background image

9

0700-M010-0

RAV4300 A3

3.

INSTALLAZIONE

L'installazione richiede l'intervento di un tecnico o
comunque di un operatore esperto.
Si consiglia di eseguire l'installazione con il ponte
posizionato tutto in basso. L'operazione richiede circa
un'ora di tempo se eseguita da personale esperto.

3.1 Ponti senza sollevatore integrato

A Smontare il supporto 

38

  (

Fig.2

) agendo sulla vite di

fissaggio 

37.

B smontare l'intera centralina dal supporto che la collega

alla colonna comando 

34

.

C smontare il serbatoio 

36

 e rimontarlo ruotato di 90°

posizionando il tappo 

35

 sotto alle elettrovalvole di

comando.

D eseguire sulla colonna comando una serie di fori

secondo le indicazioni riportate in 

Figura 5

 in funzione

del modello di ponte in possesso.

E fissare gli angolari 

5, 6, 19, 20 

sulla colonna comando

come indicato in  

Fig. 4 

utilizzando le viti in dotazione;

F

montare la piastra di interfaccia 

2

 o

 3

 o 

4

 come indicato

in 

Figura 2 

utilizzando le viti 

14

 ed impegnando i fori

predisposti. Lasciare liberi i fori 

12 

per il fissaggio alla

colonna 

34

 ed il foro 

33

 per il fissaggio del supporto 

38

per l'elettrovalvola pneumatica.

3

3.

INSTALLATION

The installation requires the presence of an engineer or
expert operator.
We suggest to carry out the installation with the lift in the fully
downward position. The operation requires approximately
one hour if carried out by expert staff.

3.1 Lifts without lift table

A Disassemble the support 

38

  (

fig.2

) by turning the

fastening screw 

37

.

B Disassemble the whole control unit from the support

connecting it to the control column 

34

.

C Disassemble the tank 

36

 and assemble it again with a

90° rotation after placing the plug 

35

 under the control

solenoid valves.

D Drill a series of holes on the control column according

to the instructions in 

fig. 5

 depending on the lift model

you have.

E Mount the angle bars 

5

6

19

20

 on the control column

as reported in 

fig. 4

 by using the dedicated screws;

F

mount the interface plate 

2

 or 

3

 or

 4

 as reported in 

fig.

2

 by using the screws 

14

 and using the relevant holes.

Leave the holes 

12

 empty for mounting onto the column

34

 and the hole 

33

 to mount the pneumatic solenoid

valve support 

38

.

3.

INSTALLATION

Die Installationsarbeiten müssen von einem Techniker
oder zumindest von einem erfahrenen Bediener
vorgenommen werden.
Es wird empfohlen, die Installation an einer vollkommen
herunter gefahrenen Hebebühne vorzunehmen. Die
Installation selbst nimmt ungefähr eine Stunde in Anspruch,
wenn sie von erfahrenem Personal ausgeübt wird.

3.1 Hebebühnen ohne integrierten Heber

A Nach dem Lösen der Befestigungsschraube 

37 

den

Halter  

38 (Abb. 2

) abnehmen.

B Die gesamte Zentrale vom Halter nehmen, der sie mit

der Steuersäule 

34 

verbindet.

C Den Behälter 

36 

abnehmen und nach einem Drehen

um 90° montieren, dabei den Verschluss 

35  

unter den

Steuerventilen ausrichten.

D An der Steuersäule nun, den Angaben der 

Abbildung

gemäß und in Abhängigkeit zum entsprechenden

Hebebühnenmodell, die erforderliche Anzahl an
Bohrungen setzen.

E Die Winkelstücke  

5, 6, 19, 20, 

den Abgaben auf der

Abb. 4 

gemäß, mit den mitgelieferten Schrauben an der

Steuersäule befestigen.

F

Die Verbindungsplatte 

2

,

 3 

oder 

4, 

so wie auf der

Abbildung 2 

dargestellt, mit den Schrauben 

14 

an den

vorgesehenen Bohrungen befestigen. Die Bohrungen

12 

müssen freigelassen werden, da hier die Säule 

34

3.

INSTALLATION

L’installation nécessite l’intervention d’un technicien ou,
dans tous les cas, d’un opérateur qualifié. Il est conseillé
d’exécuter l’installation avec le pont positionné tout en bas.
L’opération dure environ 1 heure si elle est exécutée par
du personnel qualifié.

3.1 Ponts sans élévateur intégré

A Démonter le support 

38 

(

Fig.2

) en intervenant sur la vis

de fixation 

37.

B Démonter toute la centrale du support qui la relie à la

colonne de commande 

34.

C Démonter le réservoir 

36 

et le remonter tourné à 90° en

positionnant le bouchon 

35 

sous les électrovannes de

commande.

D Sur la colonne de commande, réaliser une série

d’orifices selon les indications de la 

Figure 5 

en fonction

du modèle de pont en votre possession.

E Fixer les cornières 

5, 6, 19, 20 

sur la colonne de

commande comme indiqué 

Fig. 4 

en utilisant les vis en

dotation.

F

Monter la plaque d’interface 

2

,

 3 

ou 

comme indiqué

Figure 2 

en utilisant les vis 

14 

et les orifices prévus à cet

effet. Laisser les orifices 

12 

libres pour la fixation à la

colonne 

34 

et l’orifice 

33 

pour la fixation du support 

 38

pour l’électrovanne pneumatique.

3.

INSTALACIÓN

Para llevar a cabo la instalación se requiere la presencia
de un técnico o bien de un operador experto.
Se recomienda efectuar la instalación con el puente
elevador posicionado completamente abajo. El tiempo
necesario para efectuar la operación es de
aproximadamente una hora, si la ejecuta un operador
experto.

3.1  Puentes sin elevador integrado

A Desmontar el soporte 

38

 (

Fig. 2

) actuando en el tornillo

de fijación 

36

.

B Desmontar toda la central del soporte que la conecta a

la columna de mandos 

34

.

C Desmontar el depósito 

36

 y volverlo a montar girado a

90°, colocando el tapón 

35

 debajo de las electroválvulas

de mando.

D Efectuar una serie de agujeros sobre la columna de

mandos, siguiendo las instrucciones ilustradas en la

Figura 5

, en función del modelo de puente que uno

posee.

E Fijar los angulares 

5

6

19

20

 sobre la columna de

mandos como se indica en la 

Fig. 4

, utilizando los

tornillos suministrados en dotación.

F

Montar la placa de acoplamiento 

2

 o 

3

 o 

4

  como se

indica en la 

Figura 2

, utilizando los tornillos 

14

 y los

agujeros preparados. Dejar libres los agujeros 

12

 para

la fijación a la columna 

34

 y el agujero 

33 

para la

sujeción del soporte 

38

 para la electroválvula

neumática.

Summary of Contents for RAV4300 A3

Page 1: ...051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pontecch...

Page 2: ...Puentes con elevador integrado RAV4210SI 4210NSI 4212SI 4212NSI 4251SI 4251NSI 4252SI 4252NSI 4252NSIAU 16 INDICE 1 PREMESSA 4 2 DESCRIZIONEDISPOSITIVO 4 2 1 Destinazione d uso 4 2 2 Composizione del...

Page 3: ...LEITUNG 28 Seiten inkl Deckbl tter 27 numerierte Seiten 1 leere Seite COMPOSITION DE LA NOTICE 28 pages pages de la couverture incluses 27 pages num rot es 1 page blanche COMPOSICI N DEL MA NUAL 28 p...

Page 4: ...Anleitung enthaltenen Angaben ableitbare Schaden kann dem Hersteller nicht angelastet werden und befreit die RAVAGLIOLI S p A von jeglicher Haftungspflicht 2 BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG Die Vorricht...

Page 5: ...KP410 KP410N Es wird mit Vorrichtungen ausgestattet die dessen Installation auch an Hebeb hnen lteren Lieferdatums erm glicht Dies ist m glich nachdem entsprechend einfache Vorbereitungsma nahmen getr...

Page 6: ...51SI 4352 4352SI 4355 4355SI 4356 4356SI 4400 4401 4401 BMW 4401T 4401SI 4402 4402SI 4402 BMW 4405 4405SI 4406 4406SI 4501 4501L 4502 3 Verbindungsplatte mit Etikette 070080080 f r RAV4800 RAV4650 4 V...

Page 7: ...g 22 Mutter 23 Schelle f r Versionen SI 24 25 Sechskantschraube 26 Klebeetikette 27 28 Leitungen f r pneumatische Anlage f r Versionen SI 29 Schutzummantelung f r Leitungen f r Versionen SI 30 Trager...

Page 8: ...8 0700 M010 0 RAV4300 A3 3 Fig 2 W W W 7 8 9 10 1 15 21 14 11 27 26 10 10 22 24 29 16 28 22 25 10 10 18 23 17 30 32 31 2 3 4 6 5 33 2 3 4 14 12 34 39 38 37 36 35 13 12 20 19...

Page 9: ...Beh lter 36 abnehmen und nach einem Drehen um 90 montieren dabei den Verschluss 35 unter den Steuerventilen ausrichten D An der Steuers ule nun den Angaben der Abbildung 5 gem und in Abh ngigkeit zum...

Page 10: ...N Fig 4 20 19 5 6 5 6 20 19 5 6 20 19 RAV4300 4350 4350A 4351 4351T 4351SI 4352 4352SI 4355 4355SI 4356 4356SI 4400 4401 4401 BMW 4401T 4401SI 4402 4402SI 4402 BMW 4405 4405SI 4406 4406SI 4501 4501L...

Page 11: ...ieferten pneumatischen 90 Anschluss 39 siehe Abb 2 durch den geraden Anschluss 7 siehe Abb 3 ersetzen H Den mit der Hebeb hne gelieferten Hydraulikanschluss durch den Anschluss 8 ersetzen Abb 3 Bei di...

Page 12: ...oles 7 8 durchgehende Bohrungen 7 N 8 Orifices 7 Passants N 8 Agujeros 7 pasantes 456 350 148 250 1346 160 20 N 8 Fori 7 Passanti N 8 through holes 7 8 durchgehende Bohrungen 7 N 8 Orifices 7 Passants...

Page 13: ...holes 7 8 durchgehende Bohrungen 7 N 8 Orifices 7 Passants N 8 Agujeros 7 pasantes RAV4351SI 4352SI 4355SI 4356SI 4401SI 4402SI 4405SI 4406SI N 8 Fori 7 Passanti N 8 through holes 7 8 durchgehende Bo...

Page 14: ...14 0700 M010 0 RAV4300 A3 3 5 6 7 20 21 2 3 4 14 11 19 26 22 25 10 10 23 17 30 32 31 Fig 6 1 9 10 15 24 22 10 10 16 18 8 13 12 27 28 29...

Page 15: ...corni res au moyen des vis 9 et des rondelles 10 M Monter le carter 15 Fig 6 en le fixant la colonne au moyen de la vis 24 l crou 22 les rondelles 10 et l introduction de l entretoise 16 avant d ex c...

Page 16: ...nn die vorgesehenen Elektroventile der Zentrale montieren dabei Bezug auf das Foto in Abb 7 nehmen C Den mit der Hebeb hne gelieferten Hydaulikanschluss durch den Anschluss 8 Abb 6 ersetzen Bei diesem...

Page 17: ...und das Verbindungsrohr zur Zentrale abnehmen Das Ventil 40 wird 190 mm nach oben hin ausgerichtet siehe Bohrungsschema Abb 5 G Das f r die Verbindung an die Hydraulikanlage vorgesehene Rohr durch den...

Page 18: ...18 0700 M010 0 RAV4300 A3 3 Fig 8 7 8 2 3 20 15 18 4 13 12 14 11 19 29 26 28 27 6 40 30 32 31 23 A 5 5 1 9 10 17 24 22 10 10 25 16 10 22 10...

Page 19: ...This case also needs a side fastening onto the column by implementing the same system used above this application should be fastened by means of the screw L DieAu enummantelungf rdieAufnahmederLeitung...

Page 20: ...02SI 4405SI 4406SI A Die gesamte Zentrale vom Halter nehmen der sie mit der Steuers ule 34 Abb 2 verbindet B Den Beh lter 36 abnehmen und nach einem Drehen um 90 montieren dabei den Verschluss 35 unte...

Page 21: ...olumna 34 F Sustituir el tubo r gido de conexi n a la instalaci n hidr ulica con un tubo flexible 18 Fig 10 suministrado con el accesorio Utilizar los soportes 2 3 4 para la fijaci n de las centrales...

Page 22: ...22 0700 M010 0 RAV4300 A3 Fig 10 3 15 26 8 7 6 5 20 19 4 2 3 13 12 14 1 18 29 10 9 1 23 27 28 40 5 A 16 10 24 10 22 22 10 17 10 25...

Page 23: ...h dem Einf gen des Distanzst cks 16 an der S ule befestigen Vor der Befestigung muss an der S ule eine Bohrung gesetzt werden als Schablone hierzu die Abdeckung verwenden Diese Abdeckung muss auch sei...

Page 24: ...son limination dans le respect des normes en vigueur en la mati re 4 4 ROTTAMAZIONE Allorch si decida di non utilizzare pi questo dispositivo smaltirlo come rottame di ferro e collocarlo nei centri di...

Page 25: ...ARE PARTS 5 1 How to order spare parts Remember to mention this information when ordering spare parts Machine model e g RAV 4300 Year of manufacture Manual code 0700 M see cover page of manual Table n...

Page 26: ...24 10 16 10 22 15 26 10 9 1 8 7 21 27 28 6 20 5 19 6 20 19 5 23 18 32 30 31 4 2 3 13 12 14 RAV420 420N 421 4210NSI 4210SI 4212NSI 4212SI 421N 421NS 422 422N 424 4250 4250N 4251 4251N 4251NSI 4251SI 42...

Page 27: ...SI RAV4212NSI RAV4251SI RAV4251NSI RAV4252SI RAV4252NSI RAV4252NSIAU RAV4351SI RAV4352SI RAV4355SI RAV4356SI RAV4401SI RAV4402SI RAV4405SI RAV4406SI 19 070080090 Angolare superiore Top angle bar 20 07...

Page 28: ...28 0700 M010 0 RAV4300 A3...

Reviews: