7
KP174E
0640-M001-0
1
1. DESTINAZIONE D’USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di carrelli elevatori; la portata è
quella indicata nella targhetta matricola.
E’ consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti ai seguenti requi-
siti:
- peso non superiore alla portata del sollevatore
- ripartizione del carico sui punti di appoggio. 3 : 2 (2 : 3) reversibile
Distanza minima trasversale dei punti di sollevamento (carreggiata):
mm.1700
Distanza minima longitudinale dei punti di appoggio (passo) mm 3000.
Per valori di distanza inferiori, la portata del sollevatore viene ridotta.
Pertanto in questi casi o per altri non contemplati nel presente manuale,
sarà opportuno contattare il costruttore.
- l’uso del sollevatore è consentito esclusivamente all’interno di locali
chiusi, ove non sussistano pericoli di esplosione o incendio.
- il sollevatore non è idoneo ad un utilizzo che preveda il lavaggio dei
veicoli.
1. USE FOR WHICH THE PRODUCT IS DESIGNED
The product is designed for lifting fork lift trucks; the capacity is indicated
on the serial number plate.
Vehicles corresponding to the following characteristics may be lifted:
- weight not exceeding lift capacity
- division of the load on the resting points 3:2 (2:3) reversible
-Minimum transverse distance between lifting points (track): 1700 mm;
- Minimum longitudinal distance between resting points (pitch): 3000 mm
For lower distance values, the lift capacity will be reduced.
In this case or in other cases not covered by this manual, the manufacturer
should be contacted.
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist zum Heben von Hubwägen vorgesehen. Die
entsprechende Tragfähigkeit ist auf dem Seriennummernschild
angegeben.
Gestattet wird das Heben von Fahrzeugen, die den folgenden
Anforderungen entsprechen:
- Gewicht, das die Tragfähigkeit der Hebebühne nicht überschreitet.
- Lastverteilung auf den Auflagepunkten 3:2 (2:3) reversibel.
Querlaufender Mindesabstand der Hebepunkte (Spurweite): 1700 mm
Längslaufender Mindestabstand derAuflagepunkte (Achsabstand): 3000
mm.
Bei geringerem Abstand wird die Tragfähigkeit der Hebebühne reduziert.
1. DESTINATION D’USAGE
Le pont élévateur est destiné au levage de chariots élévateurs; la
capacité est celle indiquée sur la plaque d’identification.
Seul le levage de véhicules répondant aux caractéristiques suivantes
est autorisé:
- le poids ne doit pas dépasser la capacité du pont élévateur,
- répartition de la charge sur les points d’appui 3:2 (2:3) réversible.
Distance minimale transversale entre les points de levage (voie) : 1700
mm.
Distance minimale longitudinale entre les points d'appui (pas) : 3000 mm.
Pour des valeurs de distance inférieures, la capacité du pont élévateur
est réduite. Dans ce cas donc ou dans d’autres qui ne sont pas prévus
1. DESTINACIÓN DE USO
El producto está destinado a la elevación de carretillas elevadoras; la
capacidad está indicada en la placa de matrícula.
Está permitida la elevación de autovehículos que respondan a las
siguientes características:
- peso no superior a la capacidad del elevador
- repartición de la carga en los puntos de apoyo 3 : 2 (2 : 3) (reversible)
Distancia mínima transversal entre los puntos de levantamiento (carril):
mm.1700
Distancia mínima longitudinal de los puntos de apoyo (paso) 3000mm.
Para valores de distancia inferiores, la capacidad del elevador se
dans la présente notice, il sera opportun de s’adresser au fabricant.
- le pont élévateur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur de locaux fermés,
à l’abri de tout risque d’explosion ou d’incendie.
- le pont élévateur ne peut être utilisé pour le lavage des véhicules.
reduce. Por tanto, en esos casos y para otros no contemplados en el
presente manual, será conveniente ponerse en contacto con el fabricante.
- El uso del elevador está permitido exclusivamente en el interior de
locales cerrados, en los que no exista peligro de explosión o incendio.
- El elevador no es adecuado para usos que prevean el lavado de
vehículos.
In solchen und anderen, nicht von dieser Anleitung vorgesehenen Fällen
den Hersteller zu Rate ziehen.
- Die Hebebühne darf ausschliesslich in geschlossenen Räumen, wo
weder Explosions- noch Brandgefahr besteht, gefahren werden.
- Die Hebebühne ist nicht zum Waschen von Fahrzeugen geeignet.
- The lift may only used in enclosed areas, where there is no danger of
explosion or fire.
- The lift is not suitable for use where the vehicle is to be washed.
Summary of Contents for KP174E
Page 6: ...6 KP174E 0640 M001 0 1 3000 1700 3000 6 000 Kg KP174E ...
Page 8: ...8 KP174E 0640 M001 0 2 2 4 0 0 2 8 6 0 3325 4420 2150 200 200 1700 1900 550 600 800 550 ...
Page 10: ...10 KP174E 0640 M001 0 2 A ...
Page 14: ...14 KP174E 0640 M001 0 4 SI NO NO ...
Page 18: ...18 KP174E 0640 M001 0 5 1 2 7 3 4 2800 710 41 11 12 13 10 2 1 8 ...
Page 20: ...20 KP174E 0640 M001 0 5 16 9 10 14 15 17 18 19 20 21 3 4 12 13 1 7 ...
Page 22: ...22 KP174E 0640 M001 0 5 26 25 ...
Page 26: ...26 KP174E 0640 M001 0 5 24 26 27 28 29 X X1 Y Y1 Y Y1 X X1 5 mm 21 23 22 25 ...
Page 28: ...28 KP174E 0640 M001 0 30 1 2 17 19 20 18 18 19 17 15 cm 7 5 21 23 22 24 25 ...
Page 30: ...30 KP174E 0640 M001 0 1700 1705 208 212 5 31 7 8 32 11 9 10 32 1 2 7 3 4 ...
Page 34: ...34 KP174E 0640 M001 0 6 21 23 22 1 ...
Page 36: ...36 KP174E 0640 M001 0 7 ...
Page 38: ...38 KP174E 0640 M001 0 17 18 7 42 44 43 45 46 47 48 ...
Page 40: ...40 KP174E 0640 M001 0 5 6 7 67 68 70 72 71 73 74 8mm 10 mm ...
Page 42: ...42 KP174E 0640 M001 0 8 24 23 25 67 69 22 ...
Page 44: ...44 KP174E 0640 M001 0 8 ...