44
7
7.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
dell’operatore. E’ consentito solo l’uso di accessori originali della
casa produttrice.
7.3 Addestramento del personale preposto
L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a personale
apposita mente addestrato ed autorizzato. Affinchè la gestione della
macchina sia ottimale e si possano effettuare le operazioni con
efficienza è necessario che il personale addetto venga addestrato in
modo corretto per apprendere le necessarie informazioni al fine di
raggiun gere un modo operativo in linea con le indicazioni fornite dal
costruttore. Per qualsiasi dubbio relativo all’uso e alla manutenzione
della macchina, consultare il manuale di istruzioni ed eventualmente
i centri di assistenza autorizzati o l’assistenza tecnica del costruttore.
7. ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteristiche
previste alla voce “Dati tecnici” e al paragrafo “Destinazione d’uso” .
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole; in partico
lare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal costruttore.
6) I’uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.
0487-M001-2
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
7.1 Uso impropio del elevador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las
características indicadas en el punto “Datos Técnicos” y en el párrafo
“Destinación de uso”. Cualquier otro uso se considera impropio e
irracional; en concreto está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos
de apoyo
5) la elevación de los vehículos con accesorios no previstos por el
fabricante.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de la
adecuada formación técnica y autorización.
7.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del
operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de casa
constructora.
7.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está permitido solo al personal que
haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimizar el manejo
de la máquina y cumplir las operaciones con eficacia, es necesario
instruir correctamente el personal autorizado para que conozca las
instrucciones necesarias y pueda trabajar en conformidad con las
indicaciones del constructor. En caso de duda relativa al uso y al
mantenimiento de la máquina, consultar el manual de instrucciones
y si necesario contactar los centros de asistencia autorizados o la
asistencia técnica del fabricante.
7. MODE D’EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte de l’élévateur
L’élévateur est destiné au levage de véhicules dont les
caractéristiques correspondent aux «Caractéristiques techniques»
et au paragraphe «Destination d’utilisation». Toute autre utilisation
sera considérée comme impropre et non raisonnable; plus
particulièrement, les opérations suivantes sont strictement interdites:
1) Le levage de personnes et d’animaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points d’appui;
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par la
société.
6) L’utilisation de l’élévateur par du personnel non formé et non
autorisé.
7.2 Utilisation d’accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de
faciliter le travail de l’opérateur. Seule l’utilisation d’accessoires
originaux du fabricant est autorisée.
7.3 Formation du personnel chargé de l’utilisation
L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au
personnel autorisé, possédant une formation adéquate.Pour une
gestion optimale de la machine et afin d’effectuer les opérations
correctement et en toute sécurité, il est indispensable que le
personnel préposé suive une formation appropriée en mesure de
fournir toutes les informations nécessaires permettant d’opérer en
conformité avec les instructions fournies par le fabricant.
En cas de doute concernant l’utilisation et l’entretien de la machine,
consulter la notice d’instructions et, éventuellement, les centres
d’assistance autorisés ou le Service Après-Vente.
7. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER
HEBEBÜHNE
7.1 Unsachgemäße Bedienung der Hebebühne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit
Spezifikationen gemäss Abschnitt “Technische Eigenschaften” und
“Bestimmungsgemäße Verwendung” vorgesehen. Jede andere
Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma
nicht vorgesehen sind;
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend
geschulten und autorisierten Personals.
7. 2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
der Herstellerfirma gestattet.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem
und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den einwandfreien
Betrieb der Hebebühne und die effiziente und sichere Ausführung
der Arbeiten zu gewährleisten, muss das verantwortliche
Personalfachgerecht geschult werden, um die notwendigen Kenntnisse
für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach den Herstelleranweisungen
zu erwerben. Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung
der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung
nachlesen oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den
technischen Kundendienst der Firma wenden.
7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
7.1 Improper use of the lift
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the “Technical Details” and in the section “Intended use”. Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular,
the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials
(explosives, corrosives, inflammable substances, etc…);
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer;
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and authorised.
7.2 Use of accessories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer may
be used.
7.3 Staff training
The equipment may only be operated by specially
trained and authorised staff. To ensure that the machine is used in the
best possible way and that the work can be carried out efficiently, the
staff responsible for the machine must be properly trained to handle
the necessary information in order to achieve an operative method
in line with the instructions supplied by the manufacturer. For any
doubts concerning use and maintenance of the machine, refer to the
instructions manual and, if necessary, authorised technical service
centres or the manufacturer. technical service department.
Summary of Contents for KPH 370.55 LIK
Page 7: ...7 0 0487 M001 2...
Page 32: ...32 6 Fune Rope 7b Fune Rope Flex Hose 7e 7a 7c 7d 0487 M001 2...
Page 33: ...33 6 8a 8c 8e 8e F F1 5 16 x 14 7 5 X 360mm 3 16 x 5 1 2 3 5 X 140 mm 8d 8b 0487 M001 2...
Page 34: ...34 MIN MAX C 6 9a 9b Fune Rope 0487 M001 2...
Page 36: ...36 6 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 10a 3 16x5 1 2 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 0487 M001 2...
Page 37: ...37 6 11a 11c 11b 0487 M001 2...
Page 40: ...40 6 0487 M001 2...
Page 42: ...42 6 MIN MAX 0487 M001 2...
Page 46: ...46 7 2 3 1 3 2 4 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 0487 M001 2...
Page 50: ...50 9 0487 M001 2...