background image

6

0484-M002-0

0

0. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

El

 

uso

 

del

 

elevador

 

sólo

 

está

 

permitido

 

a

 

personal

capacitado

 

a

 

propósito

 

y

 

sólo

 

después

 

de

 

haber

 

leído

 

y

 

comprendido

el

 

presente

 

manual;

 

el

 

operador

 

tiene

 

que

 

estar

 

autorizado

 

por

 

quien

desempeña

 

el

 

cargo

 

de

 

responsable

 

de

 

la

 

instalación.

Están

 

prohibidas

 

las

 

alteraciones

 

o

 

modifi

 

caciones

 

del

 

elevador

 

y

de

 

los

 

dispositivos

 

de

 

seguridad;

 

en

 

caso

 

de

 

que

 

se

 

verifi

 

que

 

lo

descrito

 

anteriormente,

 

se

 

considera

 

al

 

constructor

 

no

 

responsable

de

 

los

 

daños

 

derivados.

Además,

 

hay

 

que

 

seguir

 

las

 

siguientes

 

indicaciones:

-

 

usar

 ú

nicamente

 

accesorios

 

y

 

repuestos

 

del

 

fabricante;

-

 

la

 

instalación

 

tiene

 

que

 

ser

 

realizada

 ú

nica

 

y

 

exclusivamente

 

por

personal

 

autorizado

 

y

 

cualifi

 

cado.

-

 

controlar

 

que

 

durante

 

la

 

fase

 

de

 

subida

 

y

 

bajada

 

no

 

se

 

verifi

 

quen

condiciones

 

de

 

peligro:

 

de

 

ser

 

así,

 

detener

 

la

 

máquina

 

y

 

eliminar

 

las

causas

 

de

 

emergencia;

-

 

los

 

brazos

 

tienen

 

que

 

estar

 

colocados

 

en

 

los

 

puntos

 

predispuestos

en

 

el

 

vehículo;

 

antes

 

de

 

la

 

subida,

 

comprobar

 

la

 

estabilidad

 

del

vehículo,

 

comprobar

 

durante

 

la

 

fase

 

de

 

subida

 

y

 

bajada

 

el

 

punto

 

de

apoyo

 

del

 

vehículo;

-

 

Está

 

terminantemente

 

prohibido

 

subirse

 

o

 

pararse

 

en

 

los

 

órganos

de

 

elevación.

-

 

después

 

de

 

la

 

elevación

 

colocar

 

el

 

interruptor

 

en

 “

O

”

-

 

antes

 

de

 

la

 

elevación,

 

comprobar

 

con

 

el

 

adhesivo

 “

diagrama

 

de

carga

” 

que

 

la

 

carga

 

esté

 

correcta.

0. NORMES GENERALES DE SECURITÈ

Le

 

pont

 

élévateur

 

ne

 

peut

 

être

 

utilisé

 

que

 

par

 

un

personnel

 

ayant

 

suivi

 

une

 

formation

 

appropriée

 

et

 

ayant

 

lu

 

et

 

compris

le

 

contenu

 

de

 

la

 

présente

 

notice;

 

l’opérateur

 

doit

 

être

 

autorisé

 

par

 

la

personne

 

responsable

 

de

 

l’installation.

Il

 

est

 

strictement

 

interdit

 

de

 

manipuler

 

ou

 

de

 

modifi

 

er

 

l’élévateur

 

et

les

 

dispositifs

 

de

 

sécurité;

 

toute

 

dérogation

 

à

 

ces

 

instructions

 

décline

le

 

fabricant

 

de

 

toute

 

responsabilité.

Respecter

 

entre

 

autres

 

les

 

instructions

 

suivantes:

-

 

n’utiliser

 

que

 

des

 

accessoires

 

et

 

pièces

 

de

 

rechange

 

Originales;

-

 

l’installation

 

doit

 

être

 

prise

 

en

 

charge

 

par

 

un

 

personnel

 

autorisé

 

et

qualifié;

-

 

contr

ô

ler

 

l’absence

 

de

 

toute

 

condition

 

de

 

danger

  

pendant

 

les

manoeuvres

 

de

 

montée

 

et

 

de

 

descente;

 

en

 

cas

 

de

 

danger,

 

arrêter

immédiatement

 

l’élévateur

 

et

 

éliminer

 

les

 

causes

 

à

 

l’origine

 

de

 

la

condition

 

d’urgence;

-

 

les

 

bras

 

doivent

 

être

 

positionnés

 

aux

 

points

 

prévus

 

par

 

le

 

fabricant

du

 

véhicule:

 

vérifi

 

er

 

la

 

stabilité

 

du

 

véhicule

 

avant

 

d’entreprendre

 

la

manoeuvre

 

de

 

levage;

 

pendant

 

les

 

phases

 

de

 

montée

 

et

 

de

 

descente,

vérifi

 

er

 

le

 

point

 

d’appui

 

du

 

véhicule;

-

 

Il

 

est

 

strictement

 

interdit

 

de

 

monter

 

ou

 

de

 

s’arrêter

 

sur

 

les

 

organes

de

 

levage;

-

 

une

 

fois

 

le

 

levage

 

terminé,

 

positionner

 

l’interrupteur

 

sur

 

le

 

“0”;

-

 

avant

 

d’effectuer

 

le

 

levage,

 

contr

ô

ler

 

à

 

l’aide

 

du

 

“diagramme

 

de

chargement”

 

que

 

le

 

chargement

 

soit

 

correct.

0. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die

 

Hebebühne

 

darf

 

ausschliesslich

 

von

 

geschultem

 

Fachpersonal

bedient

 

werden

 

und

 

erst

 

nachdem

 

die

 

Bedienungsanleitung

aufmerksam

 

gelesen

 

und

 

verstanden

 

worden

 

ist.

 

Der

 

Bediener

 

muss

zur

 

Bedienung

 

der

 

Hebebühne

 

von

 

der

 

Person

 

autorisiert

 

werden,

 

die

die

 

Verantwortung

 

für

 

die

 

Anlage

 

trägt.

Unbefugtes

 

Betätigen

 

und

 

Änderungen

 

an

 

der

 

Hebebühne

 

sowie

 

an

den

 

Sicherheitseinrichtungen

 

sind

 

verboten.

 

Bei

 

Verstoss

 

gegen

 

diese

Vorschriften

 

lehnt

 

der

 

Hersteller

 

jede

 

Verantwortung

 

für

 

die

 

daraus

entstehenden

 

Schäden

 

ab.

Darüber

 

hinaus

 

sind

 

folgende

 

Verhaltensmassregeln

 

einzuhalten:

-

 

Es

 

dürfen

 

nur

  

Originalzubeh

ö

r-

 

und

 

Ersatzteilebenutzt

werden;

-

 

die

 

Hebebühne

 

ist

 

durch

 

autorisiertes

 

Fachpersonal

 

aufzustellen;

-

 

sicherstellen,

 

dass

 

beim

 

Hoch-

 

und

 

Herunterfahren

 

der

 

Hebebühne

keine

 

gefährliche

 

Situationen

 

entstehen;

 

ggf.

 

die

 

Hebebühne

 

sofort

anhalten

 

und

 

die

 

Gefährdungen

 

beseitigen;

-

 

die

 

Arme

 

sind

 

auf

 

die

 

Punkte

 

zu

 

positionieren,

 

die

 

auf

 

dem

 

Fahrzeug

vorgesehen

 

sind;

 

vor

 

dem

 

Hublauf

 

die

 

Stabilität

 

des

 

Fahrzeugs

kontrollieren;

während

 

des

 

Hoch-

 

und

 

Herunterfahrens

 

den

 

Aufnahmepunkt

 

des

Fahrzeugs

 

kontrollieren;

-

 

Es

 

ist

 

verboten,

 

auf

 

die

 

Hubelemente

 

zu

 

steigen

 

oder

 

sich

 

auf

 

diesen

aufzuhalten.

-

 

nach

 

der

 

Hochfahrt

 

den

 

Schalter

 

auf

 

“0”

 

setzen;

0. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

The

 

lift

 

should

 

only

 

be

 

used

 

by

 

properly

 

trained

 

personnel

 

and

 

onlyafter

reading

 

and

 

understanding

 

this

 

manual.

 

The

 

operator

 

must

 

be

 

authorised

by

 

the

 

person

 

in

 

charge

 

of

 

the

 

plant.

Tampering

 

with

 

or

 

making

 

changes

 

to

 

the

 

lift

 

and

 

safety

 

devices

 

is

forbidden.

 

Failure

 

to

 

comply

 

will

 

result

 

in

 

the

 

manufacturer

 

being

released

 

from

 

all

 

liability

 

for

 

any

 

resulting

 

damages.

Also

 

follow

 

these

 

instructions:

-

 

only

 

use

 

manufacturer’s

 

accessories

 

and

 

spares;

-

 

installation

 

must

 

be

 

performed

 

by

 

authorised

 

and

 

professional

personnel;

-

 

make

 

sure

 

no

 

hazardous

 

situations

 

occur

 

during

 

up

 

or

 

down

 

movement

of

 

the

 

lift.

 

If

 

they

 

do,

 

stop

 

the

 

lift

 

immediately

 

and

 

remedy

 

the

causes

 

of

 

the

 

emergency;

-

 

the

 

arms

 

must

 

be

 

positioned

 

at

 

the

 

vehicle

 

points

 

provided.

 

Before

lifting,

 

check

 

vehicle

 

stability.

 

During

 

up

 

or

 

down

 

movement,

 

check

the

 

vehicle

 

load

 

bearing

 

point;

-

 

standing

 

on

 

the

 

lifting

 

mechanisms

 

is

 

forbidden;

-

 

after

 

lifting,

 

position

 

the

 

switch

 

on

 

“0”;

-

 

before

 

lifting,

 

check

 

the

 

load

 

is

 

correct

 

by

 

means

 

of

 

the

 

“load

 

diagram”

adhesive.

0. NORME GENERALI DI SICUREZZA

L’uso

 

del

 

sollevatore

 

è

 

consentito

 

solo

 

a

 

personale

appositamente

 

addestrato

 

e

 

solo

 

dopo

 

aver

 

letto

 

e

 

compreso

 

il

 

presente

manuale;

l’operatore

 

deve

 

essere

 

autorizzato

 

da

 

chi

 

ricopre

 

il

 

ruolo

 

di

 

responsabile

dell’impianto.

Sono

 

vietate

 

manomissioni

 

o

 

modifi

 

che

 

al

 

sollevatore

 

e

 

ai

 

dispositiovi

di

 

sicurezza;

 

nel

 

caso

 

in

 

cui

 

si

 

verifi

 

chi

 

quanto

 

sopra

 

scritto

 

il

 

costruttore

si

 

ritiene

 

sollevato

 

dai

 

danni

 

derivati.

Seguire

 

inoltre

 

le

 

seguenti

 

indicazioni:

-

 

usare

 

solo

 

accessori

 

e

 

r

icambi

 

del

 

costruttore;

-

 

l’installazione

 

deve

 

essere

 

fatta

 

da

 

personale

 

autorizzato

 

e

 

qualificato;

-

 

controllare

 

che

 

durante

 

la

 

fase

 

di

 

salita

 

e

 

discesa

 

non

 

si

 

verifi

 

chino

condizioni

 

di

 

pericolo;

 

in

 

tal

 

caso

 

arrestare

 

immediatamente

 

il

 

sollevatore

e

 

rimuovere

 

le

 

cause

 

di

 

emergenza;

-

 

i

 

bracci

 

devono

 

essere

 

posizionati

 

sui

 

punti

 

predisposti

 

del

 

veicolo;

prima

 

della

 

salita

 

verifi

 

care

 

la

 

stabilità

 

del

 

veicolo;

 

verifi

 

care

 

durante

la

 

fase

 

di

 

salita

 

e

 

discesa

 

il

 

punto

 

di

 

appoggio

 

del

 

veicolo;

-

 

è

 

vietato

 

salire

 

o

 

sostare

 

sugli

 

organi

 

di

 

sollevamento;

-

 

dopo

 

il

 

sollevamento

 

posizionare

 

l’interruttore

 

sullo

 

“0”;

-

 

prima

 

di

 

sollevare

 

verifi

 

care

 

con

 

l’adesivo

 

“diagramma

 

di

 

carico”

 

che

il

 

carico

 

sia

 

corretto.

Summary of Contents for VARKPH 370.32/T

Page 1: ...r any further information please contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e m...

Page 2: ...ltig aufbewahrt werden DieAnleitung an einem bekannten und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung...

Page 3: ...ttention Organes m caniques en mouvement Risques d crasement Obligation ZEICHEN Anheben von oben Transport mit Gabelstapler oder auf Palettenhubwagen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbei...

Page 4: ...RE EMERGENCYDROPWITHPOWEROFF 8 TROUBLESHOOTING 9 MAINTENANCE 9 1 SLIDEWAYS 9 2 CABLESAND PULLEYS 9 3 CHECKING OIL LEVEL 9 4 CHECKINGTHE SAFETY CATCHES 10 STORAGE 10 1 SCRAPPING 11 ELECTRICAL INSTALLAT...

Page 5: ...78901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123...

Page 6: ...ugtes Bet tigen und nderungen an der Hebeb hne sowie an den Sicherheitseinrichtungen sind verboten Bei Verstoss gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung f r die daraus entstehe...

Page 7: ...7 0484 M002 0 0...

Page 8: ...ung sofort unterbrochen 1 3 Einrichtung gegen zuf lliges Absenken Die Hebeb hne ist mit einer automatisch einsetzenden Einrichtung ausger stet Diese Einrichtung verunm glicht der Hebeb hne bei einem b...

Page 9: ...agleistung der Hebeb hne berm igen Lasten 1 6 Armdrehsperrvorrichtung Diese Vorrichtung blockiert automatisch dieArmdrehung sobald die Hebeb hne hochf hrt 1 5 Vanne de s curit contre les surcharges Em...

Page 10: ...E Y SERIAL N 3 6 5 4 2 1 1 999913050 TARGHETTAPORTATA3200 Kg PLATE 999909520 TARGHETTAPORTATA4200 Kg PLATE 2 TARGAMATRICOLA PLATE 3 99990758 TARGHETTAPERICOLO PLATE 4 999909850 TARGHETTAISTRUZIONI PL...

Page 11: ...URDE MIT GR SSTER SORGFALT AUSGEF HRT UND DIE GEF HRDUNGEN WURDEN SOWEIT M GLICH BESEITIGT EVENTUELLERESTRISIKENWERDENINDIESERBEDIENUNGSANLEITUNGUNDAUFDENGEFAHRENZEICHENAUFDERAUSR STUNG ANGEZEIGT 1 8...

Page 12: ...REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P2 P1 P1 P2 Q C 2750 920 1830 710 C 13050 2600 2750 2950 950 2000 1100 3200 1050 2150 1200 900 1850 950 860 1740 800 Q P1 P2 kg P2 kg P1 kg C mm RIPARTIZ...

Page 13: ...Fahrzeugen die den folgenden Anforderungen entsprechen Gewicht das die Tragf higkeit der Hebeb hne nicht berschreitet Lastverteilung auf den Abst tzpunkten SIEHE TABELLE Seite 12 Mindestabstand der He...

Page 14: ...TECHNISCHEDATEN Tragkraft 3200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750 kg Ger uschpege 70 dB A 3 DONNEESTECHNIQUES Port e 3200 kg Moteurs triphas s 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Poids 750 kg N...

Page 15: ...A Capacity 3200 kg Three phase motor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Weight 750 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATEN Tragkraft 3200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750 kg Ger uschpege 70...

Page 16: ...Three phase motor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Single phase motor 230 V 50 Hz 1 5 kW Weight 750 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATEN Tragkraft 4200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750...

Page 17: ...e phase motor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Weight 750 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATEN Tragkraft 4200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750 kg Ger uschpege 70 dB A 3 DONNEESTECHNIQUE...

Page 18: ...UNIT MOTOR 7 GANTRY 1 STEUERS ULE 2 NEBENS ULE 3 HUBWAGEN 4ARME 5 SCHALTSCHRANK 6 MOTOR DER HYDRAULIKZENTRALE 7 PORTAL 1 COLONNE DE COMMANDE 2 COLONNEOPPOSEE 3 CHARIOTS 4 BRAS 5 BOITIER DE COMMANDE 6...

Page 19: ...Material mit einem niedrigen Reibungskoeffi zienten Die Hebe und Senkbewegungen erfolgen durch zwei hydraulische Zylinder mit synchronisierter Bewegung zwischen den Wagen ber ein Stahlseil Die Wagens...

Page 20: ...schon gepr ft worden und dieser Produkttyp braucht keine weiteren Pr fungen weil er nicht fest installiert wird Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt wer den ist dieses Produkt gem der Europ is...

Page 21: ...von anderen laufenden Maschinen verursacht werden Am Aufstellungsort d rfen keine explosiven korrosiven und oder toxischen giftigen Materialien gelagert sein Der Abstand von den S ulen zur Wand oder z...

Page 22: ...596 4200 kg 2476 3200 kg 200 200 440 170 170 405 1500 4000 2670 4200 kg 2550 3200 kg P Mx My Portata Capacity 3200 kg 1950 kg 1 650 000 kgmm 500 000 kgmm Portata Capacity 4200 kg 2600 kg 2 200 000 kgm...

Page 23: ...ags ohne R cksicht auf eine evtl Fliesenverkleidung und entsprechenden Unterbeton sieheAbb 1a C Obere und untereArmierung mindestens mit elektrogeschweisstem Netz 4x150 mm oder hnlichem ausgef hrt Ras...

Page 24: ...E HORMIG N ARMADO calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton b ton maigre hormig n pobre 90 90 105 160 Min ANCORANTE CHIMICO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCHVERANKERT ANCRAGE CHIMIQUE ANCLAJE QU MICO 110 110...

Page 25: ...3 M12 25 oder hnlichen am Boden befestigt werden oder auch mittels chemischen Verankerungsmitteln HILTI HVU M12x110 oder hnlichen mit Gewindestange M12 in Stahl der Klasse 5 8 oder dar ber HINWEIS F...

Page 26: ...26 0484 M002 0 6 D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 600 kg 20 kg...

Page 27: ...n F r die Transportman ver der Einrichtung zum ausgesuchten Aufstellungsort oder bei weiteren Transportman vern folgende Punkte beachten Vorsichtig anheben die Last ordnungsgem ss mit geeigneten sich...

Page 28: ...28 0484 M002 0 6 1 2 3 4 5 6 1 5...

Page 29: ...tionnement 6 3 Anweisungen zum Auspacken und Montage 6 3 1 Anleitung zum Auspacken DieAbbildung zeigt alle Phasen f r die ordnungsgem eAuspacken der Hebeb hne Anmerkung f hren die Operationen mit Vors...

Page 30: ...ty 4 B D L 1220 mm L 1400 mm L 6400 mm Qt 20 Qt 6 L 150 mm L 3400 mm Q ty 1 Q ty 2 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 C VAR 5000 L 150 mm Q ty 1 L 3400 mm Q ty 1 L 5050 mm Q ty 1 L 8050 mm Q ty 1 VAR...

Page 31: ...n geschickten Verpackungen zu finden sind und die entsprechenden Mengen Auf den n chsten Seiten siehe alle Phasen f r die ordnungsgem e Montage der Hebeb hne Anmerkung Nach Durchlesen der folgendenAnw...

Page 32: ...32 0484 M002 0 1a 1b 1c 1e 1g 1f 20 25mm 1a 1d 1f 1h 1h ok H vedi see layout Distanziale L 200 mm a cura dell installatore ok H vedi see layout H 100 mm 6 Spacer L 200 mm by the installer...

Page 33: ...2a 2c 2d 2e Colonna comando Control column Flex Hose L 1220 mm 2b 2g Flex Hose Fune Rope 2f F F F Colonna lato opposto Opposite side column Flex Hose L 6400 mm VAR 5000 L 6400 mm 7 5 X 360mm 1 4 500 m...

Page 34: ...34 0484 M002 0 H vedi see layout n 6 viti Screw Flex Hose Fune Rope 3b 3c 3d H vedi see layout 100 mm 6...

Page 35: ...sto 5 kgm 4b 4c 4a 200 200 440 170 170 405 1500 4000 4d 4e 4f 2596 4200 kg 2476 3200 kg 2670 4200 kg 2550 3200 kg 6 Repeat all operations shown in fig 1 4 to fit the opposite side column Per le coppie...

Page 36: ...36 0484 M002 0 6 Fune Rope Fune Rope Flex Hose 5a 5b 5c Flex Hose...

Page 37: ...na comando Control column cylinder Flex sul cilindro colonna lato opposto Hose opposite side column cylinder F F F F F F X 500 mm 650 mm 400 mm F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm Centralina Power unit Y Y 50...

Page 38: ...parte alta del sollevatore l operatore deve procurarsi un mezzo adeguato e conforme alle normative vigenti nel paese di utilizzo Note The oil tank is located at the top of the lift the operator must u...

Page 39: ...Steuereinheit C einf hren einen Aufstiegsvorgang ausf hren um die Schlitten bis zur max H he zu bringen und das Seil zu befestigen und zu spannen Anmerkung es empfiehlt sich die Spannung auf den S ul...

Page 40: ...40 0484 M002 0 6 F1 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 8a F1 F1 8b...

Page 41: ...41 0484 M002 0 6 10a 10b 9b V1 9 V V1 9a V...

Page 42: ...n correspondiente a la indicada en la placa SCHEMA 3PH 400V 50Hz 380V 60Hz 6A 10A 230V 50Hz 220V 60Hz 9A 14A MARRONE MARRONE MARRONE TENSIONE MAGGIORE HIGHER VOLTAGE TENSIONE MINORE LOWER VOLTAGE ROS...

Page 43: ...tspannung Kabelquerschnitt 5G 2 5 mm2 3Ph 400V 50Hz 380V 60Hz P 6kW I 9 5A Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den technischen Kundendients zu Rate ziehen Ebenfalls kontrolli...

Page 44: ...44 0484 M002 0 6 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO...

Page 45: ...h in die falsche Richtung drehender Motor die Ursache daf r sein In diesem Fall m ssen die Versorgungsphasen umgesteckt werden 6 7 Komplettierung und Kontrolle Die langenArme montieren Die kurzenArme...

Page 46: ...46 0484 M002 0 6 MIN MAX...

Page 47: ...iligen L ndern Kontrollieren ob der lpegel im Tank der Zentrale bei vollst ndig abgesenkter Hebeb hne sich an der Pegelstandskerbe A befi ndet andernfalls l vom Typ ESSO Huto H32 oder gleichwertiges L...

Page 48: ...der Firma nicht vorgesehen sind 6 Die Bedienung der Hebeb hne seitens nicht entsprechend geschulten und autorisierten Personals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung der Arbeit des Bediener...

Page 49: ...Gegenst nde befinden und dass der Fu boden nicht mit lresten oder anderen schmierigen Substanzen beschmutzt ist die eine potentielle Gef hrdung f r den Bediener darstellen k nnten Der Bediener muss a...

Page 50: ...50 0484 M002 0 7 1 2 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 3 4...

Page 51: ...Man aktiviert kurz die Aufw rtsbewegung um den Wagen aus dieser Position zu bringen Wederholt gleichzeitig das Man ver f r die Abw rtsbewegung indem man auf den Bedienungsschalter 1 einwirkt bis die H...

Page 52: ...ent movement Irregular upstroke and or downstroke Air in the hydraulic circuit Drain valve jammed Oil lack Re alignement rope slack Friction between sliders and sliding guides Make air blow out the hu...

Page 53: ...ite insuficiente en la centralita A adir cap 6 9 8 INCONVENIENTS Nous fournissons ici la liste des pannes ventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont La Soci t d cline t...

Page 54: ...54 0484 M002 0 9...

Page 55: ...g der Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr des Bedieners 9 1 Gleitbahnen Die Gleitf hrungen der Gleitschuhe alle 3 Monate mit Fett schmieren 9 2 Kabel und Riemenscheiben Regelm ig berpr fen dass die Ka...

Page 56: ...ungen besch digt werden k nnten Teile die durch Austrocknen besch digt werden k nnten sind zu schmieren Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetze...

Page 57: ...eilen wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit gemischten st dt...

Page 58: ...1 W1 W N V U N S Q1 nero 2 5mmq 2 1 0 IG R T 5 3 1 6 4 2 2 2 1 1 U V W 0 1 V Hz 50 60 TRIFASE CAVO ALIMENTAZIONE 3P NEUTRO TERRA x 2 5mmq F F 400 10 A 3 M 0484_0555_0 11 ESQUEMAELECTRICO Lainstalaci n...

Page 59: ...0484 M002 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 60: ...p 140 bar 32 safety valve p 180 bar 42 p 140 bar 32 F Valvola controllo velocit discesa down speed valve L valvola di ritegno check valve M Cilindro cylinder T Sfiato cilindro cylinder relief M G A C...

Page 61: ...3 13 IMPIANTO PNEUMATICO 13 PNEUMATIC SYSTEM 13 DRUCKLUFTANLAGE 13 INSTALLATION PNEUMATIQUE 13 SISTEMA NEUM TICO RIFER NOMENCLATURA REF A EV1 SOLENOID VALVE A EV1 SOLENOID VALVE B CILINDRETTI B SMALLC...

Page 62: ...de graver de modifier de quelque fa on que ce soit ou d enlever la plaque d identification de la machine Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bie...

Page 63: ...inarle alla casa costruttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the are...

Page 64: ...2LIKT TAV 1 X X X X TAV 2 X X X X TAV 3 X TAV 4 X TAV 5 X X TAV 6 X X X X TAV 7 X X X X TAV 8 X X X X TAV 9 X X X X TAV 7 TAV 8 400 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG VEICHLES LIFT MODEL R A E Y SERIAL N...

Page 65: ...nazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 1 0 1 2 3 19 151 6 15 11 12 13 11 13 15 15 14 13 12 12 8 9 10 7 6 5 4 4 21 Tav...

Page 66: ...ition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 GRUPPO FUNE DI RIALLINEO E PORTALE RE ALIGNEMENT CABLE UNIT 2 0 14 15 1 12 16 10 18 6 4 5 7 11 9 7 3 1 10 9 19 3 17 A B A B 13 11 9...

Page 67: ...on N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT 3 0 6 5 4 7 B A C D 9 8 A 1 3 2 10 6 5 4 7 9 8 B 12 3 2 10 6 5 4 7 9 8 C 13 14 10 6 5 4...

Page 68: ...e tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 4 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT B A A B 17 11 18 19 16 20 6 5 4 7 9 8 1 3 2 10 A 6 5 4 7 8 9...

Page 69: ...Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 5 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT B A C D 9 8 A 1 3 2 10 9 B 12 3 2 10 9 C 13 14 10 6 5 4 7 9 D 15 14 10 17 11 18 19 16 20 6 5 4...

Page 70: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 6 0 CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULIC POWER PACK 18 16 17 12 4 10 1 13 11 5 6 9 8 7 3 15 14 2...

Page 71: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 7 0 1 3 2 4 5 5 6 7 7 8 8 9 10 11 12 10 13 14 15 7 10 1...

Page 72: ...R WARNING DEVICES 1 2 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG 3 6 5 4 400 1 PORTATA MAX 3150 3600 4200 1400 2800 1000 1200 2400 900 1050 2100 800 Q P1 P2 kg P2 kg P1 kg C mm RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTR...

Page 73: ...PG16 IG VALIDO PER VAR370 32 T VAR370 42 T schema elettrico 048405550 lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fissarlo nelle due viti sul la...

Page 74: ...a Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gi...

Page 75: ...rollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ents...

Page 76: ...s de fijaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici __________________________________________________c Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Contro...

Page 77: ...e au sol Control del par de torsi n de los tornillos de fi jaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Contro...

Page 78: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 79: ...r Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici __________________________________________________c Telescopic arms correct sliding control Kontrolle einwa...

Page 80: ...rews securing column to fl oor Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Telescopic arms correct sliding control Kontrolle e...

Page 81: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 82: ...84 M002 0 82 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 83: ...0484 M002 0 83 Sol l evat or e per vei c ol i Vehi c l es l i f t Hebeb hnen f r f ahr z euge El evat eur de v hi c ul e El evador par a veh c ul os KPH370 32 10 07 2017 DC13430 F A C S I M I L E...

Page 84: ...84 M002 0 84 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Reviews: