background image

37

0523-M008-0

RAV241-242  L(VAR240C4)_RAV243  -244

L(VAR240C6)_RAV245-246  L(VAR240C8)

123

123

123

7000

ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qual-

siasi modo od addirittura asportare la targa di identificazione della macchina;

non coprire la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in quanto deve

risultare sempre ben visibile.

Mantenere detta targa sempre ben pulita da grasso o sporcizia in genere.

AVVERTENZA:  Nel  caso  in  cui  per  motivi  accidentali  la  targa  di  identificazione

risultasse  danneggiata  (staccata  dalla  macchina,  rovinata  od  illeggibile  anche

parzialmente)  notificare  immediatamente  l’accaduto  alla  ditta  costruttrice.

CAUTION: Do not tamper with, carve, change or remove the identification plate;

do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.

Said plate must always be kept clean.

WARNING: Should the plate be accidentally damaged (removed from the machine,

damaged  or  even  partially  illegible)  inform  immediately  the  manufacturer.

ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, das Kennschild der Ausrüstung auf

irgendeine Weise unbefugt zu betätigen, zu gravieren, zu verändern oder sogar

abzunehmen. Das Schild nicht mit provisorischen Tafeln u.s.w. verdecken. Es

muss jederzeit gut sichtbar sein.

Das Schild immer von Fett und Schmutz sauberhalten.

HINWEIS: Sollte das Schild aus zufälligen Gründen beschädigt werden (von der

Ausrüstung  gelöst,  beschädigt  oder  unleserlich,  auch  wenn  nur  teilweise)  den

Vorfall  unverzüglich  dem  Hersteller  melden.

ATTENTION: Il est strictement interdit de falsifier, de graver, de modifier de

quelque façon que ce soit ou d’enlever la plaque d’identification de la machine.

Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc..., car elle

doit toujours être bien visible.

La conserver toujours bien propre, exempte de graisse et de saleté en général.

PRECAUTION:  si  la  plaque  d’identification  devait  s’abîmer  accidentellement  (se

détacher  de  la  machine,  s’endommager  ou  devenir  illisible),  en  informer

immédiatement  le  fabricant.

ATENCION: Se prohibe terminantemente intervenir, grabar, alterar o extraer la

tarjeta  de  identificación  de  la  máquina;  no  cubran  la  tarjeta  con  tableros

provisorios ya que debe resultar siempre visible.

Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.

ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte

dañada (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá

notificarse  inmediatamente  a  la  empresa  fabricante.

Targhetta di identificazione

Plaque d’identification

Identification plate

Placa de identificación

Erkennungsschild

DATI

 

DI

 

IDENTIFICAZIONE

 

DELLA

 

MACCHINA

MACHINE

 

IDENTIFICATION

 

DATA

KENNZEICHNUNGSDATEN

 

DER

 

MASCHINE

DONNÉES

 

D’IDENTIFICATION

 

DE

 

LA

 

MACHINE

DATOS

 

DE

 

IDENTIFICACION

 

DE

 

LA

 

MAQUINA

Costruttore

Portata

 

sollevatore

Numero

 

di

 

matricola

Anno

 

di

 

costruzione

Modello

Manufacteur

Capacity

 

lift

Serial

 

number

Year

 

of

 

manufacteure

Model

Hersteller

Tragfähigkeit

 

hebebühne

Seriennummer

Baujaur

Modell

Fabricant

Portée

 

pont

 

èlèvateur

Numéro

 

matricule

Année

 

de

 

construction

Modèle

Fabricante

Capacidad

 

elevator

Número

 

de

 

matrícula

Año

 

de

 

fabricación

Modelo

Ravaglioli s.p.a.

40044 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA

TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I

P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA

FAX + 39 (0517 846349)

MODEL

SERIAL N

YEAR

MODEL

SERIAL

 N.

YEAR

CAPACITY KG.

B

A

C

E

D

RAV241-RAV242

 

(VAR240/C4)

RAV243-RAV244

 

(VAR240/C6)

RAV245-RAV246

 

(VAR240/C8)

RAV241

 

L-RAV242

 

L

 

(VAR240/C4)

RAV243

 

L-RAV244

 

L

 

(VAR240/C6)

RAV245

 

L-RAV246

 

L

 

(VAR240/C8)

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for RAV241-RAV242

Page 1: ...renseignement compl mentaire s adresser au revendeur le plus proche ou directement RAVAGLIOLI S p A Service Apr s Vente Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italie T l 39 051 6781511 T lex...

Page 2: ...hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit dem Produkt...

Page 3: ...123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 123456789012345678901234567890121234567890123456789...

Page 4: ...999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 999909829 TARGHETTAPORTATA7000 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999909829 7000...

Page 5: ...SAVAILABLE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA RAVAGLIOLI S P A ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogr...

Page 6: ...n dazu geeignete sich in einwandfreiem Zustand befindende Hilfsmittel verwenden Unerwartete Ersch tterungen und Ruckbewegungen vermeiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht bei...

Page 7: ...t et tr s attentivement Una vez desembalado el equipo controlar que no haya sufrido da os y que est n presentes los otros accesorios que completan el suministro Si el elevador se encuentra en posici n...

Page 8: ...000 mm Note the lifting means should reach a height of at least 3000 mm HINWEIS Die Hebevorrichtung muss eine Mindesth he von 3000 mm erreichen k nnen N B Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une...

Page 9: ...sere smaltite After having removed the different packaging materials take them to special waste collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be disposed of Nach dem...

Page 10: ...10 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 4 1 2 6 3 4 3a C4 C6 C8 5 5 7 All manuals and user guides at all guides com...

Page 11: ...Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter zur unmittelbaren Sperrung...

Page 12: ...12 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1100 600 400 780 no 2 All manuals and user guides at all guides com...

Page 13: ...a non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 n...

Page 14: ...242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N NOT AUS E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z All manuals and user gui...

Page 15: ...e der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mitgeliefer...

Page 16: ...Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y X Y X X Y C6 C8 Y A G C NOT AU...

Page 17: ...er Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entsprechend ausrichten P...

Page 18: ...18 0523 M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com...

Page 19: ...8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc n est permis qu en actionnant les commandes pr sentes sur les couples de colonnes S lectionner le s lectionneur C sur la console sur la po...

Page 20: ...8 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 1 2 7 7 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X All manuals and user guides at all...

Page 21: ...Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis...

Page 22: ...008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 B A NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X All manuals and user guides at all gu...

Page 23: ...ualquier modalidad de operaci n del equipo Recuperaci n de la desalineaci n En funcionamiento individual mediante inversi n de maniobra 7 10 Einzel Betrieb Den W hlschalter C auf die Stellung 1 auf de...

Page 24: ...M008 0 RAV241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 7 1 NOT AUS M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X All manuals and user guides at all gui...

Page 25: ...ste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last auf den Boden gebracht werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an den S u len entfern...

Page 26: ...rner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico motore Sportello quadro aperto Mush...

Page 27: ...ng push button pressed Rote kontrollampe blinkt Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente Pulsador de bajada apretado Ostacolo Hind...

Page 28: ...TELLO FCS FINECORSASALITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCO FINE CORSAOSTACOLO FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI 20 KD KS KS KD 34 30 32 28 FCS FCO FCUB FCD 31 27...

Page 29: ...51 O1BIANCO ROSSO O2BIANCO BLU D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24VDC 24VDC 24VDC VDC VDC CNF4 10 CNF3 10 CNF2 10 CNF1 10 giallo verde 6...

Page 30: ...21 CNF8 23 CNF6 22 CNF7 22 CNF8 22 K2 64 K1 GRIGIO MARR 23 51 O 1 BIANCO ROSSO D 10 10 PLC I I 1 I 2 I 3 I 4 I 5 I 6 I 7 I 8 I 9 I 10 I 11 com I O O 1 O 2 O 3 O 4 O 5 O 6 O 7 24VDC 24VDC 24VDC VDC VDC...

Page 31: ...el or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n mese anno Il numero della tavola...

Page 32: ...O PLC TR 58 58 70 54 51 62 51 46 58 69 58 27 18 27 18 FU0 IG PRD KL K4 K3 K2 K1 KSF 15 24 15 24 15 24 15 24 16 25 16 25 16 25 16 25 17 26 17 26 17 26 17 26 18 27 18 27 FU5 C l 290mm l 290mm l 175mm l...

Page 33: ...3 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 IMPIANTO CONSOLLE C6 C8 C6 C8 CONTROL PANEL SYSTEM 8 7 6 5 0 1 01 ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 2 3 45 6 7 687 7 89 9 8 688 568 68 7 5 6 7 7 5 6876 99 8...

Page 34: ...241 242 L VAR240C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM 6A 0 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV244 VAR240 C6 RAV245 RAV...

Page 35: ..._RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 7A 1 3 7000 kg 1 400 5 4 2 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV244 VAR2...

Page 36: ...40C4 _RAV243 244 L VAR240C6 _RAV245 246 L VAR240C8 8A 0 CONSOLLE MOBILE C4 C6 C8 C4 C6 C8 MOBILE CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 4 6 1 2 3 RAV241 RAV242 VAR240 C4 RAV243 RAV244 VAR240 C6 RAV245 RAV246 VAR240...

Page 37: ...provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait s ab mer accidentel...

Page 38: ..._RAV245 246 L VAR240C8 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de...

Reviews: