41
0523M022-0
AZIONAMENTO:
Ruotare l’interruttore generale
(A)
in ON per l’attivazione elettrica.
Lampada spia bianca (D) accesa, il ponte è alimentato corret-
tamente, diversamente il sollevatore non funziona; ruotare in
senso inverso l’interruttore generale
(A).
Programmare il funzionamento del sollevatore mediante il
commutatore (C).
Premere i pulsanti di SALITA e DISCESA per movimentare i
sollevatori.
N.B.:
Per i sollevatori a 6 e 8 colonne ruotare l’interruttore ge
-
nerale (A) su entrambi i quadri elettrici delle colonne principali.
Funzionamento colonne sollevatore
Nel caso di sollevatore a 6 o 8 colonne è necessario azionare il
commutatore su entrambi i quadri elettrici principali
Posizionare commutatore
(C)
:
Posizione
0
non va nessuna coppia
Posizione
1
abilitazione colonna comando e colonna opposta
alla colonna comando
Posizione
2
abilitazione di tutte le colonne del sollevatore
Posizione
3
abilitazione delle colonne a fianco della colonna
comando.
7
START-UP:
Turn main switch
(A)
to ON to supply tension.
White warning light (D) on, the lift is properly fed, if it is not so lift
does not work. Turn main switch
(A)
to the other side.
Programming lift operation with switch (C).
Press UPSTROKE and DOWNSTROKE buttons to move lifts.
NOTE:
In case of 6- or 8-post lifts, turn main switch (A) on both
electric panels in both main posts.
Lift posts operation
In case of 6- or 8- post lift, it is necessary to turn switch of both
main electric panels
Switch
(C)
positions:
Position
0
: no post is working
Position
1
: control post and post opposite to control post enable
Position
2
: all lift posts enable
Position
3
: posts on the side of control post enable.
EINSCHALTEN:
Den Hauptschalter
(A)
auf ON drehen und so die Stromversor-
gung zuschalten.
Leuchtet die weiße Kontrolleuchte (D) auf, wird die Hebebühne
korrekt gespeist; ist dies nicht der Fall ist die Hebebühne nicht
funktionsfähig; den Hauptschalter
(A)
in die andere Richtung
drehen.
Durch Betätigen des Umschalters (C) die Betriebsweise der
Hebebühne einstellen.
Zum Bewegen der einzelnen Heber, die HEBE- und die SENk-
steuertasten drücken.
HINWEIS:
Bei den 6 und 8-Säulenhebebühnen den Hauptschalter
(A) an beiden Schalttafeln der Hauptsäulen betätigen.
Betrieb der Hebesäulen
Bei den 6 und 8-Säulenhebebühnen muss der Umschalter an
beiden Schalttafeln der Hauptsäulen betätigt werden.
Den Umschalter
(C)
entsprechend ausrichten:
Position
0
- kein Säulenpaar ist funktionsfähig
Position
1
- Befähigung der Steuersäule und der ihr gegenüberl-
iegenden Säule
Position
2
- Befähigung aller Steuersäulen der Hebebühne
Position
3
- Befähigung der Säulen neben der Steuersäule
ACTIONNEMENT:
Tourner l’interrupteur principal
(A)
sur ON pour l’activation
électrique.
Témoin blanc (D) allumé, le pont est alimenté correctement, dans
le cas contraire, le pont-élévateur ne fonctionne pas; tourner
l’interrupteur principal
(A)
dans le sens inverse.
Programmer le fonctionnement du pont-élévateur au moyen
du commutateur (C).
Appuyer sur les poussoirs de MONTEE et de DESCENTE pour
déplacer les ponts-élévateurs.
N.B.:
En ce qui concerne les ponts-élévateurs à 6 et 8 colonnes,
tourner l’interrupteur principal (A) sur les deux tableaux électriq
-
ues des colonnes principales.
Fonctionnement colonnes pont-élévateur
En cas de pont-élévateur à 6 ou 8 colonnes, il est nécessaire
d’actionner le commutateur sur les deux tableaux électriques
principaux.
Positionner commutateur
(C)
:
Position
0
aucun couple ne fonctionne
Position
1
activation colonne de commande et colonne opposée
à la colonne de commande
Position
2
activation de toutes les colonnes du pont-élévateur
Position
3
activation des colonnes à côté de la colonne de com-
mande.
ACCIONAMIENTO:
Para la activación eléctrica colocar el interruptor general
(A)
en
posición ON.
Si el testigo blanco (D) está encendido, el puente es alimentado
correctamente, de lo contrario el levantador no funciona. Girar
el interruptor general
(A)
en la dirección contraria.
Programar el funcionamiento del levantador a través del
conmutador (C).
Presionar los pulsadores de SUBIDA y BAJADA para mover los
levantadores.
N.B.:
En los levantadores de 6 y 8 columnas girar el interrup
-
tor general (A) en los dos tableros eléctricos de las columnas
principales.
Funcionamiento columnas levantador
En los levantadores de 6 y 8 columnas es necesario accionar el
conmutador en los dos tableros eléctricos principales.
Colocar el conmutador
(C)
en:
Posición
0
no funciona ningún par
Posición
1
habilitación columna de mando y columna opuesta a
la columna de mando
Posición
2
habilitación de todas las columnas del levantador
Posición
3
habilitación de las columnas al lado de la columna
de mando.
Summary of Contents for RAV241XL
Page 20: ...20 0523M022 0 7 2 3 4 5 1 4 3 2 1 5 3 5 2 1 4 Kg 20...
Page 22: ...22 0523M022 0 3 A P F G E D...
Page 24: ...24 0523M022 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 NOT AUS 4...
Page 28: ...28 0523M022 0 6 Q R1 R1 Q 6550 kg R1 4300 kg 1150 600 400 1150...
Page 34: ...34 0523M022 0 NOT AUS c E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6...
Page 38: ...38 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 42: ...42 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N 1 2 NOT AUS...
Page 46: ...46 0523M022 0 7 B A B A...
Page 48: ...48 0523M022 0 7 B A NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 50: ...50 0523M022 0 7...
Page 52: ...52 0523M022 0 7 1 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 58: ...58 0523M022 0 9 F E...