5
KP1396 E - KP 1396 P
KP 1396 TE - KP 1396 TP
KP 1396 EACT
0508-M001-3
6
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS
ANWEISUNGEN FÜR DIE
MODE D’EMPLOI DU PONT
INSTRUCCIONES PARA
32
DEL SOLLEVATORE
FOR USE
BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
ÉLÉVATEUR
EL USO DEL ELEVADOR
6.1
Uso improprio del
Improper use
Unsachgemässe
Utilisation incorrecte
Uso impropio del
32
sollevatore
of the lift
Bedienung der Hebebühne
du pont élévateur
elevador
6.2
Uso di accessori
Use of accessories
Gebrauch von Zubehörteilen
Utilisation des accessoires
Uso de accesorios
32
6.3
Addestramento del
Staff
Schulung des
Formation du personnel
Formación del
32
personale preposto
training
Bedienpersonals
préposé
personal autorizado
6.4
Precauzioni d’uso
Precautions for use
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions d'emploi
Precauciones para el uso
33
6.5
Istruzioni d'uso
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el uso
34
7
SICUREZZA
SAFETY DEVICES
SICHERHEIT
SÉCURITÉ
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
35
7.1
Sicurezze
Safety devices
Sicherheit
Sécurité
Dispositivos de seguridad
35
7.2
Procedura
Emergency
Not-Aus-
Procédure
Procedimiento de
35
di emergenza
procedure
Verfahren
d’urgence
emergencia
8
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
36
8.1
Cambio olio
Changing oil in
Ölwechsel in der
Vidange de l’huile de
Cambio del aceite
36
centralina
the control unit
Zentrale
la centrale
en el distribuidor
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
8.2
Pulizia elettrovalvole
Cleaning solenoid valves
Reinigung der Elektro-ventile
Nettoyage des électrovannes
Limpieza electroválvulas
36
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
8.3
Cambio olio
Changing the oil
Ölwechsel
Changement de l’huile
Cambio del aceite
37
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
8.4
Pulizia valvola e filtro
Cleaning the valve and filter
Ventil und filterreinigung
Nettoyage des clapets et
Limpieza de la válvula
37
KP 1396 P - TP
KP 1396 P - TP
KP 1396 P - TP
du filter KP 1396 P - TP
y filtro KP 1396 P - TP
9
INCONVENIENTI
PROBLEMS
BETRIEBSSTÖRUNGEN
PANNES ÉVENTUELLES
INCONVENIENTES
38
9.1
Inconvenienti
Problems
Betriebsstörungen
Pannes éventuelles
Inconvenientes
38
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
9.2
Inconvenienti
Problems
Betriebsstörungen
Pannes éventuelles
Inconvenientes
43
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
10
ACCANTONAMENTO
STORAGE
EINLAGERUNG
STOCKAGE
DESUSO
48
10.1
Rottamazione
Machine disposal
Verschrottung
Dépose
Desguace
48
11
SCHEMA IMPIANTO
WIRING
SCHALTPLAN - ELEKTRO
SCHÉMA DE
ESQUEMA DE LA INSTA-
49
ELETTRICO 3 Ph
DIAGRAM 3 Ph
ANLAGE 3 Ph
L’INSTALLATION 3 Ph
LACIÓN ELÉCTRICA 3 Ph
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
11
SCHEMA IMPIANTO
WIRING
SCHALTPLAN - ELEKTRO
SCHÉMA DE
ESQUEMA DE LA INSTA-
50
ELETTRICO 1 Ph
DIAGRAM 1 Ph
ANLAGE 1 Ph
L’INSTALLATION 1 Ph
LACIÓN ELÉCTRICA 1 Ph
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
11
SCHEMA IMPIANTO
HYDRAULIC SYSTEM
ÖLDYNAMISCHER
SCHÉMA INSTALLATION
ESQUEMA DE LA 51
51
OLEODINAMICO
DIAGRAM
SCHALTPLAN
HYDRAULIQUE
INSTALACIÓN HIDRÁULICA
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
KP 1396 E - KP 1396 TE
11
SCHEMA IMPIANTO
HYDRAULIC SYSTEM
ÖLDYNAMISCHER
SCHÉMA INSTALLATION
ESQUEMA DE LA
52
OLEODINAMICO
DIAGRAM
SCHALTPLAN
HYDRAULIQUE
INSTALACIÓN HIDRÁULICA
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
KP 1396 P - KP 1396 TP
12
RICAMBI
SPARE PARTS
ERSATZTEILE
PIECES DETACHEES
REPUESTOS
53
12.1
Come richiedere
How to order
Anweisungen für
Comment commander des
Como pedir las piezas de
53
i ricambi
spare parts
Ersatzteibestellungen
pièces détachées
repuesto
12.2
Indice tavole ricambi
Spare parts summary
Tafelverzeichnis
Sommaire planches
Indice tablas
54
13
VERIFICHE DI
INSTALLATION AND
KONTROLLEN DER
CONTROLES A REALISER
CONTROLES DE
66
INSTALLAZIONE E
PERIODIC
ERSTINSTALLATION UND
LORS DE L'INSTALLATION
INSTALACIÓN
PERIODICHE
INSPECTIONS
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN ET PERIODIQUEMENT
Y PERIÓDICOS
14
TARGHETTA RAV
PLATE RAV
SCHILD RAV EG
PLAQUE RAV
PLACA RAV
76
MARCHIO CE
EC MARK
ZEICHEN
APPELATION CE
MARCA CE
COMPOSIZIONE
DEL MANUALE
76 pagine (comprese le
copertine)
75 pagine numerate
0 pagine in
bianco
19 figure
6 tabelle
4 schemi
10 tavole
riicambi
COMPOSITION
DE LA NOTICE
76 pages (pages de
couverture incluses)
75 pages numérotées
0 page
blanche
19 figures
6 tableaux
4 schémas
10 planches des
pièces de rechange
ZUSAMMENSETZUNG
DER ANLEITUNG
76 Seiten (inkl.
Deckblätter)
75 numerierte Seiten
0 leere
Seite
19 Abbildungen
6 Tabellen
4 Schaltpläne
10 Ersatzteiltabellen
COMPOSICIÓN DEL
MANUAL
76 páginas (incluidas
las poratadas)
75 páginas numeradas
0 página en
blanco
19 figuras
6 tablas
4 esquemas
10 tablas
repuestos
COMPOSITION
OF MANUAL
76 pages (including
cover pages)
75 numbered pages
0 blank
pages
19 figures
6 tables
4 diagrams
10 spare parts
tables