53
RAV232 NF
0525-M007-1
8
8. INCONVENIENTES
A continuación detallamos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente.
Ravaglioli S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención
de personal no autorizado. Por lo tanto, al presentarse un desperfecto, rogamos contactar lo antes posible la asistencia técnica
para disponer de las informaciones necesarias para proceder con las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima
seguridad, evitando de esta manera el riesgo de causar daños a personas, animales o cosas.
Es necesario que intervenga la asistencia técnica. Está prohibido intervenir personalmente.
Colocar en “0” y cerrar con candado el interruptor general en caso de emergencia y/o mantenimiento en el elevador.
INCONVENIENTES
8. INCONVENIENTS
Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société
RAVAGLIOLI S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus
à une intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser
le plus rapidement possible au Service d’Assistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou
les réglages en toute sécurité, en évitant le risque de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
L’intervention de l’Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En cas d’urgence ou d’entretien du pont élévateur, positionner l’interrupteur général sur “0” et le verrouiller.
INCONVENIENTS
Le pont ne fonctionne pas
Le pont ne complète pas sa course de levage
La course de montée maximale des chariots
est de 300 mm et est suivie du
déclenchement
de la sonde thermique.
La course de levage est irrégulière
Blocage mécanique
CAUSES
Les fusibles de protection générale
sont grillés
Les fusibles et le transformateur sont
grillés
Panne au niveau de l’installation
électrique
La sonde thermique du moteur est
déclenchée
La charge excède la capacité nomi-
nale
Le voltage du réseau est trop bas
Blocage mécanique pour usure des
écrous porteurs
Patinage des courroies de
transmission
Butée de fin de course endommagée
INTERVENTION
Remplacer
Remplacer
Contrôler
Attendre le réenclenchement de la
sonde
S’en tenir aux normes (Chap. 1)
Vérifier
Remplacer
Régler ou remplacer
Remplacer
Ningún funcionamiento
No completa la carrera de elevación
Los carros suben sólo 300 mm y se
desengancha la sonda térmica.
Carrera elevación irregular
Bloqueo mecánico
CAUSAS
Fusibles de protección general
interrumpidos
Fusibles y transformador interrumpido
Avería instalación eléctrica
Desconexión sonda térmica motor
Carga que excede la capacidad nominal
Tensión de red demasiado baja
Bloqueo mecánico en curso por
desgaste de los tornillos patrones
Las correas de transmisión patinan
Final de carrera averiado
SOLUCIONES
Sustituir
Sustituir
Controlar
Esperar el rearme
Respetar las normas (cap. 1)
Controlar
Sustituir
Ajustar o sustituir
Sustituir
Summary of Contents for RAV Series
Page 24: ...24 RAV232 NF 0525 M007 1 3 1 2...
Page 26: ...26 RAV232 NF 0525 M007 1 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10...
Page 30: ...30 RAV232 NF 0525 M007 1 6 1 P Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600...
Page 34: ...34 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...
Page 36: ...36 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...
Page 38: ...38 RAV232 NF 0525 M007 1 6 RDISC RSAL FCP FCS P2 CMS CMP P1 SMS SMP PXS PXP...
Page 42: ...42 RAV232 NF 0525 M007 1 7 1 P C E D B A 1 F...
Page 44: ...44 RAV232 NF 0525 M007 1 7 1 2 C E D B A 1 F 3...
Page 46: ...46 RAV232 NF 0525 M007 1 7 P 1...
Page 48: ...48 RAV232 NF 0525 M007 1 7...
Page 50: ...50 RAV232 NF 0525 M007 1 7 2 1 C E D B A 1 F...
Page 54: ...54 RAV232 NF 0525 M007 1 9 1 2...
Page 56: ...56 RAV232 NF 0525 M007 1 9...
Page 62: ...62 RAV232 NF 0525 M007 1 1 1...