P=6.5KW I=17.8A
In caso di dubbio interrompere la procedura di installazione e
telefonare all’assistenza tecnica. Controllare inoltre che a monte si
trovi un dispositivo d’interruzione automatico contro le sovracorrenti
dotato di salvavita da 30mA.
Passare il cavo d’alimentazione attraverso il pressacavo e collegare
i fili ai morsetti n°: 1-3-5 per la versione trifase e 1-3 per la versione
monofase. (vedere illustrazioni a fianco)
6.4 Voltage check
Check that the voltage of the system corresponds to the mains
voltage.
If not, contact the service center.
6.5 Connecting up to the mains
Any work involving the electric system-no matter how
minor - is the job of specifi cally trained personnel.
The minimum capacity required is: cable cross-section 4G 2,5 sq. mm
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P=6.5KW I=10.3A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P=6.5KW I=17.8A
If in doubt, stop installation and call technical service. Also check that
there is an automatic circuit breaker installed upstream, to safeguard
against overloads, fitted with 30mA protection.
Press the power cable trhough the cable guide and connect the
wires to terminals 1-3-5 for the three-phase version and 1-3 for the
single-phase version (see illustrations on the side)
6.4 Kontrolle der Spannung
Sicherstellen, dass die für die Anlage ausgelegte Spannung der
Netzspannung entspricht.
Andernfalls das Kundenservice kontaktieren.
6.5 Netzanschluss
Eingriffe an der elektrischen Anlage, auch wenn von geringem
Ausmaß, machen ein Einschreiten von qualifi ziertem Fachpersonal
erforderlich.
Erforderliche Mindestspannung: Kabelquerschnitt 4G 2,5 mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P=6.5KW I=10.3A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P=6.5KW I=17.8A
Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den
technischen Kundendients zu Rate ziehen. Ebenfalls kontrollieren,
ob eine automatische Überstrom-Abschaltvorrichtung mit einem
30mA Schutzschalter vorgeschaltet ist.
Das Versorgungskabel durch die Kabelführung legen, dann die
Drähte an die Klemmen 1-3-5 für die Drei-Phasen-Version und
1-3 für die einphasige Version schließen (siehe Abbildungen
gegenüber)
6.4 Contrôle de la tension
Contrôler que la tension prévue pour l’installation électrique
corresponde à celle du réseau.
Dans le cas contraire, contactez le centre de service.
6.5 Connexion au réseau
Toutes les interventions sur la partie électrique, y compris les moins
importantes, doivent être effectuées par un personnel qualifié.
La capacité minimale nécessaire est: Section du câble 4G 2,5
mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P=6.5KW I=10.3A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P=6.5KW I=17.8A
En cas de doute, interrompre la procédure d’installation et s’adresser
au service Après-Vente. De plus, contrôler la présence en amont d’un
dispositif de coupure automatique contre les surintensités équipé de
disjoncteur de 30mA.
Passer le câble d’alimentation à travers le serre-câble et brancher les
fils aux bornes
1-3-5 pour la version triphasée et 1-3 pour la version
monophasée. (voir illustrations).
6.4 Control de tensión
Controlar que la tensión para la que está preparado el elevador
corresponda a la de la red.
De lo contrario póngase en contacto con el centro de servicio.
6.5 Enlace a la red
Las intervenciones en la parte eléctrica, incluso de leve entidad,
deben ser efectuadas por personal profesionalmente capacitado.
La capacidad mínima necesaria es de: Sección del cable 4G 2,5 mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz P=6.5KW I=10.3A
3Ph 230V 50Hz - 220V 60Hz P=6.5KW I=17.8A
En caso de dudas, interrumpir el procedimiento de instalación y
consultar la asistencia técnica.
Controlar además que al principio de la red haya sido predispuesto un
dispositivo de interrupción automática en caso de sobrecorriente,
equipado con salvavida de 30mA.
Pasar el cable de alimentación a través del prensador de cable y
conectar los hilos a los bornes 1-3-5 para la versión trifásica y 1-3
para la versión monofásica. (véanse las ilustraciones en el lado)
0484-M009-3
Summary of Contents for KPH 370.40EX
Page 7: ...7 0 0484 M009 3 ...
Page 26: ...26 6 D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 600 kg 20 kg 0484 M009 3 ...
Page 28: ...28 6 1 2 3 4 5 6 1 5 0484 M009 3 ...
Page 32: ...32 6 Altezza Max Altezza Min 1a Maximum height Minimum height 0484 M009 3 ...
Page 38: ...38 C 6 7a 7b 7c MIN MAX C Fune Rope 0484 M009 3 ...
Page 40: ...40 6 F1 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 8a F1 F1 8b 0484 M009 3 ...
Page 41: ...41 6 Fig 9 KIT D 9a 10b 9b 9c 0484 M009 3 ...
Page 44: ...44 6 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 0484 M009 3 ...
Page 46: ...46 6 MIN MAX 0484 M009 3 ...
Page 50: ...50 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1 1 2 3 4 0484 M009 3 ...
Page 54: ...54 9 0484 M009 3 ...