background image

Ravak

Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr

Tel. (0208) 37789-30 Fax. 0208 37789-55, www.ravak.de, e-mail: info@ravak.de

Zur Wartung dürfen keine mechanischen Scheuermittel (z.B. Schleifpasten) oder aggressive Chemikalien (z.B. Lösemittel,
Azeton, Chlor etc.) verwendet werden. Der Hersteller haftet für die durch unrichtige Montage, Verwendung oder Instandhaltung
des Produktes verursachten Schäden nicht. Die Wartung besteht nur in Abwischen der lackierten oder verchromten Teile, Gläser
und Kunststoffteile unter Verwendung spezialer Reinigungsmittel. Der Hersteller empfiehlt die Reihe RAVAK ANTICALC: RAVAK
ANTICALC CONDTIONER - ist eine Zubereitung, die alle gewünschten Eigenschaften der Oberflächenschutzschicht RAVAK
ANTICALC vollkommen erneuert und erhält; RAVAK CLEANER - dient zur Entfernung alter Verunreinigungen von der
Glasoberfläche, Duschnischenrahmen, Email- und Akrylatwannen, Waschbecken und Wasserleitungsbatterien; RAVAK
DESINFECTANT - ist ein spezielles Reinigungsmittel mit starken antibakteriellen und antimykotischen Wirkungen. Der Hersteller
behält sich das Innovationsrecht vor. Die Gewährleistungsfrist ist 24 Monate ab Verkaufsdatum. Alle ausführlichen Informationen
bezüglich der Montage, Verwendung und Instandhaltung bekommen Sie bei Ihrem Verkäufer. Bei der Handhabung mit dem
Produkt achten Sie darauf, dass sie die Finger nicht in die Fuge zwischen der Festwand und der Tür einklemmen.

Verwertbare Verpackungskomponenten, z.B. Karton, Pappe oder PE Folie verwerten Sie selbst oder bieten Sie diese zur
Weiterverwertung oder Recycling an. Unverwertbare Verpackungs- und Produktkomponenten sind nach Abschluss der
Lebensdauer auf sichere Weise nach geltendem Abfallgesetz zu entsorgen. Nach dem Abschluss der Lebensdauer die
verwertbaren Komponenten (z.B. Metalle) zur Weiterverwertung und Recycling auf eine im Ort übliche Weise anbieten.

Behandlung des Abfallmaterials und des Produktes nach Abschluss der Lebensdauer:

Bitte beachten Sie:

D

MONTAGEANLEITUNG

Die Duschkabine wird in Teilen geliefert, die vorgebohrte Löcher für Verbindung der einzelnen Teile haben. Der Hersteller
empfiehlt, eine Fachfirma mit der Montage zu beauftragen, deren Arbeiter für die Montage der Duschkabine geschult
wurden.

Zuerst das Produkt auf Vollständigkeit prüfen und dessen einzelne Teile verteilen. Die Kabinenwände mit der

Glasdekorseite

nach außen orientieren. Die Dekorseite bei den Polystyrolfüllungen ist diejenige, deren Dekorrelief

plastisch hervortritt. Die Außenseite bei den Polystyrol- und Glasfüllungen ist ebenfalls daran zu erkennen, dass sie im
Alurahmen deutlich näher der Rahmenkante angebracht ist (siehe Bild 1: A - Rahmen, B - Glas, C - Außenseite, D -
Innenseite). Prüfen, ob vorgebohrte Löcher der einzelnen Teile übereinstimmen. Wenn nicht, kann das Produkt
beanstandet werden. Die Schneidschrauben sind fein nachzuziehen, damit das Gewinde nicht heruntergerissen wird. Den
Warm- und Kaltwasseranschluss für die Duschkabine im Bereich, wo das Kunststoff-Eckpaneel platziert wird, in Höhe von
etwa 160 - 170 cm vom Fußboden herstellen. Im Bereich des Abflusssiphons der Duschkabine Einmündung der
Abwasserleitung

40 mm bereitstellen. Die Montage der Duschkabine immer in der Funktionslage (d.h. senkrecht)

vornehmen.

In gesamter Länge der Kontaktfläche der hinteren Festwand mit dem Kunststoffpaneel Spachtelmasse auftragen.

3,5 x 13

Den Vorgang bei der anderen hinteren Festwand wiederholen.

Beide Teile des Eckeingangs aneinander stellen, Kunststoff-Eckverbindungstsücke in Profilführungen einstecken, Loch

2,6 mm ausbohren und mit vier Schneidschrauben

3,5 x 6,5 fixieren.

Auf die Kontaktfläche der hinteren Festwände Spachtelmasse auftragen. Zusammengebauten Eckeingangsteil anlegen

und beide Teile mit Schneidschrauben

3,5 x 13 zusammenschrauben.

Spachtelmasse auf den oberen Wannenrand am Umfang auftragen, auf die Duschwanne den Aufsatz stellen und Löcher
2,6 mm ausbohren.
Den Aufsatz zur Duschwanne mit einer Schneidschraube

3,5 x 13 sowohl im vorderen…

…als auch im hinteren Teil anschrauben. Überschüssige Spachtelmasse vom Profilstoß sofort nach

Zusammenschrauben der Verbindung entfernen!

Zum Schluss alle Verbindungen von innen und von außen überspachteln, die Türfunktion überprüfen und mit Hilfe der

Kappen die Montagelöcher abdecken. ACHTUNG! Die Profilführungen des runden Eingangsteils werden
verspachtelt!
Zusammenmontierte Duschkabine an endgültige Stelle hinstellen. Auf dem Fußboden den Wannenumriss markieren und
Wasser und Abwasseranschluss bereitstellen.

Die Duschkabine mittels Gummipanzerschläuche mit Mindestlänge von 40 cm mit

Außengewinde 1/2" anschließen. Duschhalter fixieren. Den unteren Siphonteil anmontieren und prüfen und diesen in
definitiver Lage fixieren. Etwa 1 cm vom Duschwannenumriss (Richtung ins Innere) auf den Fußboden Spachtelmasse
auftragen und mit deren Hilfe die Kabine in endgültiger Lage sichern. Überschüssige Spachtelmasse um die Duschwanne
herum entfernen. Vor der ersten Verwendung der Kabine die Spachtelmasse mindestens 12 Stunden trocknen lassen. Von
der Innenseite der Kabine her den oberen Siphonteil anbringen und nachziehen. Polystyrolglas ist mit einer dünnen Folie
geschützt. Vor der Inbetriebnahme der Kabine nicht vergessen, die Folie zu entfernen.
Zur Abdeckung des Kunststoff-Eckteils kann nachträglich ein getrennter Teil mit undurchsichtiger Füllung installiert werden.

1.

2.
3.

4.

5.

6.

7.
8.

9.

nur von außen

Bei der Duschwanneninstallation die Montageanleitung für

Duschwanne beachten!

Setzen Sie den Kunststoffpanel nach, gleichen Sie ab und verschrauben mit selbstschneidenden Schrouben

Æ

Æ

Æ

Æ

Æ

Æ

SBRV - ASBRV

Summary of Contents for ANTICALC ASBRV

Page 1: ...TION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U MONTÁŽNY NÁVOD SZERELÉSI UTASÍTÁS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ INSTRUCCIONES DE MONTAJE SBRV ASBRV SBRV ASBRV ...

Page 2: ...1 2 3 6 C D B A Æ 3 5x13 mm Æ 2 6 mm 5 4 7 8 9 ...

Page 3: ... výrobek Sprchová vanièka ANGELA 80 90 Sprchový sifon 90 Ø Ø Ø Ø V tomto univerzálním balení jsou díly pro všechny typy boxù proto nemusíte pøi montáži Vašeho boxu spotøebovat všechny díly ÊÎÌÏËÅÊÒ ÏÎÑÒÀÂÊÈ RU 1øò 26øò 16øò 1øò 1øò 1øò 1øò 1øò 2øò 2øò 4øò 1øò 1øò Â ýòîé óíèâåðñàëüíîé óïàêîâêå íàõîäÿòñÿ äåòàëè äëÿ âñåõ òèïîâ êàáèí ïîýòîìó âî âðåìÿ ìîíòàæà Âàøåé êàáèíû íå âñå äåòàëè ìîãóò áûòü OBSAH...

Page 4: ... 5 Ø Ø Ø Ø Kunststoff Eckverbindungsstück Schneidschraube 3 5x6 5 c CONTENIDO DEL EMPAQUE ES Este empaque universal incluye piezas para todos lostipos de cabinas por eso al realizar el montaje de su cabina no es necesario utilizar todas las piezas 1 26 16 1 1 1 1 1 2 2 4 1 pieza pieza piezas pieza pieza pieza pieza pieza pieza pieza pieza pieza pieza s s s s s s s s 1 s s Pieza plástica esquinada ...

Page 5: ...ividual parts on the floor Position the decorative sides of glass walls of the box outside the shower cabin In the plastic panel the decorative side is the one having the distinctly bulging surface of the decoration The outer side of both plastic and glass panel can be recognized by the fact that in the aluminum frame it is fitted nearer to the edge of the frame see figure 1 A frame B glass C exte...

Page 6: ...enseite Prüfen ob vorgebohrte Löcher der einzelnen Teile übereinstimmen Wenn nicht kann das Produkt beanstandet werden Die Schneidschrauben sind fein nachzuziehen damit das Gewinde nicht heruntergerissen wird Den Warm und Kaltwasseranschluss für die Duschkabine im Bereich wo das Kunststoff Eckpaneel platziert wird in Höhe von etwa 160 170 cm vom Fußboden herstellen Im Bereich des Abflusssiphons de...

Page 7: ...e ki a zuhanytálca körvonalát és készitse el vizvezetéket és elfolyót Azuhanytálca telepitésénél a hozzá adott szerelési útmutató szerint járjon el Akabint 40 cm es páncélozott külsõ menetû 1 2 flexi csövekkel csatlakoztatssa a vizvezetékhez Erõsitse fel a zuhanytartót Szerelje be és próbálja ki a szifon alsó részét majd állitsa végleges pozicióba A zuhanytáca körvonalától befelé kb 1 cm re vigyen...

Page 8: ...âïàäàþò ïðåäâàðèòåëüíî âûñâåðëåííûå îòâåðñòèÿ îòäåëüíûõ àñòåé Åñëè îíè íå ñîâïàäàþò ìîæåòå íà èçäåëèå ïðåäúÿâèòü ïðåòåíçèè Ñàìîíàðåçíûå âèíòû äîòÿãèâàéòå íåæíî òîáû íå äîøëî ê ñðûâó ðåçüáû Ïîäâîä ãîðÿ åé è õîëîäíîé âîäû äëÿ äóøåâîé êàáèíû âûâåäèòå â ìåñòå ãäå áóäåò ðàçìåùåíà óãëîâàÿ ïëàñòìàññîâàÿ ïàíåëü íà âûñîòå ïðèáëèçèòåëüíî 160 170 ìì îò ïîëà Â ìåñòå ñòî íîãî ñèôîíà äóøåâîé êàáèíû óñòàíîâèòå â...

Page 9: ... donde se encontrará el panel angular de plástico a la altura de unos 160 170 cm desde la altura del piso En el puesto de la válvula corredera de la cabina instale la salida para la tubería de derivación de 40 mm de diámetro El montaje de la cabina se deberealizarsiempreenlaposicióndefuncionamiento esdecir vertical Alolargodetodalasuperficiedecontactodelafijaparedtraseraconpanelplásticoapliquelama...

Page 10: ...nt pas vous avez le droit de réclamer le produit Serrez les goujons doucement à ne pas foirer le filetage Faites sortir l arrivée de l eau chaude et froide pour la cabine de douche dans l endroit où le panneau d angle en plastique soit installé dans une hauteur de 160 170 cm du sol Préparez une bouche des canalisations d évacuation d un diamètre de 40 mm dans l endroit où le siphon d évacuation de...

Page 11: ... silicon toate racordurile atât din exterior cât ºi din interior verificaþi funcþionarea uºii ºi cu ajutorul capacelor acoperiþi orificiile de montaj ATENÞIE Profilele glisante ale piesei de intrare se etanºeazã Amplasaþi cabina de duº astfel asamblatã în locul ei stabilit Marcaþi pe pardosealã conturul cãdiþei ºi pregãtiþi racordarea la admisia ºi scurgerea apei În timpul instalãrii cãdiþei urmaþ...

Page 12: ...ystupujúci reliéf dekoru Vonkajšiu stranu dekoru u polystyrénových i sklenených výplní poznáte rovnako pod a toho že je v hliníkovom ráme usadená výrazne bližšie hrane rámu viï obr 1 Overte si èi sa zhodujú predvàtané otvory jednotlivých dielov Ak nesedia môžete výrobok reklamovať Samorezné skrutky doťahujte jemne aby nedošlo k strhnutiu závitu Prívod teplej a studenej vody pre sprchový box vyveït...

Page 13: ...Íà ïîäà îòáåëåæåòå ôîðìàòà íà ïîääóøåâî êîðèòî è ïðèãîòâåòå ñúåäèíåíèå íà âîäà è îòõîäíà âîäà Ïðè èíñòàëèðàíå íà ïîääóøåâî êîðèòî ñëåäâàéòå èíñòðóêöèè çà ìîíòàæ çà ïîääóøåâî êîðèòî Êàáèíà ñúåäèíåòå ñ ïîìîùòà íà àðìèðàíè ãóìåíè ìàðêó è ñ ìèíèìàëíà äúëæèíà 40 ñì è âúíøåí âèíò Çàêðåïåòå äúðæà íà äóø Ìîíòèðàéòå è èçïðîáâàéòå äîëíàòà àñò íà ñèôîí è ÿ ôèêñèðàéòå â îêîí àòåëíàòà é ïîçèöèÿ Ïðèáëèçèòåëíî 1...

Page 14: ...a podlaze oznaète obrys vanièky a pøipravte pøipojení vody a odpadu Pøi instalaci vanièky se øiïte montážním návodem pro sprchovou vanièku Box pøipojte pomocí pryžových panceøových hadic minimální délky 40 cm s vnìjším závitem 1 2 Upevnìte držák sprchy Namontujte a odzkoušejte spodní díl sifonu a zafixujte jej v definitivní poloze Asi 1 cm od obrysu vanièky smìrem dovnitø naneste na podlahu tmel a...

Page 15: ......

Page 16: ...420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com Version 05 20 06 Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny technických parametrù èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby ...

Reviews: