background image

GSKK4

CZ

Výrobek se montuje do zcela dokonèené, obložené koupelny na definitivnì osazenou sprchovou vanièku pøíslušného rozmìru, nebo na
vyzdìný a obložený základ.

Rozložte jednotlivá skla výrobku podle schema. Sklo pevné stìny tl. 8 mm má u zdi 2 upevòovací otvory, na druhé stranì pro závìsy dveøí

4 otvory. Sklo dveøí má 2 otvory pro závìsy a na druhé stranì 1 otvor pro madlo v polovinì výšky. Znaèky na sklech musí být èitelné pøi pohledu
zvenku.

Svislou hranu skla pøiléhající ke stìnì opatøete tìsnící lištou 1. Pro lehèí manipulaci natøete okraj skla pod lištou mýdlovou vodou.
Na druhou stranu skla pevné stìny dveøí nasaïte lištu 2.
Na skla namontujte jednotlivé díly závìsù tak, aby spodní díl s èepem byl na pevné stìnì a horní díl na dveøích.

Na druhou stranu pevné stìny smìrem dovnitø sprchového koutu namontujte úchyty zeï - sklo. Stejnì namontujte úchyty na druhou

pevnou stìnu.

Podle nákresu rozmìøte od vrchu sprchové vanièky støedy upevòovacích otvorù. Správnost mìøení pøekontrolujte ve svislosti vodováhou,

rozteèe pøiložením pevné stìny na vanièku tak, aby vnìjší plocha skla byla cca 19 mm od vnìjší hrany vanièky a cca 2 až 3 mm nad vanièkou.

Vyvrtejte otvory

8 mm do hloubky 60 mm a osaïte hmoždinky. Na druhé stranì postupujte stejným zpùsobem.

Pøiložené hmoždinky s vruty vyhovují pro klasické nosné stìny z cihel nebo betonu. Pro specifické materiály stìn musí být použity

upevòovací prvky odpovídající konstrukce a nosnosti. Únosnost hmoždinky pøi vytažení min. 4,5 kN.

Pevnou stìnu vyrovnejte do svislice a pøišroubujte vruty

5 x 60. Pro ustavení podložte sklo pøiloženými plastovými výlisky.

Na svislou hranu dveøí nasaïte lištu s magnetem (viz. obr. 2 - 3) a do otvoru našroubujte madlo pro otvírání. Pozor, proti poškození je mezi

sklem a kovem plastová podložka, na závitu plastová trubièka. Stejnì postupujte i na druhé polovinì dveøí.

Nasaïte dveøe. Pøekontrolujte styk magnetù dveøí a seøiïte polohu dveøí. Pøípadnì magnetku otoète.

Mezera mezi sklem pevné stìny a dveømi musí být rovnomìrná cca 4 mm. Pevná stìna je nad vanièkou 2 až 3 mm, dveøe 32 až 33 mm.

Povolením šroubù v držáku pevné stìny mùžete dveøe posunout v rozmezí ± 6 mm. Èásteènou regulaci umožòuje také vùle v upevnìní

závìsù.

U správnì seøízeného výrobku musí být horní hrana všech skel v jedné rovinì, pevná stìna i dveøe rovnobìžné s hranou vanièky a spoj

magnetù dokonalý v celé výšce dveøí. Pøípadné nerovnosti stìn (obkladù) na které je výrobek montován, lze kompenzovat podložením
pøíslušné èásti úhelníkù namontovaných na zdi odstøižky pøiložených pružných podložek. Tím se celý pevný díl odkloní ven nebo do
sprchového koutu. Èepy závìsù musí být v jedné svislé ose a mezera mezi horním a dolním dílem musí být rovnomìrná.

Tìsnící lištu na pevné sklenìné stìnì posuòte „na doraz“ k obložené stìnì.
Na spodní hranu dveøí nasaïte okapnièku.
Prahovou lištu osaïte rovnobìžnì s dveømi. Ve správné poloze je lišta pøedsazena cca 9 mm pøed vnìjší hranou skla.

Pro zajištìní správné funkce smí být výrobek montován pouze na pevné stìny koupelen!

POZOR: pøi maipulaci ukládejte sklo vždy na mìkkou podložku!

POSTUP MONTÁŽE:
1.

2.
3.
4.
5.

6.

7.

8.

9.
10.

11.
12.
13.

14.

PØEKONTROLUJTE utažení všech spojù. Utahovací moment spojù sklo / závìs je 4 - 5 Nm.
15.
16.
17.

18.

19. Alt. montáž vzpìry:

Tmelení se provádí transparentním tmelem RAVAK z vnìjší strany výrobku. Tmelí se svislý styk pevné stìny s obkladem, vodorovná spára

pod pevnou stìnou a styk prahové lišty s vanièkou a sklem. Na dveøích se tmelí styk magnetky s okapnièkou. Tmelem se také upevòují krytky
na úchytech a závìsech.Vnìjší strana krytky je chránìna snímatelnou folií.

Pokud je vzpìra souèástí výrobku, vyzkoušejte osazení vzpìry na horní èásti pevné stìny. Ve zvolené poloze oznaète na stìnu støed otvoru,
vyvrtejte a osaïte hmoždinku

8 mm. Pøišroubujte vzpìru ke stìnì vrutem

5 x 60 a po vyrovnání dveøí dotahnìte na sklo stavìcím

šroubem M 8 x 8 mm.

POZOR na rozvody elektr. energie, vody a plynu pod omítkou!

Pro údržbu nesmí být používány mechanické abrasivní prostøedky (napø. brusné pasty) ani agresivní chemikálie (napø. rozpouštìdla, aceton
a pod.). Výrobce neodpovídá za škody zpùsobené nesprávnou montáží, používáním nebo ošetøováním výrobku. Údržba se provádí pouze
otíráním lakovaných nebo chromových dílù, skel i plastù za použití speciálních èistících prostøedkù. Výrobce doporuèuje: RAVAK ANTICALC
CONDITIONER - je pøípravek, který dokonale obnovuje a udržuje všechny požadované vlastnosti povrchové ochranné vrstvy RAVAK
ANTICALC; RAVAK CLEANER - slouží na odstranìní starých a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù sprchových koutù, smaltovaných
i akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT - je speciální èistící prostøedek s výraznými antibakteriálními
a protiplísòovými úèinky. Výrobce si vyhrazuje právo inovace výrobku. Záruèní lhùta je 24 mìsícù ode dne prodeje. Veškeré podrobné
informace ohlednì montáže, použití a údržby získáte u svého prodejce. Pøi manipulaci s výrobkem dbejte, aby jste nepøivøeli prsty do spáry mezi
pevnou stìnu a dveøe.

Nakládání s obalovým materiálem a s výrobkem po skonèení životnosti:

Využitelné složky obalu, napø. karton, lepenku nebo PE folii využijte sami nebo nabídnìte k dalšímu využití èi recyklaci. Nevyužitelné složky
obalù a výrobku po skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovat bezpeèným zpùsobem dle platného zákona o odpadech. Po skonèení
životnosti výrobku nabídnìte využitelné složky (napø. kovy) k dalšímu využití a recyklaci zpùsobem v místì obvyklým.

NEPØEHLÉDNÌTE!

MONTÁŽNÍ NÁVOD

SPRCHOVÝ KOUT KRUHOVÝ ÈTYØDÍLNÝ

Summary of Contents for GLASSLINE GSKK4-200

Page 1: ...BLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÊÅÐ ÂÍÈÖÒÂÎ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD ...

Page 2: ...5 4 1 2 3 10 5 x 60 9 5 11 6 7 8 8 mm M 4 5 Nm IN OUT 2 1 2 1 250 280 250 280 TYP GSKK4 80 90 100 C 745 845 945 8 6 4 x 8 60 1468 282 C C ...

Page 3: ...16 15 19 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 12 13 6 14 18 17 18 15 6 cca 2 9 4 16 mm 4 32 33 2 3 ...

Page 4: ...ons The front face of the fixed glasswallshouldsit19mmfromtheouteredgeoftheshowertray andapprox 2 3mmabovethetray Drilltheholes8mmdia 60mmdeep andfittheplasticwallplugs Repeatontheothersideofthenichefollowingthediagram The plastic wall plugs included are for fitting the components to traditional walls of brick and plaster or cement If other wall materials have been used otherfull strengthcomponent...

Page 5: ...es Lösen der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile können Sie die Lage der Türe in einem Bereich von ca 6mmverändern EineweitereMöglichkeitderderJustierenergibtsichdurchdieVeränderungderLagederScharniere Korrekt eingestellt müssen die Oberkanten aller Glasscheiben gleich hoch sein Feststehende Teile und die Türe müssen dem Verlauf der Duschwannefolgen DieMagnetleistenmüssensichauf...

Page 6: ...oœci drzwi Ewentualne nierównoœci œcian p ytek mo na kompensowaæ przez pod o enie pod dane fragmenty k townika mocowanego do œciany odpowiednio wyciêtych za czonych giêtkich podk adek W ten sposób ca y sta y element przechyli na zewn trz lub do wewn trz Czopy zawieszenia musz byæ w jednej pionowej osi aprzerwamiêdzygórnymidolnymelementemmusibyærównomierna Listwauszczelniaj canasta ejœcianiepowinna...

Page 7: ...l hogy legyen a zuhanytálcával Amágnescsíkoknak is az ajtó egész hosszában tökéletesen kell záródniuk Afalbeli csempézésbeli egyenletleségeket a felfüggesztõ derékszögû zsanérok alá helyezett rugalmas alátétekkel lehet kiküszöbölni melyeket tartalmaz a termék Ezzel az egész fix rész kihajlik a faltól vagy behajlik a fal felé A zsanérok egy függõleges tengelyben kell hogy legyenek és a kettõ között...

Page 8: ...ìì íàä íèì Ïî óðîâíþ îïðåäåëèòå ïðàâèëüíîå ðàñïîëîæåíèå ïåòåëü Âûñâåðëèòå îòâåðñòèÿ 8 ìì íà ãëóáèíó 60 ìì è âñòàâüòå äþáåëè Íà ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíå ñëåäóéòå àíàëîãè íûì ñïîñîáîì Ïðèëàãàåìûå äþáåëè ïðèãîäíû äëÿ êëàññè åñêèõ êèðïè íûõ è áåòîííûõ ñòåí Äëÿ ñïåöèôè åñêèõ ìàòåðèàëîâ ñòåí äîëæíû èñïîëüçîâàòüñÿ êðåïÿùèå ýëåìåíòû ñîîòâåòñòâóþùåé êîíñòðóêöèè è ïðî íîñòè Íåñóùàÿ ñïîñîáíîñòü äþáåëåé ìèíèìó...

Page 9: ... ìì íàä íèì Çà äîïîìîãîþ ð âíÿ âèçíà òå ïðàâèëüíå ðîçòàøóâàííÿ ïåòåëü Âèñâåðäë òü 2 îòâîðè 8 ìì íà ãëèáèíó 60 ìì âñòàâòå äþáåë Íà ïðîòèëåæíîìó áîö í ø çðîá òü àíàëîã íî Äþáåë ùî äîäàþòüñÿ ïðèäàòí äëÿ êëàñè íèõ öåãåëüíèõ áåòîííèõ ñò í Äëÿ ñò í ç ñïåöèô íîãî ìàòåð àëó ïîâèíí âèêîðèñòîâóâàòèñÿ åëåìåíòè ÿê êð ïëÿòüñÿ â äïîâ äíî êîíñòðóêö ì öíîñò Òðèìàëüíà çäàòí ñòü äþáåë â ì í ìàëüíî 4 5 êÍ Æîðñòêó ñò...

Page 10: ...íàòà ïîâúðõíîñò íà ñòúêëîòî äà å íà îêîëî 19 ìì îò âúíøíèÿ ðúá íà êîðèòîòî è íà îêîëî 2 äî 3 ìì íàä êîðèòîòî Ïðîáèéòå 2 îòâîðà ìì äî äúëáî èíà 60 ìì è ïúõíåòå øèôò Ïîñòúïâàéòå ïî ñúùèÿ íà èí è íà äðóãàòà ñòðàíà íà íèøàòà Íàëè íèòå ùèôòîâå ñ áóðìèòå ñà óìåñòíè çà êëàñè åñêèòå íîñåùè ñòåíè îò òóõëè èëè áåòîí Çà ñòåíèòå îò ñïåöèôè íè ìàòåðèàëè òðÿáâà äà ñå èçïîëçâàò åëåìåíòè çà ïðèêðåïâàíå îòãîâàðÿùè...

Page 11: ...las paredes paramentos en las cuales se monta el producto pueden compensarse al poner piezas recortadas de las bases flexibles debajo de las partes correspondientes de los angulares montados en la pared Así la pieza fija se inclina hacia fuera o hacia la mampara de ducha Los pernos de las suspensiones tienen que estar en un solo eje vertical y el espacioentrelaspiezassuperioreinferiordebequedaruni...

Page 12: ...des cales aux triangles correspondantes montées sur le mur à l aide de découpes de supports souples joints De cette manière toute la partie fixe sera déviée vers l extérieur ou vers le bac à douche Les pivots des charnières doivent se situer sur un seul axe vertical et l espace vide entre la partiesupérieureetlapartieinférieuredoitêtreégal VERIFIERleserragedetouteslesfixations Lemomentdeserragedet...

Page 13: ...ate din ºaibele elastice incluse în kitul de montaj În acest fel toatã partea fixã se înclinã spre exteriorul respectiv interiorul cabinei de duº Pivoþii balamalelortrebuiesãfiepeaceeaºiaxãverticalã iarspaþiuldintreparteasuperioarãºiceainferioarãafiecãreibalamalesãfieacelaºi VERIFICAÞIDEMAIMULTEORIstrângereaîmbinãrilor Momentulforþeidestrângereînpunctuldeîmbinareestede4 5Nm Poziþionaþibandadeetanº...

Page 14: ...ržkami priložených pružných podložiek Tým sa celý pevný diel odkloní von alebo do sprchovacieho kúta Èapy závesov musia byť v jednej zvislej osi a medzera medzi horným a dolným dielom musí byť rovnomerná Tesniaculištunapevnejsklenenejsteneposuòte nadoraz kobloženejstene Naspodnúhranudverínasaïteodkvapnièku Prahovúlištuosaïterovnobežnesdverami Vsprávnejpolohejelištapredsadenácca9mmpredvonkajšouhran...

Page 15: ...olnímdílemmusíbýtrovnomìrná Tìsnícílištunapevnésklenìnéstìnìposuòte nadoraz kobloženéstìnì Naspodníhranudveøínasaïteokapnièku Prahovoulištuosaïterovnobìžnìsdveømi Vesprávnépolozejelištapøedsazenacca9mmpøedvnìjšíhranouskla Prozajištìnísprávnéfunkcesmíbýtvýrobekmontovánpouzenapevnéstìnykoupelen POZOR pøimaipulaciukládejtesklovždynamìkkoupodložku POSTUPMONTÁŽE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PØEKONT...

Page 16: ...3 13 14 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka êczyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Representative Office in Ukraine 21 Dniprovska Naberezhna str 2nd floor 02081 Kyiv Ukraine tel 00380 44 2203232 00380 44 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ra...

Reviews: