151
0588-M001-0
14.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
14.
IDENTIFICATION PLATE
14.
KENNSCHILD
14.
PLAQUE SIGNALETIQUE
14.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in
qualsiasi modo od addirittura asportare la targa di identificazione della macchi-
na; non coprire la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in quanto
deve risultare sempre ben visibile.
Mantenere detta targa sempre ben pulita da grasso o sporcizia in genere.
AVVERTENZA: Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identificazione
risultasse danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche
parzialmente) notificare immediatamente l’accaduto alla ditta costruttrice.
CAUTION: Do not tamper with, carve, change or remove the identification plate;
do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.
Said plate must always be kept clean.
WARNING: Should the plate be accidentally damaged (removed from the machine,
damaged or even partially illegible) inform immediately the manufacturer.
ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, das Kennschild der Ausrüstung auf
irgendeine Weise unbefugt zu betätigen, zu gravieren, zu verändern oder sogar
abzunehmen. Das Schild nicht mit provisorischen Tafeln u.s.w. verdecken. Es
muss jederzeit gut sichtbar sein.
Das Schild immer von Fett und Schmutz sauberhalten.
HINWEIS: Sollte das Schild aus zufälligen Gründen beschädigt werden (von der
Ausrüstung gelöst, beschädigt oder unleserlich, auch wenn nur teilweise) den
Vorfall unverzüglich dem Hersteller melden.
ATTENTION: Il est strictement interdit de falsifier, de graver, de modifier de
quelque façon que ce soit ou d’enlever la plaque d’identification de la machine.
Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc..., car elle doit
toujours être bien visible.
La conserver toujours bien propre, exempte de graisse et de saleté en général.
PRECAUTION: si la plaque d’identification devait s’abîmer accidentellement (se
détacher de la machine, s’endommager ou devenir illisible), en informer
immédiatement le fabricant.
ATENCION: Se prohibe terminantemente intervenir, grabar, alterar o extraer la
tarjeta de identificación de la máquina; no cubran la tarjeta con tableros
provisorios ya que debe resultar siempre visible.
Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.
ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte
dañada (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá
notificarse inmediatamente a la empresa fabricante.
14
14. TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
14. IDENTIFICATION PLATE
14. ERKENNUNGSSCHILD
14. PLAQUE D'IDENTIFICATION
14. PLACA DE IDENTIFICACIÓN
A
Costruttore
B
Portata sollevatore
C
Numero di matricola
D
Anno di costruzione
E
Tipologia di prodotto / Modello
F
Portata sollevatore integrato
A
Manufacteur
B
Capacity lift
C
Serial number
D
Year of manufacture
E
Product type / Model
F
Lift table capacity
A
Hersteller
B
Tragfähigkeit hebebühne
C
Seriennummer
D
Baujaur
E
Produkttyp / Modell
F
Tragfähigkeit Achsheber
A
Fabricant
B
Portée pont èlèvateur
C
Numéro matricule
D
Année de construction
E
Type de produit / Modèle
F
Capacité de l'élévateur intégré
A
Fabricante
B
Capacidad elevator
C
Número de matrícula
D
Año de fabricación
E
Tipo de producto / Modelo
F
Capacidad elevador integrado
A
B
E
Ravaglioli s.p.a.
40037 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA
TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I
P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA
FAX. + 39 (051) 846349
C
F
D
Summary of Contents for RAV6351 ILPVS1340
Page 14: ...14 0588 M001 0 Fig 2 Fig 3 2 ...
Page 16: ...16 0588 M001 0 RAV6351 LP RAV6352 LP 3 ...
Page 18: ...18 0588 M001 0 3 RAV6351 SILP RAV6352 SILP ...
Page 20: ...20 0588 M001 0 3 RAV6351ILPVS1340 ...
Page 30: ...30 0588 M001 0 Fig 9 F F F F m 2 7 m 5 3 F max 2100 kg 4 ...
Page 34: ...34 0588 M001 0 4 Fig 12 11 10 7 3 2 1 8 1 4 9 6 5 12 P1 P2 ...
Page 38: ...38 0588 M001 0 Fig 14 4 Fig 15 RAV6351 LP RAV6351 SILP ...
Page 40: ...40 0588 M001 0 Fig 16 4 Fig 17 RAV6352 LP_RAV6352 46 LP RAV6352 SILP_RAV6352 46 SILP ...
Page 42: ...42 0588 M001 0 4 Fig 18 FC1 2 P1 P2 1 FC2 CP RAV 6351 LP RAV 6352 LP RAV6352 46LP ...
Page 56: ...56 0588 M001 0 4 Fig 27 1 2 3 4 5 6 6 8 7 7 ...
Page 59: ...59 0588 M001 0 5 Fig 28 1 1 ...
Page 67: ...67 0588 M001 0 6 2 1 Fig 33 ...
Page 71: ...71 0588 M001 0 7 Fig 36 1 2 1 1 1 ...
Page 80: ...80 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 LP 11 ...
Page 82: ...82 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6352 LP_RAV6352 46 LP 11 ...
Page 84: ...84 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 SILP 11 ...
Page 86: ...86 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6352 SILP_RAV6352 46 SILP 11 ...
Page 88: ...88 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 ILPVS1340 11 ...
Page 129: ...129 0588 M001 0 RAV6351ILPVS1340 SEZIONE RICAMBI SPARE PARTS SECTION 12 ...
Page 150: ...150 0588 M001 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13 ...
Page 152: ...152 0588 M001 0 F A C S I M I L E ...