12
KP1396 E - KP 1396 P
KP 1396 TE - KP 1396 TP
KP 1396 EACT
0508-M001-3
2
2.1 DESTINAZIONE D’USO KP 1396 E - KP 1396 P
Il prodotto è destinato al sollevamento di moto; la portata è
quella indicata nella targhetta matricola.
È consentito il sollevamento di moto rispondenti ai seguenti
requisiti:
• peso non superiore alla portata del sollevatore.
Le moto prima del sollevamento, devono essere fis-
sate alla pedana tramite l'apposita morsa in dota-
zione.
L'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di
locali chiusi, ove però non sussistano pericoli di esplosioni o
incendio. Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad
un utilizzo che preveda il lavaggio dei veicoli.
2.2 AVVERTENZE E CAUTELE
• Il sollevatore non va azionato da persone non autorizzate.
• È vietato salire o sostare sugli organi di sostegno o sul veico-
lo.
• È vietato salire utilizzare il sollevatore per uno scopo diverso
da quelli previsti dl presente manuale.
2.1 DESTINO DE USO KP 1396 E - KP 1396 P
El producto está destinado a la elevación de motocicletas; la
capacidad es la indicada en la placa de matrícula.
Se pueden elevar motocicletas con los siguientes requisitos:
• peso inferior a la capacidad del elevador.
Antes del levantamiento, las motocicletas deben
fijarse a la plataforma por medio de la mordaza es-
pecífica suministrada en dotación.
El elevador se puede usar solamente en ambientes cerrados,
donde no hay peligro de explosión o incendio. El modelo base
del elevador no es apto para usos que prevén el lavado de
vehículos.
2.2 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Personal no autorizado no debe accionar el elevador.
• Se prohibe subir o permanecer sobre los órganos de sostén
o sobre el vehículo mismo.
• Se prohibe utilizar el elevador con fines diferentes a los
indicados en el presente manual.
2.1 EINSATZBEREICH KP 1396 E - KP 1396 P
Dieses Produkt ist für das Heben von Mottorrädern bestimmt.
Die Tragfähigkeit ist auf dem Seriennummernschild angegeben.
Mit dieser Ausrüstung dürfen nur Mottoräder gehoben werden,
die folgende Merkmale aufweisen:
• das Gewicht darf die Tragfähigkeit der Hebebühne nicht
überschreiten.
Das Motorrad anhand des mitgelieferten Schraub-
stocks auf der Fahrzeugschiene befestigen bevor
es angehoben wird.
Der Betrieb der Hebebühne ist ausschließlich in geschlossenen
Räumen erlaubt, in denen jedoch keine Explosions- oder
Brandgefahr bestehen soll. Die Hebebühne ist in ihrer
Standardausstattung nicht zum Waschen von Fahrzeugen
bestimmt.
2.2 WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN
• Die Hebebühne darf nicht von unbefugtem Personal betätigt werden.
• Es ist verboten auf die Stützelemente oder auf das Fahrzeug
zu steigen oder sich darauf aufzuhalten.
• Ein von den Vorschriften dieser Betr iebsanleitung
abweichender Einsatz der Hebebühne ist untersagt.
Lifts can only be used indoor, in premises not subject to fire or
explosion risks. Standard version of the lift cannot be used if the
bikes needs to be washed.
2.2 WARNINGS AND PRECAUTIONS
• The lift may not be operated by unauthorized persons.
• Do not climb or stand on load-bearing parts or on the bike.
• Do not use the lift for any purpose other than the intended
purpose specified in this manual.
Before lifting, secure bike to platform via the spe-
cial vice coming with the lift.
2.1 INTENDED USE KP 1396 E - KP 1396 P
This product has been designed for lifting motorbikes. The lifting
capacity is indicated on the serial number plate.
Motorbykes having the following specifications can be lifted:
• bike weight not exceeding lift capacity.
2.1 DESTINATION D’USAGE KP 1396 E - KP 1396 P
Le produit est destiné au levage des motos ; sa capacité est celle
indiquée sur la plaque signalétique, Ce pont élévateur est
indiqué pour le levage des motos répondant aux caractéristiques
suivantes:
• Poids ne dépassant pas la capacité du pont élévateur.
Avant le levage, les motos doivent être fixées au
chemin de roulement au moyen de l'étau approprié
fourni de série.
L’utilisation du pont élévateur n’est autorisée qu’à l’intérieur de
locaux fermés, à l’abri de tout danger d’explosion ou d’incendie.
Dans sa version de base, l’élévateur n’est pas indiqué pour le
lavage des véhicules. L’utilisation d’élévateurs auxiliaires
(traverses) spécialement conçus par le fabricant est autorisée.
2.2 CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS
• Le pont élévateur ne doit être pas actionné par des personnes
non-autorisées.
• Il est interdit de monter ou de s’arrêter sur les organes de
soutien ou sur le véhicule.
• Toute utilisation du pont élévateur qui diffère de celles prévues
dans la présente notice est strictement interdite.