91
0716-M001-0
13. KIT ENERGIA
13.1
Descrizione dispositivo
Questo kit consente di avere a disposizione una presa
elettrica ed un punto di connessione aria compressa.
13.2
Installazione
Collegameto elettrico
Assicurarsi che il ponte sia scollegato dalla forza
motrice al fine di evitare pericoli per il tecnico che
esegue l'installazione del kit.
- Forare il carter (2) come indicato in Fig.28.
Fig.28
13. POWER SUPPLY KIT
13.1
Device Description
This kit allows having an electrical socket and a
compressed air feed point.
13.2
Installation
Electrical Connection
Ensure that the lift is disconnected by its power
source for installer’s safety.
- Drill guard (2) as indicated in Fig.28.
13. KIT ENERGIE
13.1
Beschreibung der Vorrichtung
Durch dieses Kit wird ein Stromanschluss und ein
Anschlusspunkt für die Druckluft zur Verfügung gestellt.
13.2
Installation
Elektrischer Anschluss
Sicherstellen, dass die Hebebühne vom Antrieb
abgeschlossen ist, um Gefahren für das
Fachpersonal, das den Einbau durchführt, zu
vermeiden.
- Die Bohrungen in der Abdeckung (2) gemäß Abb. 28 setzen.
13. KIT ENERGIE
13.1
Description du dispositif
Ce kit permet d’avoir à disposition une prise électrique
ainsi qu’un point de branchement d’air comprimé.
13.2
Installation
Branchement électrique
Vérifier que le pont est déconnecté de la force
motrice afin d’éviter tout danger pour le technicien
qui effectue l’installation du kit.
- Percer le carter (2) comme indiqué sur la Fig.28.
13. KIT ENERGÍA
13.1
Descripción del dispositivo
Este kit permite tener a disposición una toma de corriente
y un punto de conexión del aire comprimido.
13.2
Instalación
Conexión eléctrica
Asegurarse que el elevador esté desconectado
de la fuerza motriz para evitar peligros al técnico
que efectúa la instalación del kit.
- Perforar la protección (2) como se ilustra en la Fig. 28.
2