background image

4

KP1396 E - KP 1396 P

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 EACT

0508-M001-3

SEZ.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

PAG.

1

NORME GENERALI

GENERAL SAFETY

ALLGEMEINE

NORMES GENERALES

NORMAS GENERALES

6

DI SICUREZZA

PRECAUTIONS

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE SECURITÉ

DE SEGURIDAD

1.1

Dispositivi di sicurezza

Safety devices

Sicherheitsvorrichtungen

Dispositifs de securite

Dispositivos de seguridad

7

1.2

Tavola adesivi e

Table for labels and

Tabelle - Warnschilder und

Table des autocollants et

Tabla adhesivos y

9

dispositivi di

danger warning

Unfallverhütungs-

des dispositifs de

dispositivos de

segnalazione pericolo

devices

einrichtungen

signalisation de danger

indicación de peligro

1.3

Indicazione dei rischi

Indication of outstanding

Hinweise zu den

Informations sur les

Indicaciones de los

9

residui

risks

Restrisiken

risques résiduels

riesgos residuos

2

DESTINAZIONE

INTENDED

BESTIMMUNGSGEMÄSSE

DESTINATION

DESTINO

11

D’USO

USE

VERWENDUNG

D’USAGE

DE USO

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

2.1

Destinazione

Intended

Bestimmungsgemässe

Destination

Destino

12

d’uso

use

Verwendung

d’usage

de uso

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

2.2

Avvertenze e

Warnings and

Warnungen und

Consignes et

Advertencias y

12

cautele

precautions

vorsichtsmassnahmen

précautions

precauciones

3

MOVIMENTAZIONE E

HANDLING AND

TRANSPORT UND

DÉPLACEMENT ET

DESPLAZAMIENTO Y

15

PREINSTALLAZIONE

PRE-INTSLLATION

INSTALLATIONSVORBEREITUNG PRÉ-INSTALLATION

PREINSTALACIÓN

3.1

Caratteristiche tecniche

Technical specifications

Technische Eigenschaften

Caractéristiques techniques

Características técnicas

16

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

3.2

Caratteristiche tecniche

Technical specifications

Technische Eigenschaften

Caractéristiques techniques

Características técnicas

17

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

4

DESCRIZIONE DEL

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG DER

DESCRIPTION  DU

DESCRIPCIÓN  DEL

18

SOLLEVATORE

OF LIFT

HEBEBÜHNE

PONT ÉLÉVATEUR

ELEVADOR

4.1

Attitudine all’impiego

Suitability for use

Betriebstüchtigkeit

Aptitude à l’emploi

Aptitud al empleo

18

4.2

Caratteristiche tecniche

Main  technical

Technische

Principales caractéristiques

Características técnicas

19

principali

specifications

Haupteigenschaften

techniques

principales

4.3

Comandi

Controls

Steuerungen

Commandes

Mandos

19

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

4.4

Comandi

Controls

Steuerungen

Commandes

Mandos

19

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

5

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

AUFSTELLUNG

INSTALLATION

INSTALACIÓN

20

5.1

Verifica dei requisiti

Checking the minimum

Kontrolle der

Contrôle des

Comprobación de los

20

minimi richiesti

requirements

Mindestanforderungen

caractéristiques minimums

requisitos mínimos

 per luogo

for the place

an den Aufstellungsort

requises pour la  zone

necesarios para el sitio

d’installazione

of installation

d’installation

de  instalación

5.2

Preparazione dell’area

Preparing the

Vorbereitung der

Préparation de la zone

Preparación de la zona de

21

d’installazione

installation area

Aufstellfläche

d’installation

instalación

5.3

Posizionamento della

Positioning of platforms

Positionierung

Positionnement des chemins

Colocación de las

22

pedana e collegamento

and hydraulic connection

Fahrschienen und

de roulement et connexion

plataformas y conexión

dell'impianto in posizione

of the system in standard

Hydraulikanschluss in

hydraulique en position

hydráulica en posición

standard

position

der Standardposition

standard

estándar

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

5.4

Allacciamento rete

Mains connection

Netzanschluss

Connexion au réseau

Conexión a la red

24

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

5.5

Collegamento

Connecting  the power

Speisekabelanschluss

Connexion câble

Conexión cable

24

cavo alimentazione

supply cable

d'alimentation

alimentacion

5.6

Allacciamento alla rete

Compressed air

Anschluss an das pneuma-

Raccord a l' alimentation

Empalme a la red

25

pneumatica

connection

tische versorgungsnetz

pneumatique

neumática

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

KP 1396 P - KP 1396 TP

5.7

Fissaggio a terra del

Grouding

Befestigung der Hebebühne

Fixation  du pont élévateur

Fijación del elevador

26

sollevatore

the lift

am Boden

au sol

al piso

5.8

Verifica delle

Checking safety

Kontrolle der

Contrôle des

Comprobación de los

27

sicurezze

devices

Sicherheitsvorrichtungen

sécurités

dispositivos de seguridad

5.9

Montaggio arresto anteriore Fitting the front stop

Montage der vorderen Sicherung

Montage butée avant

Montaje tope delantero

28

5.10

Montaggio piano mobile

Fitting the platform

Montage der beweglichen

Montage plan mobile

Montaje superficie móvil

28

pedana con relativa

turn plate with

Fläche der Fahrschiene

chemin de roulement avec

plataforma  con

rampa

ramp

mit Rampe

rampe  correspondante

rampa corr.

5.11

Montaggio salvapiedi

Fitting the foot guard devices

Montage der Fußabweiser

Montage protections pieds

Montaje protección pies

28

5.12

Montaggio

Assembling

Montage der

Montage elements

Montaje elementos de

28

allargamenti

extensions

Verbreitungen

d'elargissement

ensanchamiento

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

5.13

Montaggio salvapiedi

Fitting the foot guard devices

Montage der Fußabweiser

Montage protections pieds

Montaje protección pies

28

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

KP 1396 TE - TP

5.14

Fissaggio centralina

Fitting the control unit

Befestigung der Steueranlage

Fixation boîtier

Fijación unidad de control

28

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

KP 1396 E - KP 1396 TE

5.15

Montaggio morse

Fitting clamps

Montage der Spannvorrichtungen

Montage des étaux

Montaje mordazas

31

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 TE - KP 1396 TP

INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE

Summary of Contents for KP 1396 E

Page 1: ...I S p A Kundendienst Via 1 Maggio 3 40044 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 Pour tout renseignement compl mentaire s adresser au revendeur...

Page 2: ...tenci n cargas suspendidas Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Par...

Page 3: ...en Ort aufzubewahren damit sie bei und bei Bedarf zu Rate zu Rate gezogen werden kann Alle Bediener der Vorrichtung m ssen zwecks Einsichtnahme Zugriff zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbe...

Page 4: ...stallazione of installation d installation de instalaci n 5 2 Preparazione dell area Preparing the Vorbereitung der Pr paration de la zone Preparaci n de la zona de 21 d installazione installation are...

Page 5: ...P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP 10 ACCANTONAMENTO STORAGE EINLAGERUNG STOCKAGE DESUSO 48 10 1 Rottamazione Machine disposal Verschrott...

Page 6: ...rdieAnlagetr gt Handhabungenund nderungen an der Hebeb hne sowie an den Sicherheitseinrichtungen sind verboten Bei Versto gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jedeVerantwortung f r die daraus...

Page 7: ...erheitsvorrichtungen ausgestattet siehe Abb 1 1 verriegelbarer Hauptschalter mit Not Aus Funktion KP 1396 E 2 Bediener Steuerungen sofortiges Anhalten der Bewegung bei Loslassen der Steuerung 3 Bedien...

Page 8: ...8 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 1 Fig 2 5 6 3 4 KP 1396 E KP 1396 TE Fig 3 1 1 7 2 10 8 9 KP 1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP...

Page 9: ...s adresser directement la Soci t RAVAGLIOLI 1 050830010 Salvapiedi Toe guard 2 999913430 Targhettaportata Capacity plate 3 99990114 Targhetta indice di rotazione Rotation index plate KP 1396 E TE 4 99...

Page 10: ...10 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 2 Fig 3A 1700 1200 KP 1396TE KP 1396TP 600 Kg 3 2 2 3 1700...

Page 11: ...ben von Drei und Vierradfahrzeugen vorgesehen Die Tragkraft entspricht den auf dem Maschi nenschild angegebenen Werten Nur das Heben von Drei und Vierradfahrzeugen mit folgenden Voraussetzungen ist zu...

Page 12: ...auf der Fahrzeugschiene befestigen bevor es angehoben wird Der Betrieb der Hebeb hne ist ausschlie lich in geschlossenen R umen erlaubt in denen jedoch keine Explosions oder Brandgefahr bestehen soll...

Page 13: ...Fahrzeuggewicht den vom Hersteller vorgesehenen Bestimmungen entsprechen Sobald der Hebevorgang beginnt die effektive Stabilit t des auf den St tzelementen lastenden Fahrzeugs sicherstellen Sicherste...

Page 14: ...14 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 3 only KP 1396 E KP 1396 TE Fig 4 Fig 5...

Page 15: ...sportman vern folgende Punkte beachten Vorsichtig anheben die Last ordnungsgem mit geeigneten und funktionst chtigen Hilfsmitteln st tzen Dabei die in Abb 5 angegebenen Einhakungspunkte ber cksichtige...

Page 16: ...mont e Tiempo de subida 21 sec Tempo discesa Descent time Zeit Senken Dur e de la descente Tiempo de bajada 13 sec Peso Weight Gewicht Poids Peso Kg 140 Kg 120 Emissione sonora Sound emission Schalla...

Page 17: ...bida 21 sec Tempo discesa Descent time Zeit Senken Dur e de la descente Tiempo de bajada 13 sec Peso Weight Gewicht Poids Peso Kg 240 Kg 220 Emissione sonora Sound emission Schallabgabe Bruit Nivel de...

Page 18: ...bracht unter Verwendung von Baus tzen die angefordert werden k nnen kann die Steueranlage an einer anderen Stelle angebracht werden KP 1396 P TP Scherenhebeb hne f r Motorr der KP 1396 P oder Drei und...

Page 19: ...al tung und h chster Sicherheitsgarantie Sicherheitsventile zum Schutz vor berlasten und Br chen der Hydraulikschl uche Ventil zur berwachung der Absenkgeschwindigkeit Hebesteueranlage Elektrische Anl...

Page 20: ...tige Materialien gelagert sein Bei der Wahl des Aufstellungs Layouts ber cksichtigen dass der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Ar beitsfeld berblicken kann Er muss daf r so...

Page 21: ...f einem Fu boden mit einer der auf der St tzfl che ausge bten Kraft angemessenen Widerstandsf higkeit aufgestellt werden Die ausge bte Kraft betr gt Kg 840 Abb 9 Diese Kr fte siehe Abb 13 betragen 140...

Page 22: ...EN UND HYDRAULIKANSCHLUSS IN DER STANDARDPOSITION KP 1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP Die Hebeb hne in der Mitte der vorbereiteten Fl che positio nieren Die Schl uche 1 und 2 und das Aushakkabel...

Page 23: ...RMADOR FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES L impianto elettrico predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola The wiring system is pre set to work at the...

Page 24: ...Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch mit dem Technischen Kundendienst Kontakt aufnehmen Au erdemsicherstellen dasseineautomatische berstromabschalt vorrichtung mit einem 30 mA Sc...

Page 25: ...mentaci n neum tica en A V ase fig 12 5 6 ANSCHLUSS AN DAS PNEUMATISCHE VERSORGUNGSNETZ KP 1396 P KP 1396 TP Einen 8 10 bar Druckregler vorbereiten Die Luft muss gefiltert und geschmiert sein Die pneu...

Page 26: ...rundrahmen als Schablone verwenden und mithilfe eines Bohrers mit einem Mindestdurchmesser von 12 mm 80 mm tiefe Borhungen ausf hren Die Bohrungen reinigen und die D bel mit leichten Hammerschl gen ei...

Page 27: ...h Beenden der Montage mithilfe das Pedal 1 der Pumpe KP 1396 P KP 1396 TP bzw die Pedalsteuerung 2 der Entkuppelung KP 1396 E KP 1396 TE bet tigen und sicherstellen dass der mit dem Entkupplungsdraht...

Page 28: ...le viti D Montare i due tubolari di unione 8 nei fori posti sotto la pedana e gli allargamenti con le viti E Montare i due arresti anteriori 9 con le apposite viti F Posizionare le rampe 10 sui due a...

Page 29: ...hemin de roulement et les l ments d largissement avec les vis E Monter les deux arr ts avant 9 avec les vis appropri es F Positionner les rampes 10 sur les deux largissements en uti lisant les goujons...

Page 30: ...30 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 5 2 3 5 2 3 6 1 1 Fig 16 Fig 17 4...

Page 31: ...g 16 dondeseencuentran los agujeros B Fig 17 utilizando los tornillos espec ficos Fijar la base de la mordaza manual 5 o de la mordaza neum tica 6 a la plataforma 1 a trav s de los agujeros roscados F...

Page 32: ...ul ssig anliegende Ersatzteiletab 4 5 6 3 SCHULUNG DES BEDIENUNGSPERSONALS Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und autorisiertem Personal benutzt werden Um den einwandfreien Betrieb d...

Page 33: ...herstellen dass ein Rad im entsprechenden Schraubstock 28 oder 11 S 55 festgestellt ist Sicherstellen dass im Arbeitsbereich der Hebeb hne keine potentiell gef hrlichen Gegenst nde und auf dem Fu bode...

Page 34: ...m die Hebeb hne festzustellen Absenken Zuerst die Hebeb hne kurz heben bis die Sper rklinke aus dem Sitz am Zylinder aushakt Den Hauptschalter gegen den Uhrzeigersinn und in die vom Pfeil angezeigte P...

Page 35: ...nicht einrasten k nnen Das manuelle Absenkventil ffnen indem zuerst der Schutzst psel 1 losgeschraubt und dann die Vorrichtung 2 bet tigt wird W hrend den Notabsenkmanovern sich unbedingt aus serhalb...

Page 36: ...INIGUNGDERELEKTROVENTILEKP1396E KP1396TE 1 Elektroventil f r die Absenksteuerung EV1 Abb 18 Die Elektroventile mit Benzin und Druckluft reinigen wobei darauf zu achten ist dass die Ventile beim Ausbau...

Page 37: ...mm von der lstandschraubenkante 8 4 VENTIL UND FILTERREINIGUNG KP 1396 P KP 1396 TP Die Reinigung muss mithilfe von Benzin und Druckluft ausgef hrt werden Beim Abmontieren und dem Wiedereinbau ist h...

Page 38: ...enzione ma non si riesce ad nella posizione di apertura effettuare il sollevamento b Filtro di aspirazione pompa intasato b Pulire il filtro c Giunto di trascinamento rotto c Sostituire il giunto d Ma...

Page 39: ...Drive joint broken d Calibrating valve not working properly a The descent solenoid valve is partially open b Pump suction filter partially clogged c Worn or damaged pump d Calibrating valve not worki...

Page 40: ...ise verstopft c Pumpe abgenutzt oder besch digt d Eichungsventil funktioniert nicht einwandfrei e Hydraulikzylinderdichtungen abgenutzt a Eichungsventil funktioniert nicht einwandfrei b Pumpe abgenutz...

Page 41: ...ent mais bloqu e sur la position ouvert impossible d effectuer le b Le filtre d aspiration de la pompe b Nettoyer le filtre levage est bouch c Le joint d entra nement est cass c Remplacer le joint d L...

Page 42: ...piraci n de la bomba est parcialmente atascado c La bomba est desgastada o da ada d La v lvula de ajuste no funciona correctamente e Las juntas de los cilindros hidr ulicos est n desgastadas a La v lv...

Page 43: ...ortata deve essere di 250 Lt minuto minimo Pulire o sostituire Sfiatare il circuito La pompa non arriva alla massima pressione a b Controllare pressione aria Valvola o guarnizioni difettose o sporche...

Page 44: ...ugh the screw on the plug 48 Capacity should be 250 Lt minute Clean or replace Bleed air from the circuit If necessary add a copper washer 14 or replace coupling 15 if the housing is worn The pump doe...

Page 45: ...min betragen Reinigen oder ersetzen Kreis entl ften Bei Bedarf eine Kupferunterlegscheibe 14 einsetzen oder den Anschluss 15 ersetzen sollte der Sitz besch digt sein Pumpe ereicht den max Druck nicht...

Page 46: ...La port e doit tre de 250 L minute minimum Nettoyer ou remplacer Purger le circuit Si n cessaire ajouter une rondelle de cuivre 14 ou remplacer le raccord 15 si le si ge est ab m La pompe n atteint p...

Page 47: ...trolar el funcionamiento de la esfera 92 de la v lvula de aspiraci n a Controlar la presi n del aire b V lvula o juntas defecuosas a Controlar las uniones hidr ulicas b Suciedad bajo el pedal c La esf...

Page 48: ...la classification du bien d apr s le degr d limination Eliminer au m me titre que le fer et d poser dans des centres de ramassage sp ciaux Si l quipement est consid r comme un d chet sp cial d monter...

Page 49: ...0V RAPIDO FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRIMARIO TR 5 x 20 1A 250V RAPIDO VERSIONI 230 V 10 3 x 38 1A 500V gl VERSIONI 400V FU1 TERNA FUSIBILI PROTEZIONE LINEA MOTORE 10 3 x 38 6A 500V aM versioni 230V 10 3...

Page 50: ...400 0 24 TR CONTATTORE COMANDO MOTORE 1 M MOTORE CENTRALINA IG INTERRUTTORE GENERALE CON COMANDO SALITA DISCESA FU3 FUSIBILE PROTEZIONE SECONDARIO TR 5 x 20 2A 250V RAPIDO FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRI...

Page 51: ...ULICA KP 1396 E KP 1396TE HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM KP 1396 E KP 1396TE A SERBATOIO B FILTRO C MOTORE 0 37 D POMPA 1 4 cm 3 1 E VALVOLA DI TARATURA 220 BAR G ELETTROVALVOLA DI DISCESA EV1 L VALVOLA DI...

Page 52: ...DI TARATURA 300 BAR C FILTRO OLIO D VALVOLA DI ASPIRAZIONE E POMPA F VALVOLA DI SCAMBIO G SILENZIATORE H FILTRO ARIA I ALIMENTAZIONE ARIA L VALVOLA DI COMANDO SALITA M VALVOLA DI MANDATA N VALVOLA DI...

Page 53: ...ario indicar Modelo de la m quina por ejemplo KP 1396 E A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0585 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del repuesto 12 2 I...

Page 54: ...Tafel manueller Schraubbock KP 1396 E TE P TP TABELLE 5 2 Tafel hydro pneumatischer Schraubbock KP 1396 E TE P TP EACT TABELLE 6 1 Tafel ldynamische Zentrale KP 1396 E TE EACT TABELLE 6A 0 Tafel ldyna...

Page 55: ...55 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 12 Fig 19 TAV 4 1 TAV 5 2 TAV 2 2 TAV 8 1 8A 0 TAV 7 1 TAV 3 1 TAV 6 1 6A 0...

Page 56: ...a Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 KP 1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP 1 2 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 EACT TAVOLA ADESIVI E D...

Page 57: ...KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 EACT 2 2 TAVOLA SOLLEVATORE LIFT TABLE 13 15 14 13 5 12 11 8 5 10 19 21 22 7 6 5 4 3 1 2 5 20...

Page 58: ...i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 3 1 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 EACT...

Page 59: ...da per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 10 4 1 TAVOLA MORSA MANUALE MANUAL VICE TABLE 3 4 5...

Page 60: ...eno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 5 2 TAVOLA MORSA PNEUMOIDRAULICA AIR HYDRAULIC VICE TABLE KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 T...

Page 61: ...difica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 6 1 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA CENTRALINA OLEODI NAMICA TRIFASE 50 60 HZ HYDRAULIC CONTROL UNIT TABL...

Page 62: ...ifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 6A 0 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA CENTRALINA OLEODI NAMICA MONOFASE 50 60 HZ HYDRAULIC CONTROL UNIT TAB...

Page 63: ...P1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 7 1 KP 1396 P KP 1396 TP TAVOLA POMPA PNEUMOIDRAULICA AIR HYDRAULIC PUMP TABLE 77 72 78 71 73 79 74 75 76 54 5 47 52 51 45 55 56 57 58...

Page 64: ...modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 8 1 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA IMPIANTO ELETTR...

Page 65: ...modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 8A 0 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA IMPIANTO ELETTR...

Page 66: ...und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu k nnen IMPORTANT Le contr le p riodique r alis par...

Page 67: ...o idraulico Verifica comandi Controllo inserimento arpione sul cilindro Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS L...

Page 68: ...introduction de arr t m canique sous le v rin Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR SIGNATURE DE L UTILISATEUR ERSTINSTALLATIONSKONTR...

Page 69: ...ano de las plataformas H 1000 mm Nivelaci n de las bases colocando espesores debajo de los tornillos de ajuste de las bases si necesario Apriete de los tacos de sujeci n en el suelo Apriete de los tub...

Page 70: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Page 71: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Page 72: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Page 73: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Page 74: ...74 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 13 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE...

Page 75: ...75 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 13 CONTROLE OCCASIONNEL DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA GELEGENTLICHE KONTROLLEN DATUM UNTERSCHRIFT...

Page 76: ...MODEL SERIAL N YEAR 2 1 3 5 4 LEGENDA 1 Costruttore 2 Portata 3 Numero di matricola 4 Modello 5 Anno di costruzione LEGEND 1 Manufacturer 2 Capacity 3 Serial number 4 Model 5 Year of manufacture LEGE...

Reviews: