background image

Le produit se monte à l'intérieur d'une salle de bain entièrement finie et carrelée sur un bac de douche définitivement posé de dimensions adéquates ou sur un

fond maçonné et carrelé.Afin d'assurer correctement son fonctionnement, le produit ne peut être monté que sur des cloisons solides de salles de bains !

FAITESATTENTION : lors de la manipulation, posez de vitres toujours sur un support doux !

Le verre de la cloison fixe, d´une épaisseur de 8 mm, a 2 orifices de fixation du côté du mur et 4 orifices de l´autre côté, destinés aux charnières des portes. Le

verre de la porte a 2 orifices pour les charnières et 1 orifice de l´autre côté, destiné à la poignée et situé à mi-hauteur.

Les marques sur les verres doivent être lisibles lorsqu´elles sont lues de l´extérieur.

Equipez le bord vertical de la vitre située le long du mur d'une baguette d'étanchéité (1). Pour vous faciliter le travail, enduisez d'eau savonneuse le bord de la

vitre sous la baguette.

Fixez la baguette 2 sur l'autre bord de la vitre fixe de la porte.

Montez, sur la vitre, les différentes pièces des charnières de manière à ce que la pièce inférieure, avec le pivot, se trouve sur la cloison fixe et la partie

supérieure sur la porte.

Montez de la même manière les fixations mur - verre sur la deuxième cloison fixe de l'intérieur de la cabine. De la même façon, montez les fixations sur la

deuxième cloison fixe.

Mesurez, d'après la configuration, les centres des ouvertures de fixation depuis le dessus du bac à douche. Vérifiez verticalement si vos mesures sont

correctes avec un niveau d'eau, les écartements en posant la paroi fixe sur le bac à douche de manière à ce que la surface extérieure de la vitre soit à environ 19

mm du bord extérieur du bac à douche et environ de 2 à 3 mm au-dessus du bac à douche.

. Percez des ouvertures : Ø 8 mm et 60 mm de profondeur, et posez des chevilles. Procédez de la même façon de l'autre côté.

Les chevilles et les vis joints conviennent pour les murs porteurs en brique ou en béton. Pour des matériaux spécifiques, il est nécessaire d'utiliser des

éléments de fixation correspondant à la construction et à la capacité porteuse. La capacité porteuse minimum d'une cheville à arrachement est de 4,5 kN.

Posez la cloison fixe bien à la verticale et fixez la solidement avec des vis 5x60. Pour bien équilibrer la cloison, soutenez la par des supports en plastique

joints.

Posez la baguette avec l'aimant sur le bord vertical de la porte (voir cf. 2 - 3) et vissez dans l'ouverture la poignée pour l'ouverture de la porte.Attention, pour

éviter l'endommagement, il y a un support en plastique entre le verre et le métal, et un tube en plastique sur le filetage. Procédez de la même manière avec la

deuxième moitié de la porte.

. Posez la porte. Vérifiez le contact de l'aimant de la porte et réglez éventuellement la position de la porte.

L'espace vide entre la vitre de la cloison fixe et la porte doit être égal, à savoir de 4 mm environ. La paroi fixe se trouve à 2 à 3 mm au-dessus du bac

à douche, la porte à 32 à 33 mm.

. En desserrant les vis du support de la paroi fixe, il est possible de déplacer la porte à 6 mm. Un réglage partiel peut également être réalisé grâce aux

charnières des portes.

Si le produit est correctement réglé, le bord supérieur de toutes les vitres doit être au même niveau, la paroi fixe et la porte parallèle au bord du bac à douche

et le contact des aimants parfait sur toute la hauteur de la porte. Les irrégularités éventuelles des murs (carrelage) sur lesquels le produit est monté peuvent être

compensées en mettant des cales aux triangles correspondantes montées sur le mur à l'aide de découpes de supports souples joints. De cette manière, toute

la partie fixe sera déviée vers l'extérieur ou vers le bac à douche. Les pivots des charnières doivent se situer sur un seul axe vertical et l'espace vide entre la

partie supérieure et la partie inférieure doit être égal.

VERIFIER le serrage de toutes les fixations. Le moment de serrage de toutes les fixations verre/ charnière est de 4 - 5 kN.

Poussez la baguette d'étanchéité de la paroi vitrée fixe "jusqu'à la butée" vers le mur carrelé.

Montez la gouttière sur le bord inférieur de la porte.

Monter la baguette du seuil parallèlement à la porte. Bien posée, la baguette se trouve à environ 9 mm devant le bord extérieur de la vitre.

Le masticage est réalisé avec du mastic transparent RAVAK sur la partie externe du produit. Il n'y a que le contact vertical de la paroi fixe avec le carrelage, le

joint horizontal sous la paroi fixe et le contact de la baguette du seuil avec le bac à douche et la vitre à mastiquer. Sur la porte, le contact de l'aimant avec la

gouttière est mastiqué. Il faut également fixer les caches du triangle et les charnières. Le côté extérieur du cache est protégé par une feuille de plastique.

Si l'entretoise fait la partie du produit, faites l'essai de sa mise en place dans la partie supérieure de la cloison fixe. Repérer sur le mur le centre de l'ouverture

dans une position sélectionnée, percez et posez une cheville de 8 mm. Fixez à l'aide d'une vis de 5x60 puis, après le réglage de la porte, terminez de visser

à l'aide d'une vis d'arrêt M 8x8 mm.

PROCEDURE DU MONTAGE :

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7

FAITESATTENTION aux réseaux d'électricité, d'eau et de gaz à l'intérieur des murs !

8.

9.

10.

11

12.

13

14.

15.

16.

17.

18.

19. Alternative du montage de l'entretoise :

Pour l'entretien, il ne faut pas utiliser de produits d'abrasion mécanique (par ex. des pâtes abrasives) ni des produits chimiques agressifs (par ex. solvant,

acétone, etc.). Le fabricant décline toute responsabilité des dommages provoqués par le montage, l'utilisation et l'entretien incorrects. L'entretien est réalisé en

essuyant simplement les parties laquées, les vitres et les pièces en plastique en utilisant des produits de nettoyage spéciaux. Le fabricant recommande:

RAVAC ANTICALC CONDITIONER est un produit qui entretient et rénove parfaitement toutes les propriétés de la couche supérieure de protection RAVAK

ANTICALC; RAVAK CLEANER sert à éliminer les anciennes impuretés de la surface de la vitre, des cadres des coins douche, des baignoires en émail et

acryliques, des lavabos et de la robinetterie; RAVAK DESINFECTANT est un produit de nettoyage spécial aux effets antibactériens et antimoisissures. Le

fabricant se réserve le droit d'innovation du produit. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date de vente. Le revendeur se tient à votre disposition

pour tous les renseignements détaillés sur le montage, l'utilisation et l'entretien du produit.

Emballage utilisé et produit à l'expiration de la durée de service :

Vous pouvez vous servir vous-même des parties utilisables de l'emballage, comme par ex. le carton, les feuilles en plastique etc. ou les donner au recyclage.

Les parties non utilisables de l'emballage et du produit doivent être éliminées à la fin de leur durée de service de manière sûre et conforme à la loi en vigueur sur

les déchets. A l'expiraiton de la durée de service, proposez les parties utilisables (métaux par ex.) pour une réutilisation et un recyclage conformément aux

méthodes habituelles de votre lieu d'habitation.

A LIRE ATTENTIVEMENT!

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

CABINE DOUCHE ARRONDIE QUATRE PIÈCES

Summary of Contents for GLASSLINE GSKK4

Page 1: ...GLASSLINE GSKK4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZEREL SI UTAS T S INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUC IUNI DE MONTAJ MONT NY N VOD MONT N N VOD...

Page 2: ...5 4 1 2 3 10 5 x 60 9 5 11 6 7 8 8 mm M 4 5 Nm IN OUT 2 1 2 1 250 280 250 280 TYP GSKK4 80 90 100 C 745 845 945 8 6 4 x 8 60 1368 282 C C...

Page 3: ...16 15 19 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 12 13 6 14 18 17 18 15 6 cca 2 9 4 16 mm 4 32 33 2 3...

Page 4: ...ns The front face of the fixed glasswallshouldsit19mmfromtheouteredgeoftheshowertray andapprox 2 3mmabovethetray Drilltheholes8mmdia 60mmdeep andfittheplasticwallplugs Repeatontheothersideofthenichefo...

Page 5: ...n der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile k nnen Sie die Lage der T re in einem Bereich von ca 6mmver ndern EineweitereM glichkeitderderJustierenergibtsichdurchdieVer nderungderLage...

Page 6: ...ntualne nier wno ci cian p ytek mo na kompensowa przez pod o enie pod dane fragmenty k townika mocowanego do ciany odpowiednio wyci tych za czonych gi tkich podk adek W ten spos b ca y sta y element p...

Page 7: ...legyen a zuhanyt lc val Am gnescs koknak is az ajt eg sz hossz ban t k letesen kell z r dniuk Afalbeli csemp z sbeli egyenletles geket a felf ggeszt der ksz g zsan rok al helyezett rugalmas al t tekk...

Page 8: ...AVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 8 2 4 2 1 2 19 2 3 8 60 4 5 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 RAVAK 8 5 60 M 8 x...

Page 9: ...K ANTICALC RAVAKANTICALC CONDITIONER RAVAKANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 8 2 4 2 1 2 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 6 8 5 60 8 80 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 10: ...K ANTICALC 24 RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 8 2 4 2 1 1 2 19 2 3 2 60 4 5 kN 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 Nm 9 5 60 8 8 8 RAVAK 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 11: ...aredes paramentos en las cuales se monta el producto pueden compensarse al poner piezas recortadas de las bases flexibles debajo de las partes correspondientes de los angulares montados en la pared As...

Page 12: ...s aux triangles correspondantes mont es sur le mur l aide de d coupes de supports souples joints De cette mani re toute la partie fixe sera d vi e vers l ext rieur ou vers le bac douche Les pivots des...

Page 13: ...c i t iate din aibele elastice incluse n kitul de montaj n acest fel toat partea fix se nclin spre exteriorul respectiv interiorul cabinei de du Pivo ii balamalelortrebuies fiepeaceea iax vertical iar...

Page 14: ...tr kami prilo en ch pru n ch podlo iek T m sa cel pevn diel odklon von alebo do sprchovacieho k ta apy z vesov musia by v jednej zvislej osi a medzera medzi horn m a doln m dielom mus by rovnomern Tes...

Page 15: ...n md lemmus b trovnom rn T sn c li tunapevn sklen n st n posu te nadoraz koblo en st n Naspodn hranudve nasa teokapni ku Prahovouli tuosa terovnob n sdve mi Vespr vn polozejeli tap edsazenacca9mmp edv...

Page 16: ...4 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka czyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Rep...

Reviews:

Related manuals for GLASSLINE GSKK4