43
43
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION
0579-M020-2
RAV518T - RAV518TI
RAV518AAT - RAV518DC
4.18
Montaggio supporto rampa - RAV518TI
Rif. Fig.
22
- Posizionare il supporto
1
come a figura poi fissare
con gli appositi tasselli (forare con punta
Ø10
).
4.19
Fissaggio coperture, centralina e salvapiedi fissati a
terra
Rif. Fig.
23 -
Posizionare le coperture
2
-
3
(solo
RAV518T,
RAV518AAT, RAV518DC
) il salvapiedi
4
(solo
RAV518T
) e la
centralina
1
(
RAV518T, RAV518TI, RAV518AAT, RAV518DC
).
Utilizzando i fori esistenti come dime, forare con punta da 9 mm.,
profondità 50 mm. Fissare con tasselli in dotazione e rimontare
il mobile sulla centralina.
4.18
Fitting the ramp support - RAV518TI
Ref. Fig
22
- Place the support
1
as shown in the figure, then
fasten with the relative plugs (drill with bit
Ø10
).
4.19
Securing covers, control unit and ground-mounted
feet protections
Ref. Fig.
23 -
Position the covers
2
-
3
(only
RAV518T,
RAV518AAT, RAV518DC
), the toe guard
4
(only
RAV518T
)
and the control unit
1
(
RAV518T, RAV518TI, RAV518AAT,
RAV518DC
). Using the existing holes as templates, drill with a
9 mm bit to a depth of 50 mm. Fasten with the plugs supplied and
refit the unit on the control unit.
4.18
Montage der Rampenhalterung - RAV518TI
Zu Abb.
22
- Die Halterung
1
gemäss Abbildung positionieren
und mit den passenden Dübeln befestigen (mit einem
Ø10
Bohrer bohren).
4.19
Befestigung der Abdeckungen, des Steuergehäuses
und der am Boden fixierten Fußschütze
Zu Abb.
23
. Die Abdeckungen
2-3
(nur
RAV 518T, RAV518AAT,
RAV518DC
), die Fussabweiser
4
(nur
RAV518T
) und den
Schaltschrank
1
(
RAV518T, RAV518TI, RAV518AAT,
RAV518DC
) positionieren. Die bestehenden Bohrungen als
Schablonen verwenden und mit einem 9 mm Bohrer 50 mm tief
bohren. Mit den mitgelieferten Dübeln befestigen und das
4.18 Montage du support de rampe - RAV 518TI
Réf. Fig.
22
- Positionner le support
1
en suivant les indications
de la figure, puis fixer en utilisant les chevilles spéciales (percer
avec une pointe de
diamètre 10
).
4.19
Fixation des couvertures, de la centrale et des
protections pieds fixées au sol
Réf. Fig.
23
. Positionner les protections
2
et
3
(seulement
RAV518T, RAV518AAT, RAV518DC
)
,
le garde-pieds
4
(seulement
RAV518T
) et le boîtier de commande
1
(
RAV518T,
RAV518TI, RAV518AAT, RAV518DC
). Utiliser les trous
existants comme gabarit et percer avec une pointe de 9 mm, à
une profondeur de 50 mm. Fixer avec les chevilles en dotation
4.18
Montaje del soporte rampa - RAV518TI
Ref. Fig.
22
- Coloque el soporte
1
como en la figura, luego fijar
con los tacos apropiados (agujerear con taladro
diámetro 10
)
.
4.19
Fijación coberturas, central y protege-pies fijados a
tierra
Ref. Fig.
23
. Colocar las tapas
2-3
(sólo
RAV518T, RAV518AAT,
RAV518DC
), el protege-piés
4
(sólo
RAV518T
)y la centralita
1
(
RAV518T, RAV518TI, RAV518AAT, RAV518DC
). Utilizando
los orificios existentes como plantillas, agujerear con un taladro
de 9 mm., a una profundidad de 50 mm.
Sujetar con los tacos en dotación y volver a montar el mueble
en la centralita.
Gehäuse wieder auf den Schaltschrank montieren.
et remonter le coffret sur le boîtier de commande.