21
RAV 1450 N
0575-M010-0
5
5.3
POSIZIONAMENTO DELLE PEDANE E COLLEGAMENTO DELL'IMPIANTO IN POSIZIONE STANDARD
• Posizionare le pedane (4) e la centralina (3) alla giusta distanza (fig. 9).
• Sfilare il tubo di mandata (2) e di drenaggio (1) da sotto le pedane, poi togliere il tappo dal tubo (2).
• Collegare i tubi di cui sopra alla centralina come indicato in fig. 10.
• Riempire il serbatoio d'olio fino ad una altezza di 160 mm dal fondo (vedi fig. 10).
5.3
POSITIONING PLATFORMS AND HYDRAULIC CONNECTION OF THE SYSTEM IN STANDARD POSITION
• Position the platforms (4) and the control unit (3) at the correct distance (fig. 9).
• Remove the delivery tube (2) and the drain unit (1) from under the platforms. Then remove the plug from the tube (2).
• Connect the tubes. Make the connections exactly as shown in fig. 10.
• Fill the tank with oil up to160 mm from the tank bottom (see fig. 10).
5.3
COLOCACIÓN DE LAS PLATAFORMAS Y CONEXIÓN HIDRÁULICA EN POSICIÓN ESTÁNDAR
• Colocar las plataformas (4) y la centralita (3) a la distancia correcta (fig. 9).
• Extraer el tubo de impulsión (2) y de drenaje (1) debajo de las plataformas, luego quitar el tapón del tubo (2).
• Conectar los tubos descritos anteriormente a la centralita, como se indica en la figura (10).
• Llenar el depósito de aceite hasta 160 mm del fondo (véase fig. 10).
5.3
POSITIONIERUNG DER FAHRSCHIENEN UND HYDRAULIKANSCHLUSS IN DER STANDARDPOSITION
• Die Fahrschienen (4) und die Anlage (3) auf die richtige Distanz (Abb. 9) bringen.
• Die Ausguss- (2) und Dränageleitung (1) unten an den Fahrschienen ausziehen und anschließend den Propfen (2) entfernen.
• Die oben genannten Leitungen wie in Abbildung (10) dargestellt anschließen.
• Den Ölbehälter bis zu einer Höhe von 160 mm (vom Boden gemessen) füllen (siehe Abb. 10).
5.3
POSITIONNEMENT DES CHEMINS DE ROULEMENT ET CONNEXION HYDRAULIQUE EN POSITION STANDARD
• Positionner les chemins de roulement (4) et la centrale (3) à la distance correcte (fig. 9).
• Retirer les tuyaux d'arrivée (2) et de drainage (1) de dessous les chemins de roulement, puis enlever le bouchon du tuyau.
• Raccorder les tuyaux indiqués ci-dessus comme indiqué sur la figure (10)
• Remplir le réservoir d’huile jusqu’à une hauteur de 160 mm par rapport au fond (voir fig. 10)
Summary of Contents for RAV 1450 N
Page 8: ...8 RAV 1450 N 0575 M010 0 1 Fig 2 5 6 1 8 9 7 4 10 3 3 2...
Page 10: ...10 RAV 1450 N 0575 M010 0 2 Fig 3 2500 Kg...
Page 12: ...12 RAV 1450 N 0575 M010 0 3 Fig 4 Fig 5...
Page 18: ...18 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 8...
Page 20: ...20 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 9 Fig 10...
Page 24: ...24 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 12...
Page 26: ...26 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 13 Fig 14 11 10...
Page 28: ...28 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 15...
Page 34: ...34 RAV 1450 N 0575 M010 0 6 Fig 17 1...