background image

1

9

0523-M008-0

RAV241-242  L(VAR240C4)_RAV243  -244

L(VAR240C6)_RAV245-246  L(VAR240C8)

7

7.6 Funzionamento con  6 colonne o 4 colonne

N

el

 

caso

 

si

 

voglia

 

utilizzare

 

4

 

colonne

 

o

 

6

 

colonne

 

è

 

necessa-

rio

 

per

 

un

 

corretto

 

funzionamento

 

montare

 

i

 

connettori

 

ciechi

(A)

 

(di

 

fornitura)

 

nei

 

connettori

 

liberi

 

(5-

6

-

7

-

8

).

I

l

 

funzionamento

 

delle

 

singole

 

coppie

 

di

 

colonne

 

(1-2,

 

3-4

 

ecc)

è

 

permesso

 

solo

 

azionando

 

i

 

comandi

 

presenti

 

sulle

 

coppie

 

di

colonne.

 

(Selezionare

 

il

 

selettore

 C

 

sulla

 

consolle

 

in

 

posizione

1

  

e

 

azionare

 

i

 

comandi

 

dal

 

pannello

 

sulle

 

colonne).

7.6 Opearation with 6 or 4 pillar lift

If 4 pillar or 6 pillar lift operation is required, it is necessary to

mount  the supplied blind connectors (A) (di fornitura) into the

free connectors 5-6-7-8).

The single operation of the post pairs (1-2, 3-4 etc.) is allowed

only by pressing controls located on post pairs. (Set the switch

(C)

 to position 

(1) 

on the control panel and activate controls on

column  panel).

7.6 Betrieb von 4 oder 6 Säulen

- Bei einer 6-Säulenhebebühne oder einer 4-Säulenhebebühne

müssen  die  Blindstecker  (A)    (im  Lieferumfang)  in  die

freigebliebenen Anschlüsse  5-6-7-8)eingefügt  werden  .

Der Betrieb der einzelnen Säulenpaare (1-2, 3-4, usw.) ist nur

durch  Betätigung  der  auf  den  Säulenpaaren  vorhandenen

Steuerungen erlaubt. (Den Wählschalter C auf der Steuertafel

auf die Stellung

 1

 bringen und die Steuerungen über die Tafel

auf den Säulen betätigen).

7.6 Funcionamiento de 4 columnas o de 6 columnas

- En los levantadores de 4 columnas o de 6 columnas, montar

los conectores ciegos (A)  (suministrados en dotación) en los

conectores vacíos 5-6-7-8).

El funcionamiento individual de las parejas de columnas (1-2,

3-4  etc.)  se  permite  sólo  por  medio  de  los  mandos  ubicados

en las parejas de columnas. (Poner el selector 

(C)

 a la posición

(1) 

en  el  tablero  de  mando  y  seleccionar  los  mandos  en  el

panel  de  las  columnas).

7.6 Fonctionnement à 4 colonnes ou à 6 colonnes

-  En  cas  de  pont-élévateur  à  4  colonnes  ou  à  6  colonnes,

monter  les  connecteurs  borgnes  (A)  (fournis)  dans  les

connecteurs  vides  5-6-7-8).

Le fonctionnement de chaque couple de colonnes ( 1-2 , 3-4

etc.) n’est permis qu’en actionnant les commandes présentes

sur  les  couples  de  colonnes.  (Sélectionner  le  sélectionneur

C sur la console sur la position 

1

 et actionner les commandes

au moyen du pupitre sur les colonnes).

Da consolle

 è permesso solo azionare il  funzionamento delle

colonne  se  le  colonne  selezionate  sono  minimo  quattro  o  in

numero  superiore.

Esempio:

 movimentazione colonna 1 e 2:

selettore consolle su 

e azionare i comandi sulla colonna

oppure azionare tutte le colonne  verso l’alto da consolle e poi far

scendere  le  altre  colonne  (minimo  quattro)  lasciando  ferme  le

colonne 

1-2

.

 

Au  moyen  de  la  console

  on  ne  peut  qu’actionner  le

fonctionnement  des  colonnes  si  les  colonnes

sélectionnées  sont  au  minimum  au  nombre  de  quatre  ou

plus.

Exemple

: déplacement colonnes 1 et 2:

sélectionneur  console 

1

  et  actionner  les  commandes  sur  la

colonne ou bien actionner toutes les colonnes vers le haut

au moyen de la console, ensuite faire descendre les autres

colonnes  (au  moins  quatre)  en  laissant  les  colonnes  1-2

arrêtées.

Über  Steuertafel

  darf  man  nur  den  Betrieb  der  Säulen

betätigen,  wenn  die  ausgewählten  Säulen  mindestens  vier

oder  mehr  sind.

Beispiel:

 Bewegung der Säule 1 und 2:

Steuertafel-Wählschalter  auf 

und  die  Steuerungen  auf  der

Säule  betätigen  oder  alle  Säulen  nach  oben  betätigen  und

dann  die  anderen  Säulen  (mindestens  vier)  senken,  indem

die Säulen 1-2 gestoppt bleiben.

On control panel:

 post operation is allowed only if the selected

posts are at least four or more.

Example:

 operation of posts 1 and 2:

set the control panel switch to position

 1, 

then push the post

controls

or  move  all  posts  upward  from  control  panel,  then  make  the

other posts (at least four) descend, keeping posts 1-2 stopped.

Por  el  tablero  de  mando 

se  permite  sólo  accionar  el

funcionamiento  por  columnas  si  las  columnas  seleccionadas

son mínimo cuatro o más.

Ejemplo:

 accionamiento columna1 y 2:

selector 

tablero  de  mando 

en 

y  accionar  los  mandos  en  la

columna

o  bien,  accionar  todas  las  columnas  por  el  tablero  de  mando

para  la  subida  luego,  bajar  otras  columnas  (mínimo  cuatro)

manteniendo  parada  las  columnas  1-2.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for RAV241-RAV242

Page 1: ...renseignement compl mentaire s adresser au revendeur le plus proche ou directement RAVAGLIOLI S p A Service Apr s Vente Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italie T l 39 051 6781511 T lex...

Page 2: ...hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit dem Produkt...

Page 3: ...123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 123456789012345678901234567890121234567890123456789...

Page 4: ...999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 999909829 TARGHETTAPORTATA7000 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999909829 7000...

Page 5: ...SAVAILABLE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogr...

Page 6: ...n dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht bei...

Page 7: ...t et tr s attentivement Una vez desembalado el equipo controlar que no haya sufrido da os y que est n presentes los otros accesorios que completan el suministro Si el elevador se encuentra en posici n...

Page 8: ...000 mm Note the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une...

Page 9: ...sere smaltite After having removed the different packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed of Nach dem...

Page 10: ...10 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 4 1 2 6 3 4 3a C4 C6 C8 5 5 7 All manuals and user guides at all guides com...

Page 11: ...Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter zur unmittelbaren Sperrung...

Page 12: ...12 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1100 600 400 780 no 2 All manuals and user guides at all guides com...

Page 13: ...a non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 n...

Page 14: ...242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N NOT AUS E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z All manuals and user gui...

Page 15: ...e der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mitgeliefer...

Page 16: ...Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y X Y X X Y C6 C8 Y A G C NOT AU...

Page 17: ...er Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entsprechend ausrichten P...

Page 18: ...18 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com...

Page 19: ...8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc n est permis qu en actionnant les commandes pr sentes sur les couples de colonnes S lectionner le s lectionneur C sur la console sur la po...

Page 20: ...8 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 1 2 7 7 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X All manuals and user guides at all...

Page 21: ...Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis...

Page 22: ...008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 B A NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X All manuals and user guides at all gu...

Page 23: ...ualquier modalidad de operaci n del equipo Recuperaci n de la desalineaci n En funcionamiento individual mediante inversi n de maniobra 7 10 Einzel Betrieb Den W hlschalter C auf die Stellung 1 auf de...

Page 24: ...M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 1 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X All manuals and user guides at all gui...

Page 25: ...ste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last auf den Boden gebracht werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an den S u len entfern...

Page 26: ...rner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico motore Sportello quadro aperto Mush...

Page 27: ...ng push button pressed Rote kontrollampe blinkt Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente Pulsador de bajada apretado Ostacolo Hind...

Page 28: ...TELLO FCS FINECORSASALITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCO FINE CORSAOSTACOLO FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI 20 KD KS KS KD 34 30 32 28 FCS FCO FCUB FCD 31 27...

Page 29: ...51 O1BIANCO ROSSO O2BIANCO BLU D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24VDC 24VDC 24VDC VDC VDC CNF4 10 CNF3 10 CNF2 10 CNF1 10 giallo verde 6...

Page 30: ...21 CNF8 23 CNF6 22 CNF7 22 CNF8 22 K2 64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O 1 BIANCO ROSSO D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24VDC 24VDC 24VDC VDC VDC...

Page 31: ...el or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n mese anno Il numero della tavola...

Page 32: ...O PLC TR 58 58 70 54 51 62 51 46 58 69 58 27 18 27 18 FU0 IG PRD KL K4 K3 K2 K1 KSF 15 24 15 24 15 24 15 24 16 25 16 25 16 25 16 25 17 26 17 26 17 26 17 26 18 27 18 27 FU5 C l 290mm l 290mm l 175mm l...

Page 33: ...3 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 IMPIANTO CONSOLLE C6 C8 C6 C8 CONTROL PANEL SYSTEM 8 7 6 5 0 1 01 ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 2 3 45 6 7 687 7 89 9 8 688 568 68 7 5 6 7 7 5 6876 99 8...

Page 34: ...241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM 6A 0 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV244 VAR240 C6 RAV245 RAV...

Page 35: ..._RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 7A 1 3 7000 kg 1 400 5 4 2 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV244 VAR2...

Page 36: ...40C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 8A 0 CONSOLLE MOBILE C4 C6 C8 C4 C6 C8 MOBILE CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 4 6 1 2 3 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV244 VAR240 C6 RAV245 RAV246 VAR240...

Page 37: ...provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait s ab mer accidentel...

Page 38: ..._RAV245 246 L VAR240C8 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de...

Reviews: