background image

33

RAV630.1 SI - RAV630.1 ISI
RAV630.2 SI - RAV630.2 ISI

0590-M001-0

4.5 Allacciamento alla rete

Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve
entità, richiedono l'opera di personale professio-
nalmente qualificato.

Versione trifase:

 Sezione del cavo  >  4 mm

2

400V 50Hz - 380V 60Hz

P= 6kW

I= 11A

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 6kW

I= 19A

Versione monofase:

 Sezione del cavo   >   6 mm

2

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 4,5kW

I= 22A

In caso di dubbio interrompere la procedura di installazione e
telefonare all'assistenza tecnica. Controllare inoltre che a mon-
te si trovi un dispositivo di interruzione automatica contro le
sovracorrenti dotato di salvavita da 30 mA.

4.6 Collegamento cavo alimentazione

Passare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo sul
fianco della centralina e collegare i fili alla morsettiera (vedi
schema elettrico e Fig.

 13

) rispettando la corrispondenza nume-

rica. Controllare che lo spinotto 

(A)

 sia inserito nel morsetto 

A1

,

in questo modo é escluso il pressostato del sollevatore.
Mettere in tensione la linea di alimentazione; portare l'interrut-
tore generale in posizione 

1

; premere il pulsante di salita e

controllare che il senso di rotazione del motore sia quello
indicato dalla freccia posta sulla calotta dello stesso (senso
antiorario): se ciò non si verifica, invertire due fasi nel cavo di
alimentazione.
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispon-
dente a quella indicata sulla targa matricola.

4.5 Connection to mains

Any work involving the electric system - no matter
how minor - is the job of specifically trained
personnel.

3-phase motor version:

 Cable section >  4 mm

2

400V 50Hz - 380V 60Hz

P= 6kW

I= 11A

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 6kW

I= 19A

Monophase motor version:

 Cable section >  6 mm

2

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 4.5kW

I= 22A

If in doubt, stop installation and call technical service. Also check
that there is an automatic circuit breaker installed upstream, to
safeguard against overloads, fitted with 30 mA protection.

4.6 Connecting the power cable

Pass the power cable through the cable grip on the side of the
control unit and connect the wires to the terminal board (see
wiring diagram and Fig.

 13

), matching the numbers. Check that

the pin 

A

 is in the terminal 

A1 

so that the lift pressure switch is

cut off.
Switch on the power supply; set the main switch to position 

1

;

press the rise button and check that the motor turns as indicated
by the arrow on the motor cover (anti-clockwise): otherwise,
invert two phases in the power cable.

Electric system rated voltage is stated on the serial number
plate.

4.5 Netzanschluß

Eingriffe an der elektrischen Anlage, auch wenn
von geringem Ausmaß, machen ein Einschreiten
von qualifiziertem Fachpersonal erforderlich.

Versionen mit Dreiphasenmotor:

 Kabelschnitt >  4 mm

2

400V 50Hz - 380V 60Hz

P= 6kW

I= 11A

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 6kW

I= 19A

Versionen mit Einphasenmotor:

 Kabelschnitt >  6 mm

2

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 4,5kW

I= 22A

Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den
technischen Kundendienst zu Rate ziehen. Ebenfalls kontrollieren,
ob eine automatische Überstrom-Abschaltvorrichtung mit einem
30 mA Schutzschalter  vorgeschaltet ist.

4.5 Conexión a la red

Las intervenciones en la parte eléctrica, incluso
de leve entidad, deben ser efectuadas por perso-
nal profesionalmente capacitado.

Version con motor trifásico:

 sección cable >   4 mm

2

400V 50Hz - 380V 60Hz

P= 6kW

I= 11A

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 6kW

I= 19A

Version con motor monofásico:

 sección cable >  6 mm

2

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 4,5kW

I= 22A

En caso de dudas,  interrumpir el procedimiento de instalación
y consultar la asistencia técnica. Controlar además que al
comienzo de la línea haya sido instalado un dispositivo de
interrupción automática en caso de sobrecorriente, equipado
con salvavida de 30 mA.

4.6 Conexión  cable de alimentación

Pasar el cable de alimentacion a través del sujeta-cables en
la parte lateral  de la centralita y conectar los cables  a la caja
de bornes (ver esquema eléctrico y Fig.

13

) respetando la

correspondencia numérica.
Controlar que la clavija (

A

) se encuentre correctamente

introducida en el borne (

A1):

 de este modo se excluye el

presóstato  del elevador.Activar  tensión a la línea de
alimentación; posicionar el interruptor general en 

1

; presionar

el pulsante  de subida y controlar que el sentido de rotación del
motor corresponda con el indicado por la flecha que se encuentra
en la carcasa del mismo (sentido contrario a las agujas del
reloj): si no se verifica esta situación, invertir dos fases en el
cable de alimentación.
El equipo eléctrico ha sido predispuesto  para una tensión
correspondiente a la indicada sobre la placa de la matrícula.

4.6 Anschluß des Versorgungskabels

Das Versorgungskabel durch die Kabelführung auf der
Seitenwand des Steuergehäuses führen und die Drähte an die
Klemmleiste schließen (siehe Schaltplan und Abb. 

13

). Dabei

das Übereinstimmen der Nummern berücksichtigen.
Kontrollieren, ob der Stecker 

(A)

 in der Klemme 

A1

 steckt. Auf

diese Weise wird der Druckwächter der Hebebühne
ausgeschaltet. Die Versorgungslinie unter Spannung setzen,
den Hauptschalter auf „

1

“ stellen, die Hebesteuertaste  betätigen

und kontrollieren, ob  die Drehrichtung des Motors der
Pfeilanzeige auf der Motorhaube (gegen den Uhrzeigersinn)
entspricht. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen zwei Phasen
im Versorgungskabel umgesteckt werden.
Die elektrische Anlage ist für  die auf dem Anlagenschild
angegebene Spannung ausgelegt.

4.5 Branchement au réseau

Toutes les interventions sur la partie électrique, y
compris les moins importantes, doivent être
effectuées par un personnel qualifié.

Version avec moteur triphasé:

 Section du câble >  4 mm

2

400V 50Hz - 380V 60Hz

P= 6kW

I= 11A

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 6kW

I= 19A

Version  avec moteur monophasé:

 Section du câble > 6 mm

2

230V 50Hz - 220V 60Hz

P= 4,5kW

I= 22A

En cas de doute, interrompre la procédure d’installation et
s’adresser au service Après-Vente. De plus, contrôler la présence
en amont d’un dispositif de coupure automatique contre les
surintensités équipé de disjoncteur de 30 mA.

4.6    Connexion du câble d’alimentation

Passer le câble d’alimentation au travers du serre-câble situé sur
le côté du boîtier de commande et raccorder les fils à la boîte à
bornes (voir schéma électrique et figure 

13

) en respectant la

correspondance numérique. Contrôler que la fiche 

A

 soit introduite

dans la borne: de cette manière, le pressostat est exclu.
Mettre la ligne d’alimentation sous tension: mettre l’interrupteur
général sur la position 

1

;  appuyer sur le bouton-poussoir de

montée et contrôler que le sens de rotation du moteur soit celui
indiqué par la flèche située sur la calotte du moteur (sens
contraire des aiguilles d’une montre): dans le cas contraire,
inverser deux phases dans le câble d’alimentation.
L’installation électrique est prédisposée pour fonctionner à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.

4

Summary of Contents for RAV630.1 SI

Page 1: ...Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder f r R ckfragen wenden Sie sich bitte an die n chstliegende Verkaufsstelle oder direkt an Kundendienst RAVAGL...

Page 2: ...2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOG A UTILIZADA EN EL MANUA...

Page 3: ...dbuch angef hrtenAngabenableitenl t k nnendemHerstellernichtangelastetwerdenundbefreiendieHerstellervonjeglicher Verantwortung ACHTUNG La pr sente notice est partie int grante du produit elle devra ac...

Page 4: ...4 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 G _ _ _ G G G G G _ G G G W G G G G G G _ G...

Page 5: ...5 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 4 4 _ G 4 G G 4 G G 7 4 8 8 8 7 8 _ G 8 8 8...

Page 6: ...n Bei einem Versto gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung f r die daraus entstehenden Sch den ab Dar ber hinaus sind folgende Verhaltensma regeln einzuhalten NurRavaglioliOri...

Page 7: ...Funktionen 2 Bedienersteuerung sofortiges Anhalten bei Loslassen der encuentre correctamente repartida en los ejes para el elevador despu s de la elevaci n colocar el interruptor en O alcomenzarcadajo...

Page 8: ...rements of the relevant directives A risk analysis has been performed so to rule out potential dangers as far as possible Possible residual risks are discussed in this manual and highlighted by warnin...

Page 9: ...9 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 2 0 4 5 5 7 6 1 2 3 8 9 3 4 G...

Page 10: ...10 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 1600 3000 3000 kg RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 1...

Page 11: ...das Gewicht darf die Hebertragf higkeit nicht berschreiten Lastverteilung auf den Auflagepunkten 3 2 oder 2 3 umkehrbar DistanzzwischendenAuflagepunkten transversalmin 1200mm Das Fahrzeug darf nur auf...

Page 12: ...g parts just as soon as the lifting operation starts DerBetriebderHebeb hneistausschliesslichingeschlossenen R umen erlaubt in denen jedoch keine Explosions oder Brandgefahr bestehen soll Die Hebeb hn...

Page 13: ...escente arr ter imm diatement le pont l vateur en cas d irr gularit de fonctionnement et s adresser au service Apr s Vente agr positionner l interrupteur principal sur z ro et le verrouiller en cas d...

Page 14: ...14 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 RAV 630 1 SI RAV 630 1 ISI G G...

Page 15: ...15 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 RAV 630 2 SI RAV 630 2 ISI G G...

Page 16: ...Die einzelnen Gruppen vorsichtig an den Ort bringen an dem die Verpackung entfernt werden soll F r das innerbetriebliche Versetzen der Anlage an den vorgesehenen Aufstellungsort oder bei einem sp ter...

Page 17: ...zuf hrenden Arbeit angemessene Kleidung und individuelle Schutzvorrichtungen tragen bzw vorsehen Das entfernte Verpackungsmaterial an einem Kindern und Tieren unzug nglichen Sammelplatz aufbewahren um...

Page 18: ...ylinder P1 Cylindre P1 Cilindro P1 Base Base Grundrahmen Base Base Centrale di Comando Control unit Steuergeh use Boitier de commande Unidad de control Biella Connectingrod Pleuel Bielle Biela Pedana...

Page 19: ...ado de conformidad con la Directiva Europea98 37 CE En virtud de esta Directiva los coeficientesaplicadosparalaspruebassonlossiguientes 1 10 para la prueba din mica 1 25 para la prueba est tica Estasp...

Page 20: ...icherheitsventile die bei berlastung und im Fall eines Bruchs der Hydraulikleitungen einschreiten Steuerventil f r die Senkgeschwindigkeit Elektrohydraulische Vorrichtung f r das Blockieren der Senkbe...

Page 21: ...jacks selector 3 Descent 4 Rise 5 Rear slip plate control 6 Hold 3 3 Steuerungen Zu Abb 6 1 Hauptschalter 2 W hlschalter Hebeb hne Radfreiheber 3 Senken 4 Heben 5 Steuerung der hinteren Schiebeplatte...

Page 22: ...Anfrage Unter Bezugnahme auf die Tabelle 1 k nnen die Zubeh rteile individuiert werden die an den in dieser Anleitung beschriebenen Produkten eingesetzt werden k nnen 3 4 Accessoires sur demande La t...

Page 23: ...rfen keine explosiven korrosiven und oder giftigen Materialien gelagert sein Bei der Wahl des Aufstellungs Layouts ber cksichtigen da der Bediener von seinem Standort aus die gesamte Einrichtung und d...

Page 24: ...24 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 7 F F F F max 2150 kg F 4 m 4 7...

Page 25: ...fuerzas ver Fig 7 equivalen a kg 2150 El hormig n debe construirse con hierros de D 8 mm y malla de 15 cm La capacidad del rea de apoyo del elevador debe ser superior a 1 3 kg cm2 El rea de extensi n...

Page 26: ...26 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 8 RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI 4...

Page 27: ...27 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 9 RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI 4...

Page 28: ...28 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 10 RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI 4...

Page 29: ...o cilindro Tubo 5 collegato al blocco valvole Serbatoio olio 9 vuoto Tutti i raccordi non collegati sono tappati 4 4 Placement of platforms and connecting the hydraulic system in the standard position...

Page 30: ...30 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 12 Fig 11 1 2 4 828 3 0 P1 P2 7 8 2 1 6 4 10 5 11 9...

Page 31: ...durites 2 7 8 aux vannes la durite 5 la centrale de commande et la durite de drainage 10 au raccord 11 En cas d installations dans les canalisations introduire d abord les tuyaux puis effectuer les r...

Page 32: ...TOR 58 57 FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES 58 57 10A 16A COLLEGAMENTOTRASFORMATORE CONNECTINGTHETRANSFORMER ANSCHLUSSDESTRANSFORMATORS CONNEXIONDUTRANSFORMATEUR CONEXI NDELTRANSFORMADOR 58...

Page 33: ...secci n cable 4 mm2 400V 50Hz 380V 60Hz P 6kW I 11A 230V 50Hz 220V 60Hz P 6kW I 19A Version con motor monof sico secci n cable 6 mm2 230V 50Hz 220V 60Hz P 4 5kW I 22A En caso de dudas interrumpir el...

Page 34: ...34 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 14 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 4...

Page 35: ...hrschienen auf 50 60 cm heben Luftversorgungsdruck min 6 bar Zu Abb 14 Die pneumatische Versorgung anschlie en Die Speiseleitungen der Ausl sezylinder der mechanischen Arretierungen an die T Anschl ss...

Page 36: ...36 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 15 RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 4...

Page 37: ...ahrschienen auf 50 60 cm heben Luftversorgungsdruck min 6 bar Zu Abb 15 Die pneumatische Versorgung anschlie en Die Speiseleitungen der Ausl sezylinder der mechanischen Arretierungen an die T Anschl s...

Page 38: ...38 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 16 Fig 17 1 FC2 RAV630 2 SI RAV630 2 ISI RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 4 CP1 CP2 EV5 EV4...

Page 39: ...t the platform low height limit switch works properly FC2 During the descent movement the platforms should stop at a height of about 120 mm from the ground RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI to continue the de...

Page 40: ...stattet Bei einer evtl Demontage der Hydraulikanlage oder einem Anheben der Fahrschiene P2 ohne die Hilfe des Steuergeh uses folgenderma en vorgehen Alle Leitungen anschlie en und alle Sicherheitseinr...

Page 41: ...lockieren dabei die Schraube 1 festhalten Anmerkung Sicherstellen da im Steuergeh use ausreichend l vorhanden ist Die Fahrschiene P2 auf eine H he von 150 cm fahren und den Hahn R schlie en die Fahrsc...

Page 42: ...d alle Sicherheitseinrichtungen ausschalten dazu den Stecker A in die Klemme A2 Abb 13 stecken Bei geschlossenem Ventilhahn Y die Hebesteuertaste solange dr cken bis es zum mechanischen Anschlag der F...

Page 43: ...dieStillstandsteuertaste gelb leicht dr ckenund so die P4 senken Den Hahn schlie en und einige vollst ndige H be fahren Falls erforderlich das Verfahren solange wiederholen bis es zum vollkommenen Gle...

Page 44: ...ierung und Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen Hebeb hne DenStecker A derAbb 20 ausderKlemme A1 ziehen Aufdiese Weise wird der Druckw chter aktiviert Radfreiheber DenStecker AderAbb 20 ausderKlemme...

Page 45: ...ie Grundrahmen als Schablonen verwendenundmiteinem15mmBohrer100mmtiefeinbohren Die Bohrungen s ubern und die D bel mit leichten Hammerschl gen eintreiben Die D belmuttern mit einem auf 5 mkg geeichten...

Page 46: ...sinstrucciones de uso del elevador en el cap tulo 5 Si esto no se verifica es necesario regular el microinterruptor FC2 b Comprobaci n del funcionamiento del pres stato Para comprobar el correcto func...

Page 47: ...tons depressed c Bedienersteuerung Die Hebeb hne ist mit einem Sicherheitssystem vom Typ Bediener anwesend ausgestattet Die ber die Tasten gesteuerten Hebe und Senkvorg nge werden automatisch unterbro...

Page 48: ...48 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 24 Fig 23 10 710 7 1 7 8 1 6 6 4 2 3 5 8 9 9 5 1 1 1 6 3 11 1 4 RAV630 1 SI RAV630 2 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI...

Page 49: ...s suministrados en dotaci n y proceder con el remontaje del mueble en la centralita 4 15 Montaje de las rampas de subida y topes delanteros Ref Fig 23 Fijar en el pavimento la gu a de la rampa 10 una...

Page 50: ...kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es ist ausschlie lich nur der Einsatz von Originalzubeh rteilen der Herstellerfirma gestattet Siehe Tabelle 1 seite 22 Es werden vier Gummistopfe...

Page 51: ...rten H ndlers zu Rate ziehen Sicherstellen da der Arbeitsbereich um die Hebeb hne herum frei von potentiell gef hrlichen Gegenst nden ist und da der Fu boden nicht mit lresten oder anderen schmierigen...

Page 52: ...activaci n elevador principal Selector 2 posici n 1 activaci n elevador integrado Presionar el pulsante de elevaci n 4 hasta alcanzar la altura deseada Aparcamiento RAV630 2 SI ISI Presionar el pulsa...

Page 53: ...lement se stabilise automatiquement sur les arr ts m caniques Descente Appuyer sur le poussoir de descente 3 le pont se soul ve l g rement pour d gager les griffes d arr t puis descend Remarque les ch...

Page 54: ...Fahrschienen mit geeigneten Hilfsmitteln anheben so da die Sperrklinken aus den entsprechenden St tzvorrichtungen gel st werden Mit einem Schraubenzieher die Klappe des Steuergeh uses ffnen und den P...

Page 55: ...is Sich w hrend den Arbeitsvorg ngen unbedingt au erhalb des Gefahrenbereichs aufhalten 6 2 Sicherheitseinrichtungen Zur Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen siehe Par 4 13 Alle eigenm chtigen Eingr...

Page 56: ...en unterEinhaltungderSicherheits bedingungenerfolgen d h bei auf die mechanischen Haltevorrichtungen aufgesetzten FahrschienenundderSchalterauf OFF blockiertwird 7 1 lwechsel des Steuergeh uses Alle 1...

Page 57: ...de cumplir 2 3 carreras 7 2 Limpieza electrov lvulas Con referencia a los esquemas del equipo oleodin mico neum tico y el ctrico se evidencia en la Fig 27 la posici n de las electrov lvulas 1 Electro...

Page 58: ...58 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 NECESSARIA ASSISTENZA TECNICA vietato eseguire interventi W W W W W 8...

Page 59: ...59 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 TECHNICAL SERVICE REQUIRED do not attempt to do the job yourself G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 8...

Page 60: ...60 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 TECHNISCHER KUNDENDIENST ERFORDERLICH Eingriffe verboten 7 8 7 8 G 8 W W G G G 8...

Page 61: ...61 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 L INTERVENTION DU SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE EST NECESSAIRE Toute autre intervention est interdite G _ G _ G G _ G G G G G G G G 8...

Page 62: ...62 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 NECESARIA ASISTENCIA T CNICA Prohibido intervenir G G G G G W G 8...

Page 63: ...oints indiqu s au chapitre Pi ces de rechange 9 ALMACENAJE En la eventualidad que no se utilice durante un per odo prolongado es necesario desconectar las fuentes de alimentaci n vaciar el los dep sit...

Page 64: ...64 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 11...

Page 65: ...0 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 11 2 3 2 7 2 3 2 8 2 2 8 2 2 8 2 8 2 8 2 8 2 2 2 8 8 8 7 7 7 7 7 8 8 8 8 7...

Page 66: ...66 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 11...

Page 67: ...RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 11 2 2 3 2 7 2 3 2 8 2 2 8 2 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 C 2 2 8 8 8 7 7 7 7 7 8 8 8 3 3 8 8...

Page 68: ...68 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM 11...

Page 69: ...630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM 11 3 C C 2 C 2 C E C 7 8 7 8 3 7 8 7 8 F F 7G 8 7G 8 7G H 8 7G H 8 7G 8 7G 8 7G 2 8 7G 2 8 F 7 8...

Page 70: ...70 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 11...

Page 71: ...71 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM 2 3 F 2 3 3 3 3 C 2 3 F 2 3 3 3 E C E C I C 11...

Page 72: ...e des Handbuchs angegeben sind 0590 M Tafelnummer Nummer des erforderlichen Ersatzteils 12 2 Tafelverzeichnis Die Abb 28 beinhaltet das bildliche Verzeichnis der Maschinen Die Konsultation dieser Abbi...

Page 73: ...AN 1 Pont l vateurprincipal PLAN 2 Cheminsderoulement PLAN 3 Chemins de roulement assiette PLAN 4 Cylindresol dynamiques l vateurprincipal PLAN 5 El vateurint gr PLAN 6 Cylindresol dynamiques l vateur...

Page 74: ...1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT 1 1 R...

Page 75: ...630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index PEDANE PRINCIP...

Page 76: ...V630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index PEDANINE ASSETTO WHEEL ALIGNMENT...

Page 77: ...0 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no In...

Page 78: ...1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index SOLLEVATOREINTEGRATO LIFTTABLE 5 0 RA...

Page 79: ...SI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index CILINDRI SOLLEVATOREIN...

Page 80: ...630 1 ISI RAV630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli...

Page 81: ...630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index IMPIANTO IDRAUL...

Page 82: ...AV630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index IMPIANTO PNEUMATIC PNEUMATIC SYS...

Page 83: ...30 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index IMPIANT...

Page 84: ...vola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index CENTRALINA OLEODINAMICA TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PHASE 50 60 Hz 10A 0 RAV63...

Page 85: ...avola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index CENTRALINA OLEODINAMICA MONOFASE 50 60 H...

Page 86: ...1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 11 0 MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT R...

Page 87: ...I Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 12C 0 RAV630 1 SI ISI P...

Page 88: ...ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 12D 0 RAV630 2 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFAS...

Page 89: ...enominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 12G 0 RAV630 1 SI ISI PANN...

Page 90: ...I RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 12H 0 RAV630 2 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE...

Page 91: ...V630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no...

Page 92: ...RAV630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to...

Page 93: ...liance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besond...

Page 94: ...rimento arpioni su cilindri Controllo funzionamento pressostato Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL IN...

Page 95: ...ques sous les v rins Contr le du fonctionnement du pressostat Contr le du fonctionnement de l avertisseur sonore Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE...

Page 96: ...n de la altura de elevaci n del Elevador integrado respecto a las plataformas H 500 mm Nivelado base colocando eventuales espesores Apriete tacos sujeci n bases al pavimento Apriete tubos hidr ulicos...

Page 97: ...steuertaste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigk...

Page 98: ...aste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kon...

Page 99: ...aste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kon...

Page 100: ...taste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Ko...

Page 101: ...101 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13...

Page 102: ...102 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR 13...

Page 103: ...103 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...

Page 104: ...ty Tragf higkeit Hebeb hne Port epont l vateur Capacidadelevador Numero di matricola Serial number Seriennummer Num romatricule N mero de matr cula Modello Model Modell Mod le Modelo Anno di costruzio...

Reviews: