background image

51

RAV630.1 SI - RAV630.1 ISI
RAV630.2 SI - RAV630.2 ISI

0590-M001-0

rie informazioni al fine di raggiungere un modo operativo in
linea con le indicazioni fornite dal costruttore (vedi Destinazio-
ne d'Uso).

Per qualsiasi dubbio relativo all'uso e alla manutenzione
della macchina, consultare il manuale di istruzioni ed even-
tualmente i  centri assistenza autorizzati  o l'assistenza
tecnica RAVAGLIOLI S.p.A.

5.4 Precauzioni d'uso

L'operatore è tenuto inoltre ad osservare le seguenti procedure
di sicurezza:

- Controllare che durante le manovre operative non si verifi-

chino condizioni di pericolo, arrestare immediatamente la
macchina nel caso si riscontrino irregolarità funzionali, ed
interpellare il servizio assistenza del rivenditore autorizzato.

- Controllare che l'area di lavoro intorno alla macchina sia

sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia
presenza di olio (o altro materiale viscido) sparso sul pavi-
mento in quanto potenziale pericolo per l'operatore.

- L'operatore deve indossare adeguato abbigliamento di la-

voro, occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare il
danno derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non
devono essere portati oggetti pendenti come braccialetti o
similari, devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno
accorgimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di
operazione da effettuare.

- Accertarsi che lo smontaggio di parti del veicolo non alteri la

ripartizione del carico oltre i limiti accettabili previsti.

- Posizionare sullo zero l'interruttore generale quando si effet-

tuano operazioni sul veicolo sollevato.

- Accertarsi all'inizio della giornata di lavoro del buon fun-

zionamento dell'allarme acustico.

If in doubt about how to operate or maintain lift properly, look
up the user’s manual and – if needed – contact an authorized
service centre or RAVAGLIOLI S.p.A. Service Department.

5.4 Precautions

Operator must follow these safety procedures:
- Check that no danger condition arises during operation. In

the event of abnormal operation, immediately stop the ma-
chine and call the service staff of the authorized dealer.

- Check that the working area surrounding the machine is free

from potentially dangerous objects. Check for any oil spills or
other viscous material on the floor, as these could be a
potential risk to the safety of the operator.

- The operator must wear suitable working clothes, protective

goggles, gloves and a face mask in order to avoid possible
injury from dust or dirt. Do not wear loose or dangling objects
such as bracelets or similar. If you are wearing long hair,
collect it under a suitable cap. Wear suitable shoes for the
work on hand.

- If you have removed any car parts, make sure even load

distribution has not been affected beyond acceptable limits.

- Turn main switch to zero before servicing the lifted car.

- Check for proper operation of audible alarm at the begin-

ning of each working day.

vorschriftsmäßige Arbeiten gemäß Herstelleranweisungen
erforderlichen Kenntnisse zu erwerben. (Siehe
"Einsatzbereich").

Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Instandhaltung
der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung
nachlesen oder sich ggf. an die autorisierten Kundendienst-
stellen oder an den Technischen Kundendienst der  RAVA-
GLIOLI S.p.A. wenden.

5.4 Vorsichtsmaßnahmen

Der Bediener muß sich darüber hinaus auch an die
nachstehenden Sicherheitsverfahren halten:

- Sicherstellen, daß es während den Arbeitsvorgängen zu

keinerlei Gefahren kommmt. Sobald irgendwelche
Betriebsstörungen auftreten, die Hebebühne sofort anhalten

und den Kundendienst des autorisierten Händlers zu Rate
ziehen.

- Sicherstellen, daß  der Arbeitsbereich um die Hebebühne

herum frei von potentiell  gefährlichen Gegenständen ist
und daß der Fußboden nicht mit Ölresten (oder anderen
schmierigen Substanzen) beschmutzt ist, die eine
potentielle Gefahr für den Bediener darstellen könnten.

- Der Bediener muß angemessene Arbeitskleidung tragen:

Schutzbrille, Handschuhe und Maske zum Schutz vor
aufgewirbelten Staub- und Schmutzpartikeln. Das Tragen
herabhängender Gegenstände wie Ketten, Armbänder u.ä.
ist zu vermeiden. Lange Haare sind durch geeignete
Maßnahmen zu schützen. Die Schuhe müssen der
auszuführenden Arbeit angemessen sein.

- Sicherstellen, daß  durch das Abnehmen von Fahrzeugteilen die

el fabricante (Ver Destinación de uso).

Para cualquier duda relativa al uso y al mantenimiento de la
máquina, consultar el manual de instrucciones y si fuera
necesario contactar los centros de asistencia autorizados
o la asistencia técnica RAVAGLIOLI S.p.A.

5.4 Precauciones durante el uso

El operador debe respetar los siguientes procedimientos de
seguridad:

- Controlar que durante las maniobras operativas no se creen

condiciones de peligro, detener inmediatamente la máquina
en caso de que se comprueben anomalías en el
funcionamiento, y contactar el servicio de asistencia del
distribuidor autorizado.

- Controlar que en la zona de trabajo  alrededor de la máquina

no haya objetos potencialmente peligrosos y que no haya

aceite, (o cualquier otro material viscoso), derramado en el
pavimento ya que es un potencial peligro para el operador.

- El operador debe colocarse adecuadas prendas  de trabajo,

gafas de protección, guantes y máscara para evitar el daño
que deriva de la proyección de polvo o impurezas; no deben
colocarse objetos que cuelguen como por ejemplo pulseras;
recoger los cabellos  largos y los zapatos deben ser
adecuados al tipo de operación que se debe efectuar.

- Asegurarse  que el desmontaje de una parte del vehículo no

altere la distribución de la carga superando los límites de
carga aceptables previstos.

- Colocar en cero el interruptor general cuando se efectuan

operaciones con el vehículo levantado.

- Antes de comenzar la jornada de trabajo, comprobar que

la alarma acústica funcione correctamente.

correctement et en toute sécurité, il est indispensable que le
personnel préposé suive une formation appropriée en mesure
de fournir toutes les informations nécessaires permettant d’opérer
en conformité avec les instructions fournies par le fabricant (voir
paragraphe Destination d’utilisation).

En cas de doute concernant l’utilisation et l’entretien de la
machine, consulter la notice d’instructions et,
éventuellement, les centres d’assistance autorisés ou le
Service Après-Vente RAVAGLIOLI S.p.A.

5.4   Précautions pour l’emploi

De plus, l’opérateur est tenu d’observer les procédures de
sécurité suivantes:
- Contrôler l’absence de toute condition dangereuse pendant

les manœuvres. Arrêter immédiatement la machine en cas

d’irrégularités de fonctionnement, et s’adresser au Service
Après-Vente du Revendeur autorisé.

- Contrôler que la zone de travail autour de la machine soit  libre

de  tout objet potentiellement dangereux et qu’il n’y ait pas
d’huile (ou tout autre produit glissant) sur le sol, car cela
constitue un danger pour l’opérateur.

- L’opérateur doit porter un vêtement de travail approprié, des

lunettes de protection, des gants et un masque pour éviter
d’être blessé par les projections de poussières ou d’impuretés.
Ne pas porter d’objets pendants comme les bracelets ou
similaires. Les cheveux longs doivent être protégés par tout
moyen opportun. Porter des chaussures indiquées pour le
type d’opération à effectuer.

- S’assurer que le démontage des parties du véhicule n’altère

pas la répartition de la charge au-delà des limites acceptables

5

Summary of Contents for RAV630.1 SI

Page 1: ...Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder f r R ckfragen wenden Sie sich bitte an die n chstliegende Verkaufsstelle oder direkt an Kundendienst RAVAGL...

Page 2: ...2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOG A UTILIZADA EN EL MANUA...

Page 3: ...dbuch angef hrtenAngabenableitenl t k nnendemHerstellernichtangelastetwerdenundbefreiendieHerstellervonjeglicher Verantwortung ACHTUNG La pr sente notice est partie int grante du produit elle devra ac...

Page 4: ...4 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 G _ _ _ G G G G G _ G G G W G G G G G G _ G...

Page 5: ...5 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 4 4 _ G 4 G G 4 G G 7 4 8 8 8 7 8 _ G 8 8 8...

Page 6: ...n Bei einem Versto gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung f r die daraus entstehenden Sch den ab Dar ber hinaus sind folgende Verhaltensma regeln einzuhalten NurRavaglioliOri...

Page 7: ...Funktionen 2 Bedienersteuerung sofortiges Anhalten bei Loslassen der encuentre correctamente repartida en los ejes para el elevador despu s de la elevaci n colocar el interruptor en O alcomenzarcadajo...

Page 8: ...rements of the relevant directives A risk analysis has been performed so to rule out potential dangers as far as possible Possible residual risks are discussed in this manual and highlighted by warnin...

Page 9: ...9 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 2 0 4 5 5 7 6 1 2 3 8 9 3 4 G...

Page 10: ...10 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 1600 3000 3000 kg RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 1...

Page 11: ...das Gewicht darf die Hebertragf higkeit nicht berschreiten Lastverteilung auf den Auflagepunkten 3 2 oder 2 3 umkehrbar DistanzzwischendenAuflagepunkten transversalmin 1200mm Das Fahrzeug darf nur auf...

Page 12: ...g parts just as soon as the lifting operation starts DerBetriebderHebeb hneistausschliesslichingeschlossenen R umen erlaubt in denen jedoch keine Explosions oder Brandgefahr bestehen soll Die Hebeb hn...

Page 13: ...escente arr ter imm diatement le pont l vateur en cas d irr gularit de fonctionnement et s adresser au service Apr s Vente agr positionner l interrupteur principal sur z ro et le verrouiller en cas d...

Page 14: ...14 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 RAV 630 1 SI RAV 630 1 ISI G G...

Page 15: ...15 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 RAV 630 2 SI RAV 630 2 ISI G G...

Page 16: ...Die einzelnen Gruppen vorsichtig an den Ort bringen an dem die Verpackung entfernt werden soll F r das innerbetriebliche Versetzen der Anlage an den vorgesehenen Aufstellungsort oder bei einem sp ter...

Page 17: ...zuf hrenden Arbeit angemessene Kleidung und individuelle Schutzvorrichtungen tragen bzw vorsehen Das entfernte Verpackungsmaterial an einem Kindern und Tieren unzug nglichen Sammelplatz aufbewahren um...

Page 18: ...ylinder P1 Cylindre P1 Cilindro P1 Base Base Grundrahmen Base Base Centrale di Comando Control unit Steuergeh use Boitier de commande Unidad de control Biella Connectingrod Pleuel Bielle Biela Pedana...

Page 19: ...ado de conformidad con la Directiva Europea98 37 CE En virtud de esta Directiva los coeficientesaplicadosparalaspruebassonlossiguientes 1 10 para la prueba din mica 1 25 para la prueba est tica Estasp...

Page 20: ...icherheitsventile die bei berlastung und im Fall eines Bruchs der Hydraulikleitungen einschreiten Steuerventil f r die Senkgeschwindigkeit Elektrohydraulische Vorrichtung f r das Blockieren der Senkbe...

Page 21: ...jacks selector 3 Descent 4 Rise 5 Rear slip plate control 6 Hold 3 3 Steuerungen Zu Abb 6 1 Hauptschalter 2 W hlschalter Hebeb hne Radfreiheber 3 Senken 4 Heben 5 Steuerung der hinteren Schiebeplatte...

Page 22: ...Anfrage Unter Bezugnahme auf die Tabelle 1 k nnen die Zubeh rteile individuiert werden die an den in dieser Anleitung beschriebenen Produkten eingesetzt werden k nnen 3 4 Accessoires sur demande La t...

Page 23: ...rfen keine explosiven korrosiven und oder giftigen Materialien gelagert sein Bei der Wahl des Aufstellungs Layouts ber cksichtigen da der Bediener von seinem Standort aus die gesamte Einrichtung und d...

Page 24: ...24 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 7 F F F F max 2150 kg F 4 m 4 7...

Page 25: ...fuerzas ver Fig 7 equivalen a kg 2150 El hormig n debe construirse con hierros de D 8 mm y malla de 15 cm La capacidad del rea de apoyo del elevador debe ser superior a 1 3 kg cm2 El rea de extensi n...

Page 26: ...26 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 8 RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI 4...

Page 27: ...27 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 9 RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI 4...

Page 28: ...28 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 10 RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI 4...

Page 29: ...o cilindro Tubo 5 collegato al blocco valvole Serbatoio olio 9 vuoto Tutti i raccordi non collegati sono tappati 4 4 Placement of platforms and connecting the hydraulic system in the standard position...

Page 30: ...30 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 12 Fig 11 1 2 4 828 3 0 P1 P2 7 8 2 1 6 4 10 5 11 9...

Page 31: ...durites 2 7 8 aux vannes la durite 5 la centrale de commande et la durite de drainage 10 au raccord 11 En cas d installations dans les canalisations introduire d abord les tuyaux puis effectuer les r...

Page 32: ...TOR 58 57 FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES 58 57 10A 16A COLLEGAMENTOTRASFORMATORE CONNECTINGTHETRANSFORMER ANSCHLUSSDESTRANSFORMATORS CONNEXIONDUTRANSFORMATEUR CONEXI NDELTRANSFORMADOR 58...

Page 33: ...secci n cable 4 mm2 400V 50Hz 380V 60Hz P 6kW I 11A 230V 50Hz 220V 60Hz P 6kW I 19A Version con motor monof sico secci n cable 6 mm2 230V 50Hz 220V 60Hz P 4 5kW I 22A En caso de dudas interrumpir el...

Page 34: ...34 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 14 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 4...

Page 35: ...hrschienen auf 50 60 cm heben Luftversorgungsdruck min 6 bar Zu Abb 14 Die pneumatische Versorgung anschlie en Die Speiseleitungen der Ausl sezylinder der mechanischen Arretierungen an die T Anschl ss...

Page 36: ...36 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 15 RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 4...

Page 37: ...ahrschienen auf 50 60 cm heben Luftversorgungsdruck min 6 bar Zu Abb 15 Die pneumatische Versorgung anschlie en Die Speiseleitungen der Ausl sezylinder der mechanischen Arretierungen an die T Anschl s...

Page 38: ...38 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 16 Fig 17 1 FC2 RAV630 2 SI RAV630 2 ISI RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 4 CP1 CP2 EV5 EV4...

Page 39: ...t the platform low height limit switch works properly FC2 During the descent movement the platforms should stop at a height of about 120 mm from the ground RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI to continue the de...

Page 40: ...stattet Bei einer evtl Demontage der Hydraulikanlage oder einem Anheben der Fahrschiene P2 ohne die Hilfe des Steuergeh uses folgenderma en vorgehen Alle Leitungen anschlie en und alle Sicherheitseinr...

Page 41: ...lockieren dabei die Schraube 1 festhalten Anmerkung Sicherstellen da im Steuergeh use ausreichend l vorhanden ist Die Fahrschiene P2 auf eine H he von 150 cm fahren und den Hahn R schlie en die Fahrsc...

Page 42: ...d alle Sicherheitseinrichtungen ausschalten dazu den Stecker A in die Klemme A2 Abb 13 stecken Bei geschlossenem Ventilhahn Y die Hebesteuertaste solange dr cken bis es zum mechanischen Anschlag der F...

Page 43: ...dieStillstandsteuertaste gelb leicht dr ckenund so die P4 senken Den Hahn schlie en und einige vollst ndige H be fahren Falls erforderlich das Verfahren solange wiederholen bis es zum vollkommenen Gle...

Page 44: ...ierung und Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen Hebeb hne DenStecker A derAbb 20 ausderKlemme A1 ziehen Aufdiese Weise wird der Druckw chter aktiviert Radfreiheber DenStecker AderAbb 20 ausderKlemme...

Page 45: ...ie Grundrahmen als Schablonen verwendenundmiteinem15mmBohrer100mmtiefeinbohren Die Bohrungen s ubern und die D bel mit leichten Hammerschl gen eintreiben Die D belmuttern mit einem auf 5 mkg geeichten...

Page 46: ...sinstrucciones de uso del elevador en el cap tulo 5 Si esto no se verifica es necesario regular el microinterruptor FC2 b Comprobaci n del funcionamiento del pres stato Para comprobar el correcto func...

Page 47: ...tons depressed c Bedienersteuerung Die Hebeb hne ist mit einem Sicherheitssystem vom Typ Bediener anwesend ausgestattet Die ber die Tasten gesteuerten Hebe und Senkvorg nge werden automatisch unterbro...

Page 48: ...48 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 Fig 24 Fig 23 10 710 7 1 7 8 1 6 6 4 2 3 5 8 9 9 5 1 1 1 6 3 11 1 4 RAV630 1 SI RAV630 2 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 ISI...

Page 49: ...s suministrados en dotaci n y proceder con el remontaje del mueble en la centralita 4 15 Montaje de las rampas de subida y topes delanteros Ref Fig 23 Fijar en el pavimento la gu a de la rampa 10 una...

Page 50: ...kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es ist ausschlie lich nur der Einsatz von Originalzubeh rteilen der Herstellerfirma gestattet Siehe Tabelle 1 seite 22 Es werden vier Gummistopfe...

Page 51: ...rten H ndlers zu Rate ziehen Sicherstellen da der Arbeitsbereich um die Hebeb hne herum frei von potentiell gef hrlichen Gegenst nden ist und da der Fu boden nicht mit lresten oder anderen schmierigen...

Page 52: ...activaci n elevador principal Selector 2 posici n 1 activaci n elevador integrado Presionar el pulsante de elevaci n 4 hasta alcanzar la altura deseada Aparcamiento RAV630 2 SI ISI Presionar el pulsa...

Page 53: ...lement se stabilise automatiquement sur les arr ts m caniques Descente Appuyer sur le poussoir de descente 3 le pont se soul ve l g rement pour d gager les griffes d arr t puis descend Remarque les ch...

Page 54: ...Fahrschienen mit geeigneten Hilfsmitteln anheben so da die Sperrklinken aus den entsprechenden St tzvorrichtungen gel st werden Mit einem Schraubenzieher die Klappe des Steuergeh uses ffnen und den P...

Page 55: ...is Sich w hrend den Arbeitsvorg ngen unbedingt au erhalb des Gefahrenbereichs aufhalten 6 2 Sicherheitseinrichtungen Zur Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen siehe Par 4 13 Alle eigenm chtigen Eingr...

Page 56: ...en unterEinhaltungderSicherheits bedingungenerfolgen d h bei auf die mechanischen Haltevorrichtungen aufgesetzten FahrschienenundderSchalterauf OFF blockiertwird 7 1 lwechsel des Steuergeh uses Alle 1...

Page 57: ...de cumplir 2 3 carreras 7 2 Limpieza electrov lvulas Con referencia a los esquemas del equipo oleodin mico neum tico y el ctrico se evidencia en la Fig 27 la posici n de las electrov lvulas 1 Electro...

Page 58: ...58 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 NECESSARIA ASSISTENZA TECNICA vietato eseguire interventi W W W W W 8...

Page 59: ...59 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 TECHNICAL SERVICE REQUIRED do not attempt to do the job yourself G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 8...

Page 60: ...60 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 TECHNISCHER KUNDENDIENST ERFORDERLICH Eingriffe verboten 7 8 7 8 G 8 W W G G G 8...

Page 61: ...61 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 L INTERVENTION DU SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE EST NECESSAIRE Toute autre intervention est interdite G _ G _ G G _ G G G G G G G G 8...

Page 62: ...62 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 NECESARIA ASISTENCIA T CNICA Prohibido intervenir G G G G G W G 8...

Page 63: ...oints indiqu s au chapitre Pi ces de rechange 9 ALMACENAJE En la eventualidad que no se utilice durante un per odo prolongado es necesario desconectar las fuentes de alimentaci n vaciar el los dep sit...

Page 64: ...64 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 11...

Page 65: ...0 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 1 SI RAV630 1 ISI 11 2 3 2 7 2 3 2 8 2 2 8 2 2 8 2 8 2 8 2 8 2 2 2 8 8 8 7 7 7 7 7 8 8 8 8 7...

Page 66: ...66 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 11...

Page 67: ...RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 11 2 2 3 2 7 2 3 2 8 2 2 8 2 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 C 2 2 8 8 8 7 7 7 7 7 8 8 8 3 3 8 8...

Page 68: ...68 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM 11...

Page 69: ...630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM 11 3 C C 2 C 2 C E C 7 8 7 8 3 7 8 7 8 F F 7G 8 7G 8 7G H 8 7G H 8 7G 8 7G 8 7G 2 8 7G 2 8 F 7 8...

Page 70: ...70 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 11...

Page 71: ...71 0590 M001 0 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM 2 3 F 2 3 3 3 3 C 2 3 F 2 3 3 3 E C E C I C 11...

Page 72: ...e des Handbuchs angegeben sind 0590 M Tafelnummer Nummer des erforderlichen Ersatzteils 12 2 Tafelverzeichnis Die Abb 28 beinhaltet das bildliche Verzeichnis der Maschinen Die Konsultation dieser Abbi...

Page 73: ...AN 1 Pont l vateurprincipal PLAN 2 Cheminsderoulement PLAN 3 Chemins de roulement assiette PLAN 4 Cylindresol dynamiques l vateurprincipal PLAN 5 El vateurint gr PLAN 6 Cylindresol dynamiques l vateur...

Page 74: ...1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT 1 1 R...

Page 75: ...630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index PEDANE PRINCIP...

Page 76: ...V630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index PEDANINE ASSETTO WHEEL ALIGNMENT...

Page 77: ...0 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no In...

Page 78: ...1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index SOLLEVATOREINTEGRATO LIFTTABLE 5 0 RA...

Page 79: ...SI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index CILINDRI SOLLEVATOREIN...

Page 80: ...630 1 ISI RAV630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli...

Page 81: ...630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index IMPIANTO IDRAUL...

Page 82: ...AV630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index IMPIANTO PNEUMATIC PNEUMATIC SYS...

Page 83: ...30 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index IMPIANT...

Page 84: ...vola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index CENTRALINA OLEODINAMICA TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PHASE 50 60 Hz 10A 0 RAV63...

Page 85: ...avola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index CENTRALINA OLEODINAMICA MONOFASE 50 60 H...

Page 86: ...1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 11 0 MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT R...

Page 87: ...I Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 12C 0 RAV630 1 SI ISI P...

Page 88: ...ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 12D 0 RAV630 2 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFAS...

Page 89: ...enominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 12G 0 RAV630 1 SI ISI PANN...

Page 90: ...I RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 12H 0 RAV630 2 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE...

Page 91: ...V630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no...

Page 92: ...RAV630 1 SI 630 1 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI RAV630 2 SI 630 2 ISI Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to...

Page 93: ...liance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besond...

Page 94: ...rimento arpioni su cilindri Controllo funzionamento pressostato Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL IN...

Page 95: ...ques sous les v rins Contr le du fonctionnement du pressostat Contr le du fonctionnement de l avertisseur sonore Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE...

Page 96: ...n de la altura de elevaci n del Elevador integrado respecto a las plataformas H 500 mm Nivelado base colocando eventuales espesores Apriete tacos sujeci n bases al pavimento Apriete tubos hidr ulicos...

Page 97: ...steuertaste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigk...

Page 98: ...aste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kon...

Page 99: ...aste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kon...

Page 100: ...taste Funktionskontrolle des Fahrschienen Ausgleichsventils und der Fahrschienenfluchtung Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Ko...

Page 101: ...101 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13...

Page 102: ...102 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR 13...

Page 103: ...103 RAV630 1 SI RAV630 1 ISI RAV630 2 SI RAV630 2 ISI 0590 M001 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...

Page 104: ...ty Tragf higkeit Hebeb hne Port epont l vateur Capacidadelevador Numero di matricola Serial number Seriennummer Num romatricule N mero de matr cula Modello Model Modell Mod le Modelo Anno di costruzio...

Reviews: