background image

13

13

0575-M012-0

4.

PANNES EVENTUELLES

Nous fournissons ici la liste des inconvénients susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société
Ravaglioli décline toute responsabilité pour les dommages provoqués aux personnes, aux animaux ou aux choses et dus à
l’intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser
le plus rapidement possible au Service Après-Vente qui fournira toutes les informations utiles pour réaliser les opérations et/ou
les réglages en toute sécurité, et éviter de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux  et aux choses.

L’intervention du Service Après-Vente est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.

PANNES EVENTUELLES

               

CAUSES

                 REMEDES

Les cylindres de dégage-

a) L’électrovanne de dégagement ne

a) Consulter le chapitre “Entretien”.

ment ne s’actionnent pas

fontionne pas correctement.

b) Le joint du cylindre de dégagement

b) Remplacer le joint.

est usé ou endommagé.

c ) Rétrécissement ou détérioration dans

c ) Contrôler les tuyaux.

les tuyaux pneumatiques.

  INCONVENIENTES

Los cilindros de
desenganche no se
accionan

                 CAUSAS

a) La electroválvula de desenganche no

funciona correctamente.

b) La junta del cilindro de desenganche

está desgastada o averiada.

c) Los tubos neumáticos se han

ahogado o deteriorado.

                  SOLUCIONES

a) Consultar el Capítulo “Mantenimiento”.

b) Cambiar la junta.

c) Controlar los tubos.

4.

INCONVENIENTES

A continuación indicamos algunos de  los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente.
Ravaglioli declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de
personal no autorizado. Por lo tanto,  cuando se verifica una avería, se recomienda contactar lo antes posible la asistencia
técnica para disponer de las instrucciones necesarias para poder realizar las operaciones y/o regulaciones en condiciones de
máxima seguridad, evitando de esta manera el riesgo de causar daños a personas, animales y cosas.

Es necesario que intervenga la asistencia técnica. Está prohibido intervenir personalmente.

Summary of Contents for RAV1450 NP

Page 1: ...t RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Pour tout renseignement compl mentaire s adresser a...

Page 2: ...es m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgem ssen Betrieb der Hebeb hne zur ckzuf hren sind s...

Page 3: ...r beigef gt werden und die betreffenden Basisversionen der Hebeb hnen immer begleiten muss HinsichtlichdesEinsatzesderHebeb hneundallenichtimvorliegendenIntegrationshandbuchspezifizierten Informatione...

Page 4: ...Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Partes mec nicas en movimient...

Page 5: ...arts 17 INHALTSVERZEICHNIS 1 AUFSTELLUNG 7 1 1 Anschluss der Druckluftanlage 7 2 ANWEISUNGEN F R DIE BEDIENUNG DER HEBEB HNE 9 2 1 Die steuerungen und ihre funktionen 9 3 INSTANDHALTUNG 11 3 1 Reinigu...

Page 6: ...6 6 0575 M012 0 Fig 1 1 1 2 3 9 mm A 1 EV2...

Page 7: ...rovanne EV2 Effectuer deux courses Actionner le poussoir de descente et v rifier que la distance qu entre les dents du cliquet 2 et celles de la barre dent e 3 est d environ 9 mm Remarque Le r seau d...

Page 8: ...8 8 0575 M012 0 Fig 2 2 3 1...

Page 9: ...errupteur g n ral 1 sur la position 1 Appuyer sur le bouton de mont e 2 jusqu obtention de la hauteur souhait e Descente Appuyer sur le bouton de descente 3 le pont monte l g rement pour d gager les a...

Page 10: ...10 10 0575 M012 0 Fig 3 1...

Page 11: ...neum tica desconectada 3 1 Limpieza de las electrov lvulas Ref Fig 3 1 Electrov lvula neum tica cilindros de desenganche EV2 Para limpiar las electrov lvulas utilizar gasolina y aire comprimido prest...

Page 12: ...ce and information on how to carry out work and or adjustments in maximum safety conditions thus avoiding the risk of causing damages to people animals and objects Technical service is required Interv...

Page 13: ...Remplacer le joint est us ou endommag c R tr cissement ou d t rioration dans c Contr ler les tuyaux les tuyaux pneumatiques INCONVENIENTES Los cilindros de desenganche no se accionan CAUSAS a La elect...

Page 14: ...14 14 0575 M012 0 5 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 5 WIRING DIAGRAM 5 SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE 5 SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE 5 ESQUEMA DE LA INSTALACI N EL CTRICA...

Page 15: ...2A 250V RAPIDO SECONDARY PROTECTION FUSE TR 5 x 20F 2A 250V RAPID FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRIMARIO TR 5 x 20F 1A 250V RAPIDO VERSIONI 230 V 10 3 x 38 1A 500V gl VERSIONI 400V PRIMARY PROTECTION FUSE...

Page 16: ...LVOLA CILINDRETTI SGANCIO ARPIONI CYLINDER FOR LATCH RELEASE LEVER SOLENOID VALVE FOR LATCH RELEASE CYLINDERS 6 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO 6 DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM 6 SCHALTPLAN DRUCKLUFTANLAGE 6...

Page 17: ...der Ersatzteile folgende Daten angeben Maschinen Ausr stungsmodell z B VAR RAV1450 NP Baujahr Seriennummer Code Nr auf der 1 Seite der Betriebsanleitung 0575 M Tafelnummer Code Nr des gew nschten Ers...

Page 18: ...31 07 14 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 BASI E ARPIONE BASES AND PAWL 1 0 VAR RAV1450 NP 1 3 2...

Page 19: ...a Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 BASI E ARPIONE BASES AND PAWL 1 0 VAR RAV1450 NP RIF REF CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION APPLICAZIONE APPLICATION 1 057510182 Base destra RH...

Page 20: ...vola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM TABLE 2 0 VAR RAV1450 NP 10 7...

Page 21: ...ZIONE DESCRIPTION APPLICAZIONE APPLICATION 1 325035 Raccordo diritto Straight fitting TUTTI I MODELLI ALL MODELS 2 057760120 Corpo Casing 3 408227 Guarnizione Gasket 4 057760130 Pistone Piston 5 05776...

Page 22: ...31 07 14 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL 3 0 VAR RAV1450 NP...

Page 23: ...18 Rondella vent dent est 4 3 Zn Washer 16 220005 Vite TCB aut 3 5x9 5 Zn Screw TCB aut 3 5x9 5 Zn 17 999912900 Targhetta colleg Cavo alimentazione Feed cable connection plate 18 510108 Morsetto 4 mmq...

Page 24: ...24 0575 M012 0...

Reviews: