54
0523M022-0
8
8. BETRIEBSSTÖRUNGEN
Nachstehend sind einige der Betriebsstörungen aufgeführt, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Die Firma
übernimmt in keinem Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht beauftragten Personals verursachte Schäden an
Personen, Tieren oder Sachen. Bei Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anwei-
sungen zur Ausführung der Eingriffe und/oder Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen Sicherheitsmassnahmen
erteilt werden können, um die Gefährdung von Personen, Tieren oder Sachen zu vermeiden.
8. TROUBLESHOOTING
Certain problems which may arise while using the lift are listed below. The manufacturer cannot accept any liability for injury to
people or animals and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised
to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in ma-
ximum safety conditions, thus avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.
E’ necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Vietato eseguire intervento.
Posizionare sullo “0” e lucchettare l’interruttore generale in caso di emergenza e/o manutenzione al sollevatore
INCONVENIENTI
CAUSA
INTERVENTO
Nessun funzionamento
Fusibili di protezione generale interrotti
Sostituire
Fusibili e trasformatore interrotto
ostituire
Guasto all’impianto elettrico
Controllare
Non completa la corsa di sollevamento
Disinserimento sonda termica motore
Attendere il riarmo
Carico eccedente la portata nominale
Attenersi alle norme (cap. 1)
Tensione rete troppo bassa
Verificare
I carrelli salgono solo per 300mm
con successivo disinserimento sonda
termica
Blocco meccanico in atto per usura chioc-
ciole portanti
Sostituire
Blocco meccanico
Finecorsa danneggiato
Sostituire
Technical service staff are required. Intervention by others prohibited.
Turn to “0” and padlock the main switch in case of emergency and/or maintenance to the lift.
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
REMEDY
Nothing happens
Main safety fuses broken
Replace
Magnetic-thermal switch OFF
Reset magnetic-thermal switch
Fault in electrical system
Control
Lifting run is not completed
Heat probe disconnected
Wait for automatic reset
Load exceeding nominal capacity
Attenersi alle norme (sect. 1)
Mains voltage too low
Check
Carriages rise 300mm, then heat proBbe-
disconnects
Mechanical stop due to total wear of main nuts
Replace main nut
Mechanical block
Limit switch damaged
Replace limit switch
Muss vom technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.
Den Hauptschalter bei Not-Aus und/oder Wartung der Hebebühnen auf “0” positionieren und verriegeln.
STÖRUNG
URSACHE
BESEITIGUNG
Kein Betrieb
Hauptsicherungen durchgebrannt
Auswechseln
Ausschalten des magnetothermischem Schalters
Rückstellen des magnetothermischem Schalters
Störung in der Elektroanlage
Kontrollieren
Hublauf nicht komplett
Motorwärmefühler hat abgeschaltet
Abwarten bis Wärmefühler
Last liegt über der Nenntragkraft
Normen beachten (Kap. 1)
Netzspannung zu niedrig
Kontrollieren
Hubwagen heben sich nur 300 mm, danach
schaltet der Wärmefühler ab
Mechanische Sperre ist eingerastet wegen Abnutzung
der Tragmuttern
Auswechseln
Mechanischer Stopp
Defekter Endschalter
Auswechseln
8. INCONVENIENTI
Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del Ponte. Il Fabbricante declina ogni re-
sponsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose, per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi
del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l’assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere
operazioni e/o regolazioni in condizioni di massima sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali e cose.
Summary of Contents for RAV241XL
Page 20: ...20 0523M022 0 7 2 3 4 5 1 4 3 2 1 5 3 5 2 1 4 Kg 20...
Page 22: ...22 0523M022 0 3 A P F G E D...
Page 24: ...24 0523M022 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 NOT AUS 4...
Page 28: ...28 0523M022 0 6 Q R1 R1 Q 6550 kg R1 4300 kg 1150 600 400 1150...
Page 34: ...34 0523M022 0 NOT AUS c E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6...
Page 38: ...38 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 42: ...42 0523M022 0 7 NOT AUS c E D B A F G H M L O N 1 2 NOT AUS...
Page 46: ...46 0523M022 0 7 B A B A...
Page 48: ...48 0523M022 0 7 B A NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 50: ...50 0523M022 0 7...
Page 52: ...52 0523M022 0 7 1 NOT AUS c E D B A F G H M L O N NOT AUS...
Page 58: ...58 0523M022 0 9 F E...