3
0523M022-0
S
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
SYMBOLS USED IN THE MANUAL
IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN
SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE
SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL
SIMBOLOS
Elevación por la
parte superior
Desplazamiento
c o n c a r r e t i l l a
e l e v a d o r a o
transpaletas
Colocarse guantes
de trabajo
Usar zapatos de
trabajo
N o p a s a r n i
p e r m a n e c e r
debajo de cargas
suspendidas
P e r s o n a l
especializado
¡Atención!
Tensión eléctrica
iAtención!
Ó r g a n o s
m e c á n i c o s e n
movimiento
Aplastes
Obligación
SYMBOLES
Levage par le
haut
D é p l a c e m e n t
a v e c c h a r i o t
é l é v a t e u r o u
transpalette
Porter des gants
de travail
M e t t r e d e s
chaussures de
travail
Ne pas passer
n i s ’ a r r ê t e r
a u - d e s s o u s
d e s c h a r g e s
suspendues
Personnel qualifié
Attention !
Tension électrique
Attention !
O r g a n e s
mécaniques en
mouvement
R i s q u e s
d’écrasement
Obligation
ZEICHEN
Anheben von
oben
Transport mit
G a b e l s t a p l e r
o d e r a u f
lettenhubwagen
D e r A r b e i t
angemessene
H a n d s c h u h e
tragen
D e r A r b e i t
angemessene
Schuhe tragen
Sich nicht unter
gehobener Last
aufhalten oder
durchgehen
Qualifiziertes
Fachpersonal
Achtung!
E l e k t r i s c h e
Spannung
Achtung!
M e c h a n i s c h e
O r g a n e i n
Bewegung
Quetschgefahr
Pflicht
SYMBOLS
L i f t i n g f r o m
above
M o v i n g w i t h
fork lift truck or
transpallets
Wear working
gloves
Wear working
shoes
Do not walk or
stay beneath
s u s p e n d e d
loads
Specialist staff
Danger!
Electric shock
Caution!
Working
m e c h a n i c a l
parts
Crushing
Obligation
SIMBOLI
Sollevamento
dall’alto
Movimentazione
c o n c a r r e l l o
e l e v a t o r e o
transpallets
Indossare guanti
da lavoro
Calzare scarpe
da lavoro
Non passare nè
sostare sotto
carichi sospesi
P e r s o n a l e
specializzato
Attenzione!
T e n s i o n e
elettrica
Attenzione!
O r g a n i
m e c c a n i c i i n
movimento
Schiacciamento
Obbligo
Summary of Contents for RAV241XL
Page 20: ...20 0523M022 0 7 2 3 4 5 1 4 3 2 1 5 3 5 2 1 4 Kg 20...
Page 22: ...22 0523M022 0 3 A P F G E D...
Page 24: ...24 0523M022 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 NOT AUS 4...
Page 28: ...28 0523M022 0 6 Q R1 R1 Q 6550 kg R1 4300 kg 1150 600 400 1150...
Page 34: ...34 0523M022 0 NOT AUS c E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6...
Page 38: ...38 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 42: ...42 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N 1 2 NOT AUS...
Page 46: ...46 0523M022 0 7 B A B A...
Page 48: ...48 0523M022 0 7 B A NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 50: ...50 0523M022 0 7...
Page 52: ...52 0523M022 0 7 1 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 58: ...58 0523M022 0 9 F E...