background image

GSKK4

RO

Produsul se monteazã într-o baie complet finisatã ºi faianþatã, pe o cãdiþã de duº amplasatã în poziþie finalã ºi de dimensiuni corespunzãtoare, sau pe un
soclu zidit ºi faianþat. Pentru asigurarea funcþionãrii corecte, produsul trebuie montat numai pe pereþii rezistenþi ai bãii!
ATENÞIE: în timpul manipulãrii, aºezaþi întotdeauna geamul pe un suport moale.

Geamul peretelui de rezistenþã, cu o grosime de 8 mm, are pe partea dinspre zid 2 orificii de fixare, iar pe partea cealaltã, 4 orificii pentru balamalele uºii.

Geamul uºii are 2 orificii pentru balamale ºi pe partea cealaltã, la jumãtatea înãlþimii, un orificiu pentru mâner. Emblemele de pe geamuri trebuie sã fie
lizibile pe partea de din-afarã .

Montaþi banda de etanºare nr.1 pe marginea verticalã a geamului dinspre perete. Pentru o manipulare mai uºoarã aplicaþi pe marginea geamului

care va fi acoperitã cu bandã, o soluþie de apã cu sãpun.

Pe cealaltã parte a geamului peretelui fix montaþi banda nr. 2.
Montaþi balamalele pe geamuri astfel încât partea inferioarã cu pivot sã fie pe peretele fix, iar cea superioarã pe uºã.

Pe cealaltã parte a peretelui fix, spre interiorul cabinei de duº, montaþi bridele pentru fixarea peretelui cu geamul. Similar montaþi-le ºi pe al doilea

perete fix.

Conform schiþei, mãsuraþi distanþa dintre centrele orificiilor de fixare ºi marginea superioarã a cãdiþei. Verificaþi corectitudinea mãsurãtorii cu ajutorul

polobocului, punând peretele fix pe cãdiþã, astfel încât, suprafaþa exterioarã a geamului sã fie la cca 19 mm de marginea exterioarã a cãdiþei ºi la cca
2 - 3 mm deasupra ei.

Daþi gãuri de 8 mm þi 60 mm adâncime þi introduceþi dibluri. Procedaþi similar ºi pe cealaltã parte.

Diblurile cu ºuruburi din kitul de montaj sunt proiectate pentru pereþi rezistenþi clasici din cãrãmidã sau beton. Pentru pereþi din alte materiale,

trebuie folosite elemente de fixare corespunzãtoare construcþiei ºi rezistenþei peretelui. Forþa de scoatere a diblului din perete este de min. 4,5 kN.

Potriviþi peretele fix vertical ºi prindeþi-l cu ºuruburi de 5 x 60. Pentru a-l fixa puneþi sub geam piesele din plastic din kitul de montaj.

Pe marginea verticalã a uºii aºezaþi banda cu magnet (vezi fig. 2 - 3) ºi, în orificiu, prindeþi cu ºuruburi mânerul pentru deschidere. Atenþie: pentru a evita

deteriorarea, puneþi o ºaibã din plastic între geam ºi partea de metal, iar pe filet un izolant din plastic. Procedaþi în acelaºi fel ºi pentru cea de-a doua uºã.

Aºezaþi uºile. Controlaþi contactul între magneþii uºilor ºi potriviþi poziþia uºilor. Dacã este cazul, rotiþi banda cu magnet.

Spaþiul dintre geamul peretelui fix ºi uºã trebuie sã fie de cca 4 mm, pe toatã lungimea. Peretele fix este la 2 - 3 mm deasupra cãdiþei iar uºa la 32 - 33

mm de aceasta.

Slãbind ºuruburile din suportul peretelui fix puteþi modifica poziþia uºii cu ± 6 mm. O ajustare parþialã se poate face ºi din jocul balamalelor.

Când produsul este corect poziþionat, marginile superioare ale tuturor geamurilor trebuie sã fie intr-un singur plan, peretele fix ºi uºa paralele cu

marginea cãdiþei, iar îmbinarea magneþilor trebuie sã fie perfectã pe întreaga înãlþime a uºii. Eventualele nealinieri ale pereþilor (ale suprafeþelor faianþate)
pe care este montat produsul se pot compensa prin introducerea sub partea corespunzãtoare a suporturilor în formã de L, fixate pe perete, a unor bucãþi
tãiate din ºaibele elastice incluse în kitul de montaj. În acest fel, toatã partea fixã se înclinã spre exteriorul, respectiv interiorul cabinei de duº. Pivoþii
balamalelor trebuie sã fie pe aceeaºi axã verticalã, iar spaþiul dintre partea superioarã ºi cea inferioarã a fiecãrei balamale sã fie acelaºi.
VERIFICAÞI DE MAI MULTE ORI strângerea îmbinãrilor. Momentul forþei de strângere în punctul de îmbinare este de 4-5 Nm.

Poziþionaþi banda de etanºare a peretelui din sticlã pe peretele faianþat, strâns lipitã de acesta.
În partea inferioarã a uºii, montaþi bara în formã de L.

Amplasaþi pragul paralel cu uºa.Aºezat în poziþie corectã, pragul depãºeºte cu cca 9 mm marginea exterioarã a geamului.

Etanºarea se face cu siliconul transparent RAVAK, pe partea din exterior a produsului. Se etanºeazã îmbinarea peretelui fix cu peretele faianþat în plan

vertical, spaþiul liber de sub peretele fix, ºi îmbinarea pragului cu cãdiþa ºi cu geamul. Pe uºã se etanºeazã îmbinarea dintre banda cu magnet ºi bara în
formã de L. De asemenea, se fixeazã cu silicon ºi capacele bridelor ºi ale balamalelor. Partea exterioarã a capacelor este protejatã de o folie detaºabilã.

:

Dacã suportul este inclus în produs, potriviþi-l pe partea superioarã a peretelui fix. În poziþia stabilitã, marcaþi pe perete centrul orificiului, daþi o gaurã
ºi montaþi un diblu de

8 mm. Prindeþi suportul de perete cu un ºurub de

5 x 60 þi, dupã potrivirea uºii în poziþie corectã, prindeþi-l de geam cu un

ºurub de reglaj M 8 x 8 mm.

PROCEDURàDE MONTARE:
1.

2.

3.
4.
5.

6.

7.
ATENÞIE la instalaþiile electrice ºi la conductele de gaze ºi apã din perete!
8.

9.
10.

11.
12.

13.
14.

15.
16.
17.
18.

19. Montarea alternativã a suportului

Ø

Ø

Ø

Ø

IMPORTANT!

La întreþinerea nu trebuie folosite mijloace mecanice abrazive (de ex.: paste abrazive) nici substanþe chimice agresive (de ex.: dizolvanþi, acetonã etc.).
Producãtorul nu este responsabil pentru daunele provocate de folosirea, instalarea sau întreþinerea incorectã a produsului. Întreþinerea se face numai prin
ºtergea pieselor lãcuite, a geamurilor ºi a pieselor din plastic cu ajutorul produselor speciale de curãþare. Producãtorul recomandã folosirea produselor: RAVAC
ANTICALC CONDITIONER - este un produs care reînnoieºte ºi pãstreazã perfect calitãþile stratului de protecþie RAVAK ANTICALC; RAVAK CLEANER -
înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã, ramele cabinelor de duº, cãzile emailate sau din acrilat, chiuvete ºi baterii; RAVAK
DESINFECTANT - este un preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi antifungice. Producãtorul îºi rezervã dreptul sã inoveze produsul. Produsul
este garantat 24 de luni de la data vânzãrii. Pentru mai multe informaþii privind asamblarea, instalarea, folosirea ºi întreþinerea, vã rugãm sã contactaþi agentul
de vânzãri local. În timpul manipulãrii produsului fiþi atenþi sã nu vã prindeþi degetele în spaþiul dintre peretele fix ºi uºã.

Pãrþile refolosibile ale ambalajului, de ex.: carton sau folie PE pot fi reutilizate în scop personal sau oferite unei terþe persoane sau reciclate. Pãrþile componente
ale ambalajului ºi ale produsului care nu pot fi refolosite dupã expirarea perioadei de funcþionare, trebuie lichidate într-un mod ecologic conformi normelor în
vigoare privind deºeurile. Dupã expirarea perioadei de funcþionare oferiþi componentele refolosibile (de ex.: metale) spre recuperare ºi reciclare dupã uzanþele
locale

Utilizarea ambalajului ºi a produsului dupã expirarea perioadei de funcþionare:

INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ

CABINàDE DUª DE COLÞ SEMICIRCULARàDIN PATRU PIESE

Summary of Contents for GLASSLINE GSKK4-200

Page 1: ...BLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÊÅÐ ÂÍÈÖÒÂÎ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD ...

Page 2: ...5 4 1 2 3 10 5 x 60 9 5 11 6 7 8 8 mm M 4 5 Nm IN OUT 2 1 2 1 250 280 250 280 TYP GSKK4 80 90 100 C 745 845 945 8 6 4 x 8 60 1468 282 C C ...

Page 3: ...16 15 19 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 12 13 6 14 18 17 18 15 6 cca 2 9 4 16 mm 4 32 33 2 3 ...

Page 4: ...ons The front face of the fixed glasswallshouldsit19mmfromtheouteredgeoftheshowertray andapprox 2 3mmabovethetray Drilltheholes8mmdia 60mmdeep andfittheplasticwallplugs Repeatontheothersideofthenichefollowingthediagram The plastic wall plugs included are for fitting the components to traditional walls of brick and plaster or cement If other wall materials have been used otherfull strengthcomponent...

Page 5: ...es Lösen der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile können Sie die Lage der Türe in einem Bereich von ca 6mmverändern EineweitereMöglichkeitderderJustierenergibtsichdurchdieVeränderungderLagederScharniere Korrekt eingestellt müssen die Oberkanten aller Glasscheiben gleich hoch sein Feststehende Teile und die Türe müssen dem Verlauf der Duschwannefolgen DieMagnetleistenmüssensichauf...

Page 6: ...oœci drzwi Ewentualne nierównoœci œcian p ytek mo na kompensowaæ przez pod o enie pod dane fragmenty k townika mocowanego do œciany odpowiednio wyciêtych za czonych giêtkich podk adek W ten sposób ca y sta y element przechyli na zewn trz lub do wewn trz Czopy zawieszenia musz byæ w jednej pionowej osi aprzerwamiêdzygórnymidolnymelementemmusibyærównomierna Listwauszczelniaj canasta ejœcianiepowinna...

Page 7: ...l hogy legyen a zuhanytálcával Amágnescsíkoknak is az ajtó egész hosszában tökéletesen kell záródniuk Afalbeli csempézésbeli egyenletleségeket a felfüggesztõ derékszögû zsanérok alá helyezett rugalmas alátétekkel lehet kiküszöbölni melyeket tartalmaz a termék Ezzel az egész fix rész kihajlik a faltól vagy behajlik a fal felé A zsanérok egy függõleges tengelyben kell hogy legyenek és a kettõ között...

Page 8: ...ìì íàä íèì Ïî óðîâíþ îïðåäåëèòå ïðàâèëüíîå ðàñïîëîæåíèå ïåòåëü Âûñâåðëèòå îòâåðñòèÿ 8 ìì íà ãëóáèíó 60 ìì è âñòàâüòå äþáåëè Íà ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíå ñëåäóéòå àíàëîãè íûì ñïîñîáîì Ïðèëàãàåìûå äþáåëè ïðèãîäíû äëÿ êëàññè åñêèõ êèðïè íûõ è áåòîííûõ ñòåí Äëÿ ñïåöèôè åñêèõ ìàòåðèàëîâ ñòåí äîëæíû èñïîëüçîâàòüñÿ êðåïÿùèå ýëåìåíòû ñîîòâåòñòâóþùåé êîíñòðóêöèè è ïðî íîñòè Íåñóùàÿ ñïîñîáíîñòü äþáåëåé ìèíèìó...

Page 9: ... ìì íàä íèì Çà äîïîìîãîþ ð âíÿ âèçíà òå ïðàâèëüíå ðîçòàøóâàííÿ ïåòåëü Âèñâåðäë òü 2 îòâîðè 8 ìì íà ãëèáèíó 60 ìì âñòàâòå äþáåë Íà ïðîòèëåæíîìó áîö í ø çðîá òü àíàëîã íî Äþáåë ùî äîäàþòüñÿ ïðèäàòí äëÿ êëàñè íèõ öåãåëüíèõ áåòîííèõ ñò í Äëÿ ñò í ç ñïåöèô íîãî ìàòåð àëó ïîâèíí âèêîðèñòîâóâàòèñÿ åëåìåíòè ÿê êð ïëÿòüñÿ â äïîâ äíî êîíñòðóêö ì öíîñò Òðèìàëüíà çäàòí ñòü äþáåë â ì í ìàëüíî 4 5 êÍ Æîðñòêó ñò...

Page 10: ...íàòà ïîâúðõíîñò íà ñòúêëîòî äà å íà îêîëî 19 ìì îò âúíøíèÿ ðúá íà êîðèòîòî è íà îêîëî 2 äî 3 ìì íàä êîðèòîòî Ïðîáèéòå 2 îòâîðà ìì äî äúëáî èíà 60 ìì è ïúõíåòå øèôò Ïîñòúïâàéòå ïî ñúùèÿ íà èí è íà äðóãàòà ñòðàíà íà íèøàòà Íàëè íèòå ùèôòîâå ñ áóðìèòå ñà óìåñòíè çà êëàñè åñêèòå íîñåùè ñòåíè îò òóõëè èëè áåòîí Çà ñòåíèòå îò ñïåöèôè íè ìàòåðèàëè òðÿáâà äà ñå èçïîëçâàò åëåìåíòè çà ïðèêðåïâàíå îòãîâàðÿùè...

Page 11: ...las paredes paramentos en las cuales se monta el producto pueden compensarse al poner piezas recortadas de las bases flexibles debajo de las partes correspondientes de los angulares montados en la pared Así la pieza fija se inclina hacia fuera o hacia la mampara de ducha Los pernos de las suspensiones tienen que estar en un solo eje vertical y el espacioentrelaspiezassuperioreinferiordebequedaruni...

Page 12: ...des cales aux triangles correspondantes montées sur le mur à l aide de découpes de supports souples joints De cette manière toute la partie fixe sera déviée vers l extérieur ou vers le bac à douche Les pivots des charnières doivent se situer sur un seul axe vertical et l espace vide entre la partiesupérieureetlapartieinférieuredoitêtreégal VERIFIERleserragedetouteslesfixations Lemomentdeserragedet...

Page 13: ...ate din ºaibele elastice incluse în kitul de montaj În acest fel toatã partea fixã se înclinã spre exteriorul respectiv interiorul cabinei de duº Pivoþii balamalelortrebuiesãfiepeaceeaºiaxãverticalã iarspaþiuldintreparteasuperioarãºiceainferioarãafiecãreibalamalesãfieacelaºi VERIFICAÞIDEMAIMULTEORIstrângereaîmbinãrilor Momentulforþeidestrângereînpunctuldeîmbinareestede4 5Nm Poziþionaþibandadeetanº...

Page 14: ...ržkami priložených pružných podložiek Tým sa celý pevný diel odkloní von alebo do sprchovacieho kúta Èapy závesov musia byť v jednej zvislej osi a medzera medzi horným a dolným dielom musí byť rovnomerná Tesniaculištunapevnejsklenenejsteneposuòte nadoraz kobloženejstene Naspodnúhranudverínasaïteodkvapnièku Prahovúlištuosaïterovnobežnesdverami Vsprávnejpolohejelištapredsadenácca9mmpredvonkajšouhran...

Page 15: ...olnímdílemmusíbýtrovnomìrná Tìsnícílištunapevnésklenìnéstìnìposuòte nadoraz kobloženéstìnì Naspodníhranudveøínasaïteokapnièku Prahovoulištuosaïterovnobìžnìsdveømi Vesprávnépolozejelištapøedsazenacca9mmpøedvnìjšíhranouskla Prozajištìnísprávnéfunkcesmíbýtvýrobekmontovánpouzenapevnéstìnykoupelen POZOR pøimaipulaciukládejtesklovždynamìkkoupodložku POSTUPMONTÁŽE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PØEKONT...

Page 16: ...3 13 14 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka êczyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Representative Office in Ukraine 21 Dniprovska Naberezhna str 2nd floor 02081 Kyiv Ukraine tel 00380 44 2203232 00380 44 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ra...

Reviews: