background image

45

45

0579-M020-2

RAV518T - RAV518TI
RAV518AAT - RAV518DC

modo operativo in linea con le indicazioni fornite dal costruttore
(vedi Destinazione d'Uso).

Per qualsiasi dubbio relativo all'uso e alla manuten-
zione della macchina, consultare il manuale di istru-
zioni ed eventualmente i  centri assistenza autorizzati
o l'assistenza tecnica RAVAGLIOLI S.p.A.

5.4 Precauzioni d'uso

L'operatore è tenuto inoltre ad osservare le seguenti procedure
di sicurezza:
-

Controllare che durante le manovre operative non si verifi-
chino condizioni di pericolo, arrestare immediatamente la
macchina nel caso si riscontrino irregolarità funzionali, ed
interpellare il servizio assistenza del rivenditore autorizzato.

- Controllare che l'area di lavoro intorno alla macchina sia

sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia
presenza di olio (o altro materiale viscido) sparso sul pavi-
mento in quanto potenziale pericolo per l'operatore.

- L'operatore deve indossare adeguato abbigliamento di la-

voro, occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare il
danno derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non
devono essere portati oggetti pendenti come braccialetti o
similari, devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno
accorgimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di
operazione da effettuare.

- Accertarsi che lo smontaggio di parti del veicolo non alteri la

ripartizione del carico oltre i limiti accettabili previsti.

- Posizionare sullo zero l'interruttore generale quando si effet-

tuano operazioni sul veicolo sollevato.

For any doubts concerning use and maintenance of
the machine, consult the instructions manual and, if
necessary, authorised technical service centres or
the RAVAGLIOLI S.p.A. technical service department.

5.4 Important checks to be made

The operator must also respect the following safety procedures:
-

Check that situations of danger do not arise while work is
being carried out. Stop the machine immediately if any
problems in operation are noticed and contact the technical
service department of the authorised dealer.

-

Check that the work area around the machine is free from
potentially dangerous objects and that oil (or other greasy
liquid) has not been spilt on the floor, causing potential

danger to the operator.

- The operator must wear suitable work clothing, safety goggles,

gloves and mask to avoid damage caused by dust or impurities,
dangling objects such as bracelets or such like must not be
worn, long hair must be tied back, shoes must be suitable for
the work to be done.

- Check that dismantling part of the vehicle does not alter the

load distribution beyond pre-set acceptable limits.

- Turn the mains switch to zero when work is done on the lifted

vehicle.

- Check that the acoustic alarm (where fitted) is working

properly at the beginning of the working day.

Um den einwandfreien Betrieb der Hebebühne und die effiziente
und sichere Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss
das verantwortliche Personal fachgerecht geschult werden, um
die notwendigen Kenntnisse für das vorschriftsmässige Arbeiten
nach den Herstelleranweisungen zu erwerben. (Siehe
"Bestimmungsgemässe Verwendung").

Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung
der Hebebühne Zweifel auftreten, in der
Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf. an die
autorisierten Servicestellen oder an den technischen
Kundendienst der Firma RAVAGLIOLI S.p.A. wenden.

5.4 Vorsichtsmassnahmen

Der Bediener muss auch die nachstehenden

Sicherheitsprozeduren einhalten:
- Sicherstellen, dass während den Arbeitsvorgängen keine

Gefährdungen hervorgerufen werden. Sobald irgendwelche
Betriebsstörungen auftreten, die Hebebühne sofort anhalten
und den Kundendienst des autorisierten Händlers zu Rate
ziehen.

- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich um die Hebebühne

frei von potentiell gefährlichen Gegenständen ist und dass
der Fussboden nicht mit Ölresten (oder anderen schmierigen
Substanzen) beschmutzt ist, die eine potentielle Gefährdung
für den Bediener darstellen könnten.

- Der Bediener muss angemessene Arbeitskleidung tragen:

Schutzbrille, Handschuhe und Maske zum Schutz vor
aufgewirbelten Staub- und Schmutzpartikeln. Das Tragen

Pour que la gestion de la machine soit optimale et que l’on
puisse réaliser les opérations avec un maximum d’efficacité et
de sécurité, il est indispensable que le personnel préposé suive
une formation appropriée en mesure de fournir toutes les
informations nécessaires permettant d’opérer en conformité
avec les instructions fournies par le fabricant (voir paragraphe
Destination d’usage).

Pour tout doute concernant l’utilisation et l’entretien
de la machine, consulter la notice d’instructions et,
éventuellement, les centres d’assistance autorisés
ou le Service Après-Vente RAVAGLIOLI S.p.A.

5.4 Précautions pour l’emploi

L’opérateur est entre autres tenu d’observer les procédures de

sécurité suivantes:
- Contrôler l’absence de toute condition dangereuse pendant

les manoeuvres. Arrêter immédiatement la machine en cas
d’irrégularités de fonctionnement, et s’adresser au Service
Après-Vente du Revendeur autorisé.

- Contrôler que la zone de travail autour de la machine soit

libre de  tout objet potentiellement dangereux et qu’il n’y ait
pas d’huile (ou tout autre produit glissant) sur le sol, car cela
constitue un danger pour l’opérateur.

- L’opérateur doit porter un vêtement de travail approprié, des

lunettes de protection, des gants et un masque pour éviter
d’être blessé par les projections de poussières ou d’impuretés.
Ne pas porter d’objets pendants comme les bracelets ou
similaires. Les cheveux longs doivent être protégés par tout

aprender las informaciones necesarias con el fin de alcanzar
un modo operativo en línea con las indicaciones suministradas
por el fabricante (Ver Destinación de uso).

Para cualquier duda relativa al uso y al mantenimiento
de la máquina, consultar el manual de instrucciones
y si fuera necesario ponerse en contacto con los
centros de asistencia autorizados o la asistencia
técnica RAVAGLIOLI S.p.A.

5.4 Precauciones durante el uso

El operador tiene que respetar los siguientes
procedimientos de seguridad:
-

Controlar que durante las maniobras operativas no se creen
condiciones de peligro, parar inmediatamente la máquina
en caso de que se encuentren irregularidades en el
funcionamiento, y ponerse en contacto con el servicio de

asistencia del distribuidor autorizado.

- Controlar que en la zona de trabajo  alrededor de la máquina

no haya objetos potencialmente peligrosos y que no haya
aceite, (o cualquier otro material viscoso), esparcido por el
suelo ya que es un potencial peligro para el operador.

- El operador tiene que llevar la ropa de trabajo adecuada,

gafas de protección, guantes y máscara para evitar el daño
que deriva de la proyección de polvo o impuridades; no hay
que llevar objetos que cuelguen como pulseras o similes;
hay que proteger el pelo largo, y los zapatos tienen que ser
adecuados al tipo de operación que hay que efectuar.

- Asegurarse de que el desmontaje de una parte del vehículo

no altere la distribución de la carga más allá de los límites
aceptables previstos.

- Colocar en cero el interruptor general cuando se efectúen

operaciones en el vehículo levantado.

Summary of Contents for RAV518T

Page 1: ...Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Vi...

Page 2: ...V518TI RAV518AAT RAV518DC SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOG A UTILIZADA EN EL MANUAL J...

Page 3: ...ndbuchs erm glicht werden Jeder Schaden der sich aus einem Nichtbeachten der in diesem Handbuch angef hrtenAngabenableitenl t k nnendemHerstellernichtangelastetwerdenundbefreiendieHerstellervonjeglich...

Page 4: ...DC 23 4 3 Vorbereitung der Aufstellungsfl che RAV 518TI 25 4 4 Positionierung der Fahrschienen und Anschluss der HydraulikanlageinStandardposition RAV518T RAV518AAT RAV518DC 27 4 5 Positionierung der...

Page 5: ...T 48 6 1 Not Aus Verfahren 48 6 2 Sicherheitseinrichtungen 49 7 WARTUNG 50 7 1 lwechsel im Schaltschrank 50 7 2 Reinigung der Elektroventile 50 7 3 Reinigung des Stromventils 51 8 BETRIEBSST RUNGEN 54...

Page 6: ...beh re und ersatzteile verwenden die Hebeb hne ist durch autorisiertes Fachpersonal aufzustellen sicherstellen dass die Gummiaufnahmen einwandfrei auf der Hebeb hne positioniert sind und das Fahrzeug...

Page 7: ...s unter der Fahrschiene P2 blockiert 4 Mikroschalter FC1 unter der Fahrschiene P1 der die Absenkbewegung der B hne im Falle eines Hindernisses anh lt Il est strictement interdit de soulever des person...

Page 8: ...8 8 0579 M020 2 RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC Fig 0 2 8 1 6 9 2 6 3 4 5 7 10 X...

Page 9: ...la descente de l l vateur en cas de panne des tuyaux caoutchouc 6 Arr t m canique de s curit sur les v rins 0 2 Informations sur les risques r siduels L l vateur objet de la pr sente notice a t fabri...

Page 10: ...10 10 0579 M020 2 RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 2 3 2 3 3000 kg 1300 RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 1200...

Page 11: ...nsversal min 1300 mm RAV518DC Das Fahrzeug darf nur auf die vom Hersteller vorgesehenen Auflagepunkte geladen werden F r das Anheben m ssen die mit dem Heber gelieferten Gummistopfen verwendet werden...

Page 12: ...12 12 0579 M020 2 RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC q J q J q J J q J X...

Page 13: ...13 13 0579 M020 2 RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC RAV518T RAV518AAT RAV518TI h 1325 h 1325 RAV518DC...

Page 14: ...LY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION...

Page 15: ...gen und Ruckbewegungen meiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen Hindernisse schwierige Durchg nge usw Der auszuf hrenden Arbeit angemessene Kleidun...

Page 16: ...t nothing has been damaged Die entfernten Verpackungsteile an einem f r Kinder und Tiere unzug nglichen Sammelplatz bis zum vorschriftsm ssigen Entsorgen aufbewahren Bei Anlieferung die Verpackung auf...

Page 17: ...die Montage eines Kits Sonderzubeh r kann der Schaltschrank in einer anderen Position als der vorgesehenen aufgestellt werden 3 1 Betriebst chtigkeit Dieses Produkt ist gem ss der Europ ischen Richtl...

Page 18: ...der P2 Cylindre P2 Cilindro P2 Pedana P1 FootboardP1 FahrshieneP1 Chemin de roulement P1 Tarima P1 Cilindro P1 Cylinder P1 Zylinder P1 Cylindre P1 Cilindro P1 Base Basement Grundrahmen Base Base Centr...

Page 19: ...til der Absenkgeschwindigkeit Elektrohydraulische Einrichtung zum Blockieren der Absenkbewegung bei Hindernissen unter der Fahrschiene P2 Elektrische Einrichtung zum Blockieren der Absenkbewegung bei...

Page 20: ...ydraulique et est quip d un interrupteur g n ral et de boutons poussoirs pour les manoeuvres de mont e de descente et de Stationnement En cas d urgence tourner l interrupteur g n ral sur le 0 3 4 Acce...

Page 21: ...etzt sein die von anderen laufenden Maschinen verursacht werden Am Aufstellungsort d rfen keine explosiven korrosiven und oder toxischen giftigen Materialien gelagert sein Bei der Wahl des Aufstellung...

Page 22: ...LY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION...

Page 23: ...l armatura Le aree di appoggio devono essere piane e livellate fra loro 0 5 cm 4 2 Preparing the installation area RAV518T RAV518AAT RAV518DC The lift must be installed on flooring with sufficient res...

Page 24: ...ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALAC...

Page 25: ...area as shown in Fig 5 lining the edges of the pit with L shaped profiled sections The characteristics of the flooring are as described in section 4 2 4 3 Vorbereitung der Aufstellungsfl che RAV518TI...

Page 26: ...AFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020 2 RAV518T RAV518TI RAV...

Page 27: ...nk siehe Abb 6 in der untereinander richtigen Entfernung positionieren und dabei ber cksichtigen dass der Block des Ausgleichsventils gekennzeichnet mit B auf der Abb 7 am Grundrahmen der Fahrschiene...

Page 28: ...THORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020 2 RAV518T R...

Page 29: ...ngen 4 5 Positionnementdescheminsderoulementetconnexion de installation dans la position standard RAV 518TI Positionner les chemins de roulement comme illustr la figure 8 sur les deux planches en bois...

Page 30: ...CONEXI N DEL TRANSFORMADOR COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION AU MOTEUR CONEXI N DEL MOTOR 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz 26 25 400 230 0 400 230 0 26 25 10A 16A FUSIBILI FUSES SI...

Page 31: ...luss Das Versorgungskabel durch die Bohrung am Kastenboden f hren und mit den anderen Kabeln feststellen Die Dr hte unter Ber cksichtigung der numerischen bereinstimmung an das Klemmenbrett legen sieh...

Page 32: ...LATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020 2...

Page 33: ...enz hnen 1 und denen der Zahnstange 2 noch 8 mm Abstand vorhanden sind siehe Abb 11 4 9 Montage der Kabel Anschluss CP FC1 FC2 RAV 518T RAV518AAT RAV518DC Die Hbesteuertaste bet tigen und die Fahrschi...

Page 34: ...ON AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020 2 RAV5...

Page 35: ...t hydraulique au 4 10 Montaje CP y final de carrera FC1 y FC2 RAV518TI Apriete el pulsador de subida y alce las plataformas de unos 50 60 cm Fig 13 Los cables del pres stato CP est n situados en la ce...

Page 36: ...TALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020...

Page 37: ...pas importante Desserrer la vis 1 Fig 13 du v rin P1 pour purger l air il peut arriver que P2 descende puis resserrer Supprimer l alimentation pneumatique de mani re ce que l arr t m canique du v rin...

Page 38: ...lelit t kontrollieren Falls erforderlich die Grundrahmen zweckm ssig unterlegen Die Grundrahmen als Schablonen verwenden und mit einem 15 mm Bohrer 150 mm tief bohren DieL chers ubernunddieD belmitlei...

Page 39: ...sungen f r die Bedienung der Hebeb hne Kapitel 5 Sollte diese Funktion nicht erfolgen den Mikroschalter FC2 Abb 19 ber die Schrauben der Halterung S einstellen b Kontrolle der Druckw chterfunktionst c...

Page 40: ...AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020 2 RAV518T...

Page 41: ...rechendeTaste losgelassen wird Sollte diese Funktion nicht erfolgen den Mikroschalter einstellen 4 16 MontagederkleinenHeberampenundderFu sch tzen auf den Rampen Bz Abb 20 Die Rampenst tze 1 mit dem Z...

Page 42: ...ATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020 2 R...

Page 43: ...it einem 10 Bohrer bohren 4 19 Befestigung der Abdeckungen des Steuergeh uses und der am Boden fixierten Fu sch tze ZuAbb 23 DieAbdeckungen2 3 nur RAV518T RAV518AAT RAV518DC die Fussabweiser 4 nur RAV...

Page 44: ...ind die nicht vom Herstelle vorgesehen wurden oder auf Vorrichtungenliegen dienichtindieserAnleitungangegeben werden Die Bedienung der Hebeb hne seitens nicht entsprechend geschultem Personal 5 2 Gebr...

Page 45: ...s w hrend den Arbeitsvorg ngen keine Gef hrdungen hervorgerufen werden Sobald irgendwelche Betriebsst rungen auftreten die Hebeb hne sofort anhalten und den Kundendienst des autorisierten H ndlers zu...

Page 46: ...kontrollieren falls eingebaut Anmerkung Werden Fahrzeuge mit den Rampengummiaufnahmen 1 Abb 24 angehoben sicherstellen dassdieRampenhalterung2eingesetzt ist moyen opportun Porter des chaussures indiqu...

Page 47: ...switch 1 in position 1 Press the rise button 3 until the desired height is reached Descent Push the button for lowering 2 The bridge rises a little in order to disconnect the stop hooks and then desc...

Page 48: ...ichtungen zu heben Zwischen Letztere eine Unterlegscheibe legen damit sie nicht einrasten k nnen Das manuelle Absenkventil ffnen indem zuerst der Schutzst psel 1 losgeschraubt und dann die Vorrichtung...

Page 49: ...rungen an Einrichtungen die nicht zuvor vom Hersteller autorisiert wurden entheben diesen von der Haftungspflicht f r dadurch verursachte und entstandene Sch den DieEntfernungoderderUmbauderSicherheit...

Page 50: ...n 7 2 Reinigung der Elektroventile Mit Bezug auf die Schaltpl ne der ldynamik Pneumatik und Elektroanlage wird auf der Abb 26 die Positionierung der Elektroventile dargestellt 3 Absenkelektroventil EV...

Page 51: ...Ventil 5 ist auf dem Block im Innern des Schaltschranktanks montiert Um den Zugang zu erm glichen ist der Tank zu demontieren Mit Benzin und Druckluft reinigen und die Gleitf higkeit des Ventill ufer...

Page 52: ...X _ X X_ X _ _ X _ X _ X X X _ X X X X X X X _X X _ X X_ X X X X X _ X X X X X _X X X X X X X X _ X X _ X X X _ X X __ X _ X X _ X X X X _X X X X X X X _ __X X X X J X X X _X _ _ X__ X J X X X X X X...

Page 53: ...ICE STAFF REQUIRED Intervention by others prohibited X _X _X X _X X _ X _ X X_ _ _ __ X X _ X X _X _ X X X X X X X X X _ X X X X _ X X X X X X X X X X X X X X _X _ X X _ X X X X X X X _ X X X X X X X...

Page 54: ...X X X X X X X X X X X X X X _ _ X X X __ X X X X__X X X X X _ X X X X X X X X X X X X X X X X _ X X X X X X X X X X X X X X__ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X _ X X X X X X X X X _ X X X...

Page 55: ...X _ _ _ X X X _ _X X X X X X X X X X X X X _ X X X X X X X X _ X X X X X X X _X _ X X _X X X X X X _X _X _ X _X X _X _ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X _ X X _ X X _ _X X X __X X _ X X X _ _ X _X...

Page 56: ..._X X X X X X X X X_ X X_ X X _ _ X _ X _ _ X _X X _ X X X X X X X X X X X X _ X _X _ X X X X X X X X _ X X X X X _ _ X X X _ X X X X X X X X X X_ X X X _X _ X X X_ X X X _ X X X X X X X X_ X_X X _ _ X...

Page 57: ...ints mentionn s au point Pi ces de rechange 10 MISE A LA FERRAILLE Si vous avez d cid de ne plus utiliser cet quipement nous vous recommandons de le rendre inop rant Intervenir sur les parties dangere...

Page 58: ...AV518T WIRING DIAGRAM RAV518T RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONN...

Page 59: ...AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL EN...

Page 60: ...V518DC WIRING DIAGRAM RAV518TI RAV518AAT RAV518DC RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTE...

Page 61: ...ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE L...

Page 62: ...EM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VO...

Page 63: ...OLEODINAMICO DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERV...

Page 64: ...o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0579 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del recambio mismo 11 2 Indice tavole ricambi La Fig 27 rappresenta l indice...

Page 65: ...RRKLINKEN FAHRSHIENE P1 TAFEL 3 SPERRKLINKEN FAHRSHIENE P2 TAFEL 4 FAHRSCHIENEN TAFEL 5 ZYLINDER TAFEL 6 FAHRSCHIENENAUSGLEICHSVENTIL TAFEL 7 PNEUMATIKANLAGE TAFEL 8 HYDRAULIKANLAGE TAFEL 9 LDYNAMISCH...

Page 66: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 1 4 SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT RAV518T...

Page 67: ...able definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 2 2 SISTEMA SGANCIO ARPIONI PEDANA P1 PAWL RELEASE SYSTEM P1...

Page 68: ...able definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 3 1 SISTEMA SGANCIO ARPIONI PEDANA P2 PAWL RELEASE SYSTEM P2...

Page 69: ...9 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 4 2 PEDANE FOOTBOARDS RAV518T RAV518T...

Page 70: ...0 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 5 4 CILINDRI CYLINDERS RAV518T RAV518...

Page 71: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 6 3 VALVOLA DI ALLINEAMENTO PEDANE FOOTBOARD ALIGNMENT VALV...

Page 72: ...avola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 7 1 IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM RAV518T...

Page 73: ...per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 8 1 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC 7 10 TA...

Page 74: ...models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC 9A 2 CENTRALINAOLEODINAMICA MOTORE TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL...

Page 75: ...models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC CENTRALINAOLEODINAMICA MOTORE MONOFASE 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SINGLE PHASE MOTOR 60 Hz RAV518T RAV518...

Page 76: ...models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC CENTRALINAOLEODINAMICA MOTORE MONOFASE 50 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SINGLE PHASE MOTOR 50 Hz RAV518T RAV518...

Page 77: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 10A 2 RAV518T MOBILE CENTRALINA MOTORE TRIFASE 50 60...

Page 78: ...ble definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 10B 4 RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC MOBILE CENTRALINA MOTORETRI...

Page 79: ...avola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC RAV518T 10C 2 MOBILECENTRALINA MOTORE MONOFASE 50 60Hz...

Page 80: ...e definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 10D 4 MOBILECENTRALINA MOTORE MONOFA...

Page 81: ...a per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC 10 3 8 12 4 8 5 6 7 9 13 RAV 518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC ADESIVI E DISPOSITI...

Page 82: ...with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wi...

Page 83: ...nto arpioni su cilindri Controllo funzionamento pressostato Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL INSTAL...

Page 84: ...ous les v rins Contr le du fonctionnement du pressostat Contr le du fonctionnement de l avvertiseur sonore Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L I...

Page 85: ...0 mm versi n al suelo Nivelaci n base poniendo eventualmente espesores Apretamiento tacos sujeci n bases al suelo Apretamiento tubos hidr ulicos de centralita a bases Control del nivel del aceite cent...

Page 86: ...nskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der...

Page 87: ...nskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der...

Page 88: ...88 0579 M020 2 RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...

Page 89: ...0579 M020 2 RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518DC GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADO...

Page 90: ...IFICACI N Fig 28 Portatasollevatore Capacitylift Tragf higkeitHebeb hne Capacit del l vateur Capacidadelevador Numero di matricola Serial number Seriennummer Num ro de s rie N mero de matr cula Modell...

Reviews: