background image

9

0495-M003-0

• Gettare con delicatezza calcestruzzo classe C25/30. Il calcestruz-
zo deve essere sufficientemente fluido da inserirsi sotto la base del-
la cassetta. La quantità gettata deve essere tale da non superare i 
225 cm dal filo pavimento.
N.B. NON SUPERARE QUESTO LIVELLO ALTRIMENTI CI PUO' 
ESSERE IL RISCHIO DI GALLEGGIAMENTO della cassetta sul ce-
mento con conseguente spostamento della stessa dalla posizione
corretta (

fig. 7).

Per un migliore efficacia d'installazione prevedere una seconda get-
tata per coprire la prima nerva di rinforzo della cassa (

Y fig. 7).

 Riempire delicatamente con sabbia o stabilizzato fino alla quota di 
25 cm da filo pavimento (

fig. 8)

Verificare nuovamente il livello e la perpendicolarità della 
cassa.

 Togliere le barre di installazione.
• Inserire i ferri di armatura negli appositi fori (

fig. 7) e legarli all’ar-

matura del pavimento.
• Provvedere alla colata del calcestruzzo raccordandolo al pavimen-
to (

fig. 9). Classe minima del calcestruzzo C25/30

 Couler délicatement le béton classe C25/30. Le béton doit être 
suffisamment liquide pour couler en dessous de la base de la cas-
sette. La quantité coulée ne doit pas dépasser 225 cm par rapport 
au ras du sol.
N.B. NE PAS DEPASSER CE NIVEAU AFIN D’EVITER TOUT 
RISQUE DE FLOTTEMENT de la boîte sur le béton, avec pour 
conséquence, un déplacement de celle-ci par rapport à sa position 
correcte (

fig. 7).

Pour une efficacité d’installation optimale prévoir une deuxième 
coulée afin de couvrir la première nervure de renfort de la caisse (

fig. 7).
• Remplir lentement avec du sable ou stabilisé jusqu’à la mesure de 
25 cm par rapport au ras du sol (

fig. 8).

Vérifier à nouveau le niveau et la perpendicularité de la 
cassette.

• Démonter les barres d’installation.
• Introduire les embouts de l’armature du béton dans les trous pré-
vus dans la cassette (

fig. 7) et les lier à l’armature du plancher.

• Couler le béton en le raccordant au plancher (

fig. 9). La catégorie 

minimale du béton doit être C25/30.

Carefully lay C25/30 concrete casting. Concrete must be fluid 
enough to penetrate under the box base. Concrete level must not 
exceed 225 cm from floor level.
NOTE: NEVER EXCEED THIS LEVEL. DANGER OF FLOTATION 
of the box on the concrete and consequent box mis-positioning (

fig. 

7).
For a better installation cover the first reinforcement rib of the case 
with a second casting (

Y fig. 7).

• Carefully fill with sand or stabilized material until reaching a height 
of 25 cm from the floor level (

fig. 8).

Check again case flatness and verticality.

 Remove the installation bars.
• Insert reinforcement iron bars into suitable holes (

fig. 7) and tie 

them to floor reinforcement.
• Pour concrete and make it flush with floor (

fig. 9). Concrete mini-

mum rating: C25/30

 Vorsichtig mit Beton der Klasse C25/30 betonieren. Der Beton 
muss ausreichend flüssig sein, so dass er unter den Unterbau des 
Kastens eindringen kann. Die Betonmenge darf höchstens bis zu 
225 cm von der Bodenebene reichen.
N.B. DIESE MENGE DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN, 
SONST BESTEHT SCHWIMMGEFAHR für den Kasten auf dem 
Beton, mit folglicher Verschiebung desselben aus der korrekten Po-
sition (

Abb. 7).

Im Sinne einer wirkungsvolleren Installation sollte eine zweite 
Schicht vorgesehen werden, um die erste Verstärkungsrippe des 
Gehäuses (

Y, Abb. 7) abzudecken.

• Behutsam mit Sand oder stabilisiertem Material bis auf eine Höhe 
von 25 cm vom Bodenrand auffüllen (

Abb. 8).

Erneut die Nivellierung und die Lotrechte des Kastens 
überprüfen.

 Die Einbaustangen entfernen.
• Die Bewehrungseisen in die vorgesehenen Bohrungen (

Abb. 7

einfügen und an der Bewehrung des Bodens festbinden.
• Den Beton einlassen und mit dem Boden verbinden (

Abb. 9). Min. 

Betonklasse C25/30

• Colar con delicadez el hormigón clase C25/30. El hormigón debe 
ser lo suficientemente fluido como para introducirse bajo la base de 
la caja. La cantidad colada no debe superar los 225 cm del nivel 
pavimento.
NOTA: NO SUPERAR ESTE NIVEL, EN CASO CONTRARIO EXIS-
TE EL RIESGO DE QUE LA CAJA FLOTE en el cemento con consi-
guiente desplazamiento de la misma de la correcta posición (

fig. 7).

Para una mayor eficacia de la instalación, efectuar una segunda 
capa para cubrir el primer nervio de refuerzo de la caja (

Y fig. 7).

• Llenar delicadamente con arena o estabilizado hasta 25 cm del 
nivel del suelo (

fig. 8).

Comprobar de nuevo la nivelación y la perpendicularidad 
de la caja.

 Quitar las barras de instalación.
• Introducir los hierros de armadura en los agujeros específicos (

fig. 

7) y atarlos a la armadura del piso.
• Inyectar el hormigón hasta el nivel del piso (

fig.9). Clase mínima 

del hormigón C25/30

Summary of Contents for S1140A4

Page 1: ...au distributeur le plus proche ou directement Service Apr s Vente RAVAGLIOLI S p A via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologne Italie T l 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravagli...

Page 2: ...zu Rate ziehen Alle Bediener des Produktes m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgem ssen Bet...

Page 3: ...Wear work shoes Der Arbeit ange messene Schuhe tragen Mettre des chaussu res de travail Usar zapatos de trabajo Non passare n so stare sotto carichi sospesi Do not walk or stay beneath suspended load...

Page 4: ...rosaldate 4 15x15 cm No 2 electro welded meshes 4 15x15 cm 2 elektroverschwei te Gitter 4 15x15 cm N 2 grillages lectrosoud s 4 15 x 15 cm No 2 redes electro soldadas 4 15x15 cm D stabilizzato stabili...

Page 5: ...vant laying block 15 cm c Upper and lower reinforcement made of electro welded mesh 4x150 mm or similar with mesh not bigger than 250mm Bar cover not bigger than 25 mm d Ground load bearing capacity n...

Page 6: ...2500 2596 min excavation 260 600 linea galleggiamento in acqua waterline in water linea galleggiamento in cemento liquido waterline in liquid cement space to fill space to fill 230 60 min hydraulic po...

Page 7: ...ze as shown in fig ure 4 Prepare a power and pneumatic supply pipe with a minimum inter nal diameter of 6 cm and position it in correspondence of the rele vant point on the case A fig 4 There are othe...

Page 8: ...m de conexi n entre bastidor y red electro soldada C n 2 reti elettrosaldate 4 15x15 cm No 2 electro welded meshes 4 15x15 cm 2 elektroverschwei te Gitter 4 15x15 cm N 2 grillages lectrosoud s 4 15 x...

Page 9: ...box on the concrete and consequent box mis positioning fig 7 For a better installation cover the first reinforcement rib of the case with a second casting Y fig 7 Carefully fill with sand or stabiliz...

Page 10: ...10 0494 M003 2 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VAC A INTENCIONADAMENTE...

Reviews: