background image

0525-M014-1

RAV 222NL (VAR220/C4)  - RAV 224NL (VAR220/C6)  - RAV 226NL (VAR220/C8)

15

7.5 Identificazione dei comandi e loro funzione

Quadro C4-C6-C8

-

 

(

A

)

I

nter

ruttore

 

generale

-

 

(

B

)

P

ulsante

 

d

’

emergenza

-

 

(C)

S

elettore

 

a

 

chiave

 

selezione

 

tutti

 

i

 

sollevatori

 

o

 

in

singolo/coppia

-

 

(

D

)

S

pia

 

segnalazione

 

emergenze

-

 

(

E

-

F

)

 

P

ulsante

 

salita

 

E

 

-

 

discesa

 

F

 

(

tipo

 

uomo

 

presente

)

-

 

(

G

)

S

pia

 

bianca

 

corretta

 

sequenza

 

fasi

-

 

(

X

-

Y

)

 

S

elettore

 

modalit

à

 

di

 

funzionamento

Su colonne

-

 

(L)

P

ulsante

 

d

’

emergenza

-

 

(

M

-

N

)

  

P

ulsante

 

salita

 

M

 

-

 

discesa

 

N

 

(

tipo

 

uomo

 

presente

)

-

 

(

O

)

   

P

ulsante

 

sele

zione

 

singolo

C

ollegare

 

i

 

cavi

 

di

 

connessione

 

elettrica

 

colonne

 

(

compresi

nella

  

fornitura

)

  

negli

 

appositi

 

connettori

  

presenti

 

nella

 

casset-

ta

 

elettrica

 

principale

 

e

 

sulle

 

colonne

.

V

erificare

 

che

 

il

 

cavo

 

di

 

interconnessione

 

P

 

sia

 

collegato

.

S

olo

 

per

 

(C

6

-

C

8

)

.

7

7.5 Description and function of controls

Control panel 

C4-C6-C8

-

 

(

A

)

M

ain

 

switch

-

 

(

B

)

E

mergency

 

button

-

 

(C)

K

ey

 

switch

 

for

 

selecting

 

all

 

lifts

 

operation

 

or

 

single/pair

lift

.

-

 

(

D

)

E

mergency

 

warning

 

light

-

 

(

E

-

F

)

U

pstroke

 

button

 

E

 

–

 

downstroke

 

button

 

F

(

deadman-type

)

-

 

(

G

) W

hite

 

warning

 

light

 

for

 

proper

 

phase

 

sequence

 

-

 

(

X

-

Y

)

O

perating

 

mode

 

selector

On posts

-

 

(L)

E

mergency

 

button

-

 

(

M

-

N

)

U

pstroke

 

button

 

M

 

–

 

downstroke

 

button

 

N

(

deadman-type

)

-

 

(

O

)

S

ingle

 

selection

 

button

C

onnect

 

the

 

post

 

power

 

cables

 

(

supplied

 

on

 

standard

)

 

to

 

the

special

 

outlets

 

in

 

the

 

main

 

electrical

 

bo

x

.

 

and

 

on

 

the

 

posts

.

M

ake

 

sure

 

the

 

connecting

 

cable

 

P

 

is

 

fitted

.

O

nly

 

for

 

(C

6

-

C

8

)

.

7.5 Steuerungen und deren Funktionen

 Steuertafel 

C4-C6-C8

-

 

(

A

)

H

auptschalter

-

 

(

B

)

N

ot-

A

us-

T

aste

-

 

(C)

S

chalter

 

für

 

einzelne

 

A

nwahl/

S

äulenpaar

 

oder

 

aller

H

ebebühnen

-

 

(

D

)

N

ot-

A

us-

K

ontrolleuchte

-

(

E

-

F

)

 

H

ebesteuertaste

 

E

 

-

 

S

enksteuertaste

 

F

(

T

yp

 

-

 

B

edienersteuerung

)

-

 

(

G

) W

ei

ß

e

 

K

ontrolleuchte

 

für

 

A

nzeige

 

der

 

korrekten

P

hasensequenz

 

-

 

(

X

-

Y

) W

ählschalter

 

für

 

B

etriebsweise

An den Säulen

-

 

(L)

N

ot-

A

us-

T

aste

-

 

(

M

-

N

)

 

H

ebesteuertaste

 

M

 

-

 

S

enksteuertaste

 

N

(

T

yp

 

-

 

B

edienersteuerung

)

-

 

(

O

)

T

aste

 

für

 

einzelne

 

A

nwahl

D

ie

 

mitgelieferten

 

V

erbindungskabel

 

der

 

S

äulen

 

an

 

den

 

dafür

bestimmten

 

V

erbindern

 

im

 

H

auptschaltkasten

 

und

 

an

 

den

S

äulen

 

anschlie

ß

en

.

 

S

tellen

 

S

ie

 

sicher

,

 

da

ß 

das

 

anschlie

ß

ende

K

abel

 

P

 

gepa

ß

t

 

wird

.

N

ur

 

für

 

(C

6

-

C

8

)

.

7.5 Identificación de los mandos y sus funciones

Tablero de mando 

C4-C6-C8

-

 

(

A

)

I

nterruptor

 

general

-

 

(

B

)

P

ulsador

 

de

 

emergencia

-

 

(C)

S

elector

 

selección

 

individual/par

 

o

 

de

 

todos

 

los

levantadores

-

 

(

D

)

T

estigo

 

indicador

 

de

 

emergencias

-

 

(

E

-

F

)

 

P

ulsador

 

subida

 

E

 

-

 

ba

j

ada

 

F

 

(

tipo

 

hombre

 

presente

)

-

 

(

G

)

T

estigo

 

blanco

 

secuencia

 

correcta

 

de

 

las

 

fases

-

 

(

X

-

Y

)

S

elector

 

modalidad

 

de

 

marcha

En las columnas

-

 

(L)

P

ulsador

 

de

 

emergencia

-

 

(

M

-

N

)

 

P

ulsador

 

subida

 

M

 

-

 

ba

j

ada

 

N

 

(

tipo

 

hombre

 

presente

)

-

 

(

O

)

P

ulsador

 

selección

 

individual

E

mpalmar

 

los

 

cables

 

de

 

cone

x

ión

 

eléctrica

 

columnas

(

suministrados

 

j

unto

 

con

 

el

 

equipo

)

 

en

 

los

 

espec

í

ficos

conectores

 

presentes

 

en

 

el

 

cuadro

 

eléctrico

 

principal

 

y

 

en

 

las

columnas

.

 

A

segurarse

 

de

 

que

 

el

 

cable

 

de

 

intercone

x

ión

 

P

 

esté

conectado

.

S

olo

 

para

 

(C

6

-

C

8

)

.

7.5   Identification et fonction des commandes

Console 

C4-C6-C8

-

 

(

A

)

I

nterrupteur

 

principal

-

 

(

B

)

P

oussoir

 

d

’

urgence

-

 

(C)

S

électeur

 

sélection

 

simple/couple

 

ou

 

des

 

toutes

 

les

dispositifs

 

de

 

levage

-

 

(

D

)

T

émoin

 

signalisation

 

urgences

-

 

(

E

-

F

)

 

P

oussoir

 

montée

 

E

 

-

 

descente

 

F

 

(

type

 

homme

 

présent

)

-

 

(

G

)

T

émoin

 

blanc

 

séquence

 

phases

 

correcte

-

 

(

X

-

Y

)

 

S

électeur

 

mode

 

de

 

fonctionnement

Sur la colonne

-

 

(L)

P

oussoir

 

d

’

urgence

-

 

(

M

-

N

)

 

P

oussoir

 

montée

 

M

 

-

 

descente

 

N

 

(

type

 

homme

 

présent

)

-

 

(

O

)

P

oussoir

 

sélection

 

simple

B

rancher

 

les

 

c

â

bles

 

de

 

conne

x

ion

 

électrique

 

colonnes

 

(

compris

dans

 

la

 

fourniture

)

 

dans

 

les

 

connecteurs

 

appropriés

 

présents

dans

 

la

 

bo

î

te

 

électrique

 

principale

 

et

 

sur

 

les

 

colonnes

.

V

érifier

 

que

 

c

â

ble

 

de

 

branchement

  

P

 

soit

 

installé

.

U

niquement

 

pour

 

(C

6

-

C

8

)

.

Summary of Contents for RAV 222NL

Page 1: ...gio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Pour tout renseignement compl mentaire s adresser au revendeur le plus proche o...

Page 2: ...der Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit de...

Page 3: ...PLANCHESDESPIECESDERECHANGE D CLARATIONDECONFORMIT INDICE CONTENTS 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen 3 1 Transport und Installationsvorbereitung 4 BESCHREIBUNGDERHEBEB HNE 4 1 Technisch...

Page 4: ...MATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESASINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999908950 4000 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 SERI...

Page 5: ...HEY MUST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZ...

Page 6: ...gen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste verpackt angeliefert Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Integrit t hin berpr fen...

Page 7: ...en posici n vertical levantarlo y posicionarlo en el pavimento si se encuentra en posici n horizontal cumplir en secuencia las operaciones ilustradas en las figuras hasta colocar el elevador en posic...

Page 8: ...colonne en v rifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos l...

Page 9: ...oporte cable el ctrico 6 Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte b...

Page 10: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 10 4 1 2 3 5 8 6 6 C4 C6 C8 9 9 10 NOT AUS 7 4...

Page 11: ...ebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6 zur unmittelba...

Page 12: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 12 6 no 2 Q R1 R1 Q 4650 kg R1 2000 kg...

Page 13: ...ilabile con maglia non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di...

Page 14: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 14 NOT AUS 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Page 15: ...r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mit...

Page 16: ...26NL VAR220 C8 16 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y...

Page 17: ...den Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entspre...

Page 18: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 18 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Page 19: ...prises libres 5 6 7 8 Avec 6 colonnes mettre les connecteurs aveugles A dans les prises libres 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc est permis uniquement en actionnant les c...

Page 20: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 20 NOT AUS 7 1 M L O N 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Page 21: ...Schl sselschalters C auf die Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 an...

Page 22: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 22 7 B A C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Page 23: ...rd unterstrichen da das Man ver wirklich erfolgen soll Achtung Diese muss korrekt und mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden um ein Ungleichgewicht der Last Misalignment recovery During the single op...

Page 24: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 24 7 1 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Page 25: ...ter C auf die Stellung 1 auf der Steuertafel positionieren Bei in Betrieb stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann...

Page 26: ...ence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico moto...

Page 27: ...ell Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente r pida Pulsador de bajada apretado Carrelli tutti a fine corsa discesa All carriages...

Page 28: ...TERNA FUS PROT LINEA 14x51 32A 500V aM D DIODO 1N 4003 CNF1 2 3 4CONNETTOREFEMMINACOLONNASATELLITE CNF0 CONNET CANNON15 POLI INTERCONNS CONSOLLE C CONDENSATOTE ELETTROLITICO 4700 microF 50V 11 ELEKTRI...

Page 29: ...T1 KL 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 IG KSF 11 9 2 F S R S T 1 3 5 1 1 1 3 3 3 5 5 5 CNF5 20 48 D D 50 A 4 3 2 1 SC 49 19 48 49 48 49 ROSSO NERO CNF5 19 CNF5 10 CNF5 18 18 D CNF5 17 17 D 23 CNF8 23 CNF7 CNF...

Page 30: ...E LAMPEGGIANTE CARRELLO IN MOVIMENTO OPTIONAL PS PULSANTE DI SALITA PEM PULSANTEDIEMERGENZAAFUNGO PD PULSANTEDIDISCESA P1 PULSANTE GIALLO MOVIMENTO SINGOLO M MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SAL...

Page 31: ...onalmente qualificato o all assistenza tecnica reserved for professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio VAR o Anno di costruzio...

Page 32: ...l fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF0 cassa CNF0 rondella dentellata capicorda ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 400V 50Hz 3Ph SELEZIONE COPPIE 3 2 1 0 0 1 2 3 SC SINGOLO COPPIA TUTTE...

Page 33: ...23 50 52 VALIDO PER VAR210 220 C6 VAR210 220 C8 VAR230 C6 VAR230 C8 VAR240 260 C6 VAR240 260 C8 VAR270 C6 VAR270 C8 SCHEMA EL 052505691 CNF9 CNF8 CNF7 CNF6 CNF5 L2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO L1 BIANCA SE...

Page 34: ...CD 22 37 38 24 VAR 210 220 C CONSOLLE SCHEMA EL 052505620 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI 14 26 27 28 29 25 30 12 11 9 8 7 10 lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di m...

Page 35: ...lida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABE...

Page 36: ...C8 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 2 1 3 4 5 4...

Page 37: ...digt werden von der Ausr stung gel st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de...

Page 38: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 38 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Page 39: ...U H HVW D GHFO DU DFL RQ FXP SO H FRQ O DV VL JXL HQW HV 1 RU P DV DSO L FDEO HV 8 8 LUHWWLYD 0DFFKLQH LUHWWLYD RPSDWLELOLWj OHWWURPDJQHWLFD LUHWWLYD DVVD 7 HQVLRQH 3H UODFRQIRUPLWjD OOHV XGGH WWHGLUH...

Page 40: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 40 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Reviews: