background image

41

RAV241-2-L

 

-

 

RAV243-4-L

 

-

 

RAV245-6-L

0523-M001-3

7

7

.

6

 

Completamento

 

e

 c

ontrollo

A

llineamento

 c

arrelli

Azionare il comando di discesa 

(

F

)

 sulla cassetta elettrica per

portare i carrelli completamente in basso   (differenza massima

5mm).

Se durante questa operazione si verifica l’arresto dei movimenti

con  il  lampeggio  della  spia  rossa 

(

D

)

  è  necessario  per

completare l’allineamento, far scendere i carrelli singolarmente,

vedi paragrafo 7.12.1.

- Azionare  il  comando  di  salita  fino  al  completo  innalzamento

dei carrelli controllando che l’arresto avvenga per intervento del

fine corsa superiore 

 

(

F

1

)

.

- Azionare il comando di discesa fino al punto massimo inferio-

re  controllando  che  l’arresto  avvenga  per  intervento  del  fine

corsa inferiore 

 

(

F

2

)

.

7

.

Smonta

gg

io

- Eventuali operazioni di disinstallazione per spostamento, ac-

cantonamento,  o  rottamazione  vanno  eseguite  seguendo  in

ordine inverso le fasi di montaggio.

7

.

6

 

Completion

 

and

 ch

e

ck

Carria

g

e

 h

ei

g

h

t

 

s

y

n

ch

ronisation

Operate the down run control 

(

F

)

 

on the main electrical box in

order to move the carriages all the way down (max. difference

5  mm).

If during such an operation the red light flashes signalling the

emergency stop of movements 

(

D

)

 it is required, to complete

the  alignment,  to  bring  down  the  trucks  individually,  see

paragraph  7.12.1.

- Operate the up run control until the carriages are fully raised

and make sure that the upper limit switch 

(

F

1

)

 engages to stop

these.

- Operate the down run control until reaching the lowest point

and make sure that the lower limit switch 

(

F

2

)

 engages.

7

.

Dismantlin

g

- Any dismantling operations performed in order to move, store

or scrap the machine must be done in the reverse sequence to

that followed for installation.

7

.

6

 K

omplettierun

g

 

und

 K

ontrolle

H

u

bw

a

g

enausri

ch

tun

g

Die Senksteuerung 

(

F

)

 

auf dem Wichtigsten elektrischen feld,

um  die  Hubwagen  vollkommen  nach  unten  zu  fahren

(Höchstunterschied  5mm).  Wenn  während  diesem  Vorgang

die  Bewegungen  stoppen  mit  blinkender  roten  Warnleuchte

(

D

)

 ist die Schnellabschaltung notwendig, um die Ausrichtung

zu beenden, die Wägen einzeln senken, 7.12.1.

-  Die  Hubwagen  vollständig,  bis  zum  Einschalten  des  oberen

Endschalters 

(

F

1

)

,

 

anheben;

-  Die  Senksteuerung  bis  zum  Erreichen  des  Tiefstpunkts

betätigen  und  sicherstellen,  dass  der  untere  Endschalter 

(

F

2

)

das Anhalten bewirkt.

7

.

Demonta

g

e

-  Soll  die  Bühne  wegen  Ortverschiebung,  Einlagerung  oder

Verschrottung  demontiert  werden,  ist  wie  bei  der Aufstellung

aber in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.

7

.

6

 

Completado

 y c

ontrol

A

lineado

 c

arros

Accionar  el  mando  de  descenso 

(

F

)

  en  el  cuadro  eléctrico

principal  para  posicionar  los  carros  completamente  hacia

abajo  (diferencia  máxima  5  mm).  Si  durante  esta  operación

se verifica la detención de los movimientos con parpadeo del

indicador  luminoso  rojo 

(

D

)

  de  bloqueo  de  emergencia  es

necesario  para  completar  la  alineación,  bajar  las  carretillas

individualmente, en el párrafo 7.12.1.

- Accionar el mando de subida hasta la completa elevación de

los carros controlando que se detengan por la intervención del

final de carrera superior 

(

F

1

)

.

- Accionar el mando de bajada hasta el punto máximo inferior

controlando  que  se  detengan  por  la  intervención  del  final  de

carrera inferior 

(

F

2

)

.

7

.

Desmonta

j

e

- Eventuales operaciones de desmontaje por desplazamiento,

desuso  o  desguace,  deben  cumplirse  procediendo  en  orden

inverso a las operaciones de montaje.

7

.

6

 F

in

 

et

 c

ontr

ô

le

A

li

g

nement

 

des

 ch

ariots

Actionner la commande de descente 

(

F

)

 sur la boîte électrique

principale  pour  porter  les  chariots  complètement  en  bas

(différence maximum 5 mm).  Si durant cette opération, l’arrêt

des mouvements se produit avec clignotement du voyant rouge

(

D

)

  blocage  d’urgence,  il  est  nécessaire,  pour  terminer

l’alignement, de faire descendre chacun des chariots, regarder

le paragraphe 7.12.1.

- Actionner la commande de montée jusqu’à ce que les chariots

soient complètement en haut et contrôler que l’arrêt s’effectue

suite à l’intervention du fin de course supérieur 

(

F

1

)

.

- Actionner la commande de descente jusqu’au point maximum

inférieur en contrôlant que l’arrêt s’effectue suite à l’intervention

du fin de course inférieur 

(

F

2

)

.

7

.

D

é

monta

g

e

-  Les  éventuelles  opérations  de  désinstallation    pour

déplacement,  entreposage  ou  élimination  doivent  être

effectuées dans le sens contraire des opérations de montage.

Summary of Contents for RAV241-2-L

Page 1: ...sales ravaglioli com For any further information please contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 678151...

Page 2: ...n einem bekannten und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rateziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zurAnleitung haben JedeArt von Schaden der auf Nichtb...

Page 3: ...ttenhubwagen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal...

Page 4: ...mento alla rete elettrica 6 3 1 Cavo per alimentazione elettrica 6 4 Trasformazione 6 8 colonne 6 5 Commutazione PLC 6 6 Trasformazione da 6 8 colonne a 4 colonne 6 7 Allacciamento cavi 6 8 Allacciame...

Page 5: ...45678901212345 123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345 123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345 123456789012345678901234567890121234567890123...

Page 6: ...rden Die Hebeb hne ist durch befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und...

Page 7: ...uss des hinteren Teils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und...

Page 8: ...h unterbrochen 1 3 Mechanische Not Aus Vorrichtung Sollte ein Hub oderAbsenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die He...

Page 9: ...haltung bei Tragmutterabnutzung Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Bei Eingriff dieser Vorri...

Page 10: ...Ph 999913000 TARGA 500VOLT 50Hz 3Ph 999912560 TARGA 200VOLT 50 60Hz 3Ph 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESA SINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999...

Page 11: ...UST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1...

Page 12: ...12 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 2 Kg 7000 ATTENZIONE W A R N I N G A C H T U N G ATTENTION C U I D A D O Vedere pag 14 15 See page 14 15...

Page 13: ...t Die Ausma e des Rads m ssen den vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichender Ausma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorri...

Page 14: ...3 TECHNISCHE DATEN RAV241LRAV242L RAV243L RAV244L RAV245L RAV246L Tragkraft 7000 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 2 4 kW Gewicht max S ulen 470 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T CNICOS RAV241LRAV242...

Page 15: ...ase motor 230 400 V 50 Hz 2 4 kW Post max weight 470 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATENRAV241RAV242 RAV243RAV244 RAV245RAV246 Tragkraft 7000 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 2 4 kW Gewichtmax S...

Page 16: ...cht der Last pr fen dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Beso...

Page 17: ...n verticale le lever et le positionner au sol s il est en position horizontale ex cuter les op rations indiqu es sur les figures les unes apr s les autres jusqu ce qu il soit la verticale Effectuer le...

Page 18: ...3000 mm Note the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doit pouvoir atteindre un...

Page 19: ...i per poi essere smaltite After having removed the different packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed...

Page 20: ...20 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 3 E 5...

Page 21: ...r montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbringen S ule vom Boden durch das Transpallet A heben Sie kann dann f r den Einsatz anhand des Hebels in die gew nschte Position gebracht w...

Page 22: ...22 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 NOT AUS 4 3a...

Page 23: ...garantir une stabilit maximale Transpalette pour la manutention 4 Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite chiocciole portanti in bronzo accoppiate con viti di manovra a passo fine a...

Page 24: ...talliert wird Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Ko...

Page 25: ...nza di persone non autorizzate e di oggetti che potrebbero causare fonte di pericolo Tutte le operazioni di installazione relative ai collegamenti ad alimentazioni esterne elettriche in particolar mod...

Page 26: ...26 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1300 600 300 900 S3 P1 P1 P1 S3 P1 P1 S2 S2 S2 S4 S4 S3 S3 S4 S2 S2 S4...

Page 27: ...lia non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50...

Page 28: ...elektrischen Teilen sind von Fachpersonal auszuf hren Las intervenciones en la parte el ctrica aunque de leve entidad requieren la intervenci n de personal profesionalmente capacitado POWERCABLE SPEIS...

Page 29: ...Hinweis Der Anschluss muss immer unter Beachtung der geltenden Normen des Landes in dem das Ger t aufgestellt wird erfolgen 6 3 1 Activaci n del cuadro el ctrico Gire el invertidor general en la posic...

Page 30: ...V243 4 L RAV245 6 L 6 NOT AUS C E D B A F G H cavo di interconnessione cod 052365312 cable connecting the 2 main control panels kabel c ble de branchement cable de interconexi n S3 P1 S4 S2 S4 S2 S2 S...

Page 31: ...on dans un tableau lectrique principal le shunt doit tre d branch F1 et dans l autre raccord F2 Fermer le tableau De cette fa on les l vateurs peuvent tre actionn s comme deux groupes chacun de 4 colo...

Page 32: ...32 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 6 NOT AUS C E D B A F G H 4A S3 P1 P1 P1 S3 P1 P1 S3 S4 S2 P1 S2 S2 S2 S4 S4 S3 S3 S2 S2 S4 S4 4 4...

Page 33: ...las fases correcta Reactivar el error de comunicacion como se ha descrito en el punto 6 5 6 7 Conexi n cables N B La columna S2 opuesta a la de mando P1 debe conectarse al conector espec fico oportun...

Page 34: ...nal que no disponga de la adecuada formaci n t cnica y autorizaci n 7 2 Uso de accesorios El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del operador Se admite s lo el uso de acceso...

Page 35: ...s durante el uso Controlar que durante las maniobras operativas no se creen condiciones de peligro detener inmediatamente la m quina si se comprueban irregularidades en el funcionamiento con sultar el...

Page 36: ...36 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...

Page 37: ...uchte f r Anzeige der korrekten Phasensequenz H Taste f r einzelne Anwahl An den Sekund rs ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwah...

Page 38: ...2 L RAV243 4 L RAV245 6 L NOT AUS C E D B A F G H X Y X Y X Y X Y 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colon...

Page 39: ...rischen Hauptschaltschr nken drehen und die Kommutatoren in beiden elektrischen Hauptschaltschr nken Den Umschalter C entsprechend ausrichten 0 kein S ulenpaar ist funktionsf hig 1 Bef higung der Steu...

Page 40: ...40 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N F1 F2...

Page 41: ...enden die W gen einzeln senken 7 12 1 Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters F1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreichen des Tiefstpunkts bet tigen und sicherstellen d...

Page 42: ...42 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 7 ATTENZIONE W A R N I N G A C H T U N G ATTENTION C U I D A D O Kg 7000 Vedere pag 14 15 See page 14 15...

Page 43: ...ingreifen der Gabeln unter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl der Achsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Auflag...

Page 44: ...44 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 7 B A B A...

Page 45: ...gs Schalter auf irgendeiner S ule dr cken alle Schlitten A B ecc bewegen sich wobei die Versetzung unver ndert beibehalten wird W hrend des Betriebs berwacht die Anreihungskontroll vorrichtung die Anr...

Page 46: ...46 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...

Page 47: ...same direction Any collective operation involving the misaligned pair of pillars resets the misalignment Atenci n la cual deber realizarse correctamente y con mucho cuidado para evitar el desequilibr...

Page 48: ...48 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 7...

Page 49: ...n k nnen unter diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs...

Page 50: ...50 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 7 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 1...

Page 51: ...die Taste H F bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken F r die nicht funktionierenden S ulen siehe 7 12 2 7 12 2 Absenken ohne Strom Im Fall von Stromausfall kann die Last auf...

Page 52: ...arico Nessun funzionamento Spia rossa intermittente veloce solo 6 8 colonne Errore di comunicazione Controllare il collegamento cavo tra le colonne principali Controllare e ripristinare la configurazi...

Page 53: ...s commandes et des fusibles correspondants T moin blanc teint T moin rouge allum fixement S quence phases erron e Relais s quence phases panne D senclenchement de la sonde thermique du moteur Bouton c...

Page 54: ...or detenido motor detenido por exceso de carga V ase p rrafo 1 6 Reglar sustituir Controlar fusibles motores Compruebe la carga Ning n funcionamiento Indicador luminoso rojo intermitente r pido s lo 6...

Page 55: ...41 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencia...

Page 56: ...uptschalter von der anderen Seite drehen La s quence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido...

Page 57: ...o Flashing red warning light Lifting push button pressed Rote kontrollampe blinkt Hubknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de montee appuy L mpara piloto roja intermitente Pulsador de s...

Page 58: ...58 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 9...

Page 59: ...er gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Hintere Schlie tafel der S ule abnehmen Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den A...

Page 60: ...eckung zug nglich 9 5 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln AC...

Page 61: ...s aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch dlich zu...

Page 62: ...4 vorgeschrieben teilen wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenenAbfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit...

Page 63: ...SANTE DI EMERGENZA A FUNGO PD PULSANTE DI DISCESA P1 PULSANTEGIALLOMOVIMENTOSINGOLO M MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SALITA KD CONTATTORE COMANDO MOTORE IN DISCESA K1 RELE COMANDO MOTORE FU1 T...

Page 64: ...64 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L 1 1...

Page 65: ...DESCENT LIMIT SWITCH D DIODE 1N 4003 CNF2 3 4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS CNF1 CANNON 15 POLE FEMALE CONNECTOR INTERCONNS C ELECTROLYTIC CAPACITOR 4700 microF 50V RIF NOMENCLATURA MORSETTO KS...

Page 66: ...2 K3 13 68 68 67 K4 KL K4 K5 K5 K4 44 44 44 44 3 STM PEM L1 13 13 13 13 13 13 13 13 13 KSF FU6 FU5 FU4 4 2 1 PRD C 19 94 93 92 61 61 61 L2 K1 47 144 143 142 18 18 18 27 17 17 17 26 16 16 16 25 10 15 1...

Page 67: ...cnica reserved for professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n...

Page 68: ...0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L RAV241 RAV242 RAV243 RAV244 RAV245 RAV246 RAV241 L RAV242 L RAV243 L RAV244 L RAV245 L RAV246 L GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION UNIT 3 2 1 4 5 6 7 9 10 1...

Page 69: ...N tavola Table no Indice di modifica Change index 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L RAV241 RAV242 RAV243 RAV244 RAV245 RAV246 RAV241 L RAV242 L RAV243 L RAV244 L RAV245 L RAV246 L GRUPPO C...

Page 70: ...to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 70 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L RAV241 RAV242 RAV243 RAV244 RAV245 RAV246 RAV241 L RAV242 L RAV243 L RAV244 L RAV245 L RAV2...

Page 71: ...pply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L RAV241 RAV242 RAV243 RAV244 RAV245 RAV246 RAV241 L RAV242 L RAV243 L RAV244 L RAV245 L RAV...

Page 72: ...FU1 C FU6 TR PLC Analog IN Serial 0 230 400 24 18 0 0 FU5 FU4 STOP RUN OUT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PWR SD BAT RUN ERR SL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 IN NC NC COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11...

Page 73: ...U1 C FU6 TR PLC Analog IN Serial 0 230 400 24 18 0 0 FU5 FU4 STOP RUN OUT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PWR SD BAT RUN ERR SL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 IN NC NC COM I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I...

Page 74: ...ly to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 74 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L RAV241 RAV242 RAV243 RAV244 RAV245 RAV246 RAV241 L RAV242 L RAV243 L RAV244 L RAV245 L RA...

Page 75: ...no Indice di modifica Change index 0523 M001 3 RAV241 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L RAV241 RAV242 RAV243 RAV244 RAV245 RAV246 RAV241 L RAV242 L RAV243 L RAV244 L RAV245 L RAV246 L ADESIVI E DISPOSITIVI S...

Page 76: ...41 2 L RAV243 4 L RAV245 6 L Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencia...

Page 77: ...regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen V...

Page 78: ...onnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du coupl...

Page 79: ...ment Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la col...

Page 80: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 81: ...nt device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control...

Page 82: ...ol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing colu...

Page 83: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 84: ...ch auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de modifier de quelque fa on que ce soit ou d enlever la plaque d...

Reviews: