background image

GSH3

RO

Produsul se monteazã într-o baie complet finisatã ºi faianþatã, pe o cãdiþã de duº amplasatã în poziþie finalã ºi de dimensiuni
corespunzãtoare, sau pe un soclu zidit ºi faianþat. Pentru asigurarea funcþionãrii corecte, produsul trebuie montat numai pe pereþii
rezistenþi ai bãii!
ATENÞIE: în timpul manipulãrii, aºezaþi întotdeauna geamul pe un suport moale.

Desfaceþi toate geamurile produsului conform schemei pentru varianta pe stânga (dreapta). Geamul peretelui de rezistenþã, cu

o grosime de 8 mm, are pe partea dinspre zid 2 orificii de fixare, iar pe partea cealaltã, 4 orificii pentru balamalele uºii. Geamul uºii are
2 orificii pentru balamale ºi pe partea cealaltã, la jumãtatea înãlþimii, un orificiu pentru mâner. Emblemele de pe geamuri trebuie sã fie
lizibile pe partea de din-afarã . Geamul celui de-al doilea perete fix are numai orificii pentru fixarea pe perete. Pe cealaltã parte verticalã
a acestui geam se monteazã banda cu magnet pentru închiderea sub un unghi de 135°.

Montaþi banda de etanºare nr.1 pe marginea verticalã a geamului dinspre perete. Pentru o manipulare mai uºoarã aplicaþi pe

marginea geamului care va fi acoperitã cu bandã, o soluþie de apã cu sãpun.

În partea cu balamale a geamului uºii, aºezaþi banda de etanºare pentru închiderea sub un unghi de 135°.
Montaþi balamalele pe geamuri astfel încât partea inferioarã cu pivot sã fie pe peretele fix, iar cea superioarã pe uºã.
Pe cealaltã parte a peretelui fix, spre interiorul cabinei de duº, montaþi bridele pentru fixarea peretelui cu geamul. Similar montaþi-le ºi

pe al doilea perete fix.

Conform schiþei, mãsuraþi distanþa dintre centrele orificiilor de fixare ºi marginea superioarã a cãdiþei. Verificaþi corectitudinea

mãsurãtorii cu ajutorul polobocului, punând peretele fix pe cãdiþã, astfel încât, suprafaþa exterioarã a geamului sã fie la cca 19 mm de
marginea exterioarã a cãdiþei ºi la cca 2 - 3 mm deasupra ei.

Daþi gãuri de

8 mm þi 60 mm adâncime þi introduceþi dibluri. Procedaþi similar ºi pe cealaltã parte.

Diblurile cu ºuruburi din kitul de montaj sunt proiectate pentru pereþi rezistenþi clasici din cãrãmidã sau beton. Pentru pereþi din alte

materiale, trebuie folosite elemente de fixare corespunzãtoare construcþiei ºi rezistenþei peretelui. Forþa de scoatere a diblului din perete
este de min. 4,5 kN.

Potriviþi peretele fix vertical ºi prindeþi-l cu ºuruburi de

5 x 60. Pentru a-l fixa puneþi, sub geam piesele din plastic din kitul de montaj.

Pe marginea verticalã a uºii ºi a celui de-al doilea perete fix, aºezaþi banda cu magnet (vezi fig. 2 - 3) ºi, în orificiu, prindeþi cu ºuruburi

mânerul pentru deschidere. Atenþie: pentru a evita deteriorarea, puneþi o ºaibã din plastic între geam ºi partea de metal, iar pe filet izolant
din plastic.

Aºezaþi uºile. Controlaþi contactul între magnetul uºii ºi perechea lui ºi potriviþi poziþia uºii.

Spaþiul dintre geamul peretelui fix ºi uºã trebuie sã fie de cca 4 mm, pe toatã lungimea. Peretele fix este la 2 - 3 mm deasupra cãdiþei

iar uºa la 32 - 33 mm de aceasta.

Slãbind ºuruburile din suportul peretelui fix puteþi modifica poziþia uºii cu ± 6 mm. O ajustare parþialã se poate face ºi din jocul

balamalelor.

Când produsul este corect poziþionat, marginile superioare ale tuturor geamurilor trebuie sã fie intr-un singur plan, peretele fix ºi uºa

paralele cu marginea cãdiþei, iar îmbinarea magneþilor trebuie sã fie perfectã pe întreaga înãlþime a uºii. Eventualele nealinieri ale
pereþilor (ale suprafeþelor faianþate) pe care este montat produsul se pot compensa prin introducerea sub partea corespunzãtoare
a suporturilor în formã de L, fixate pe perete, a unor bucãþi tãiate din ºaibele elastice incluse în kitul de montaj. În acest fel, toatã partea
fixã se înclinã spre exteriorul, respectiv interiorul cabinei de duº. Pivoþii balamalelor trebuie sã fie pe aceeaºi axã verticalã, iar spaþiul
dintre partea superioarã ºi cea inferioarã a fiecãrei balamale sã fie acelaºi.
VERIFICAÞI DE MAI MULTE ORI strângerea îmbinãrilor. Momentul forþei de strângere în punctul de îmbinare este de 4-5 Nm.

Poziþionaþi banda de etanºare a geamului pe peretele faianþat, strâns lipitã de acesta.
În partea inferioarã a uºii, montaþi bara în formã de L.

Amplasaþi pragul paralel cu uºa. Aºezat în poziþie corectã, pragul depãºeºte cu cca 9 mm marginea exterioarã a geamului.

PROCEDURàDE MONTARE:
1.

2.

3.
4.
5.

6.

7.
ATENÞIE la instalaþiile electrice ºi la conductele de gaze ºi apã din perete!
8.

9.
10.

11.
12.

13.

14.

15.
16.
17.

Æ

Æ

Æ

18.

19. Montarea alternativã a suportului

Etanºarea se face cu siliconul transparent RAVAK, pe partea din exterior a produsului. Se etanºeazã îmbinarea peretelui fix cu

peretele faianþat în plan vertical, spaþiul liber de sub peretele fix, ºi îmbinarea pragului cu cãdiþa ºi cu geamul. Pe uºã se etanºeazã
îmbinarea dintre banda cu magnet ºi bara în formã de L. De asemenea, se fixeazã cu silicon ºi capacele bridelor ºi ale balamalelor.
Partea exterioarã a capacelor este protejatã de o folie detaºabilã.

:

Dacã suportul este inclus în produs, potriviþi-l pe partea superioarã a peretelui fix. În poziþia stabilitã, marcaþi pe perete centrul orificiului,
daþi o gaurã ºi montaþi un diblu de

8 mm. Prindeþi suportul de perete cu un ºurub de

5 x 60 þi, dupã potrivirea uºii în poziþie corectã,

prindeþi-l de geam cu un ºurub de reglaj M 8 x 8 mm.

Ø

La întreþinerea nu trebuie folosite mijloace mecanice abrazive (de ex.: paste abrazive) nici substanþe chimice agresive (de ex.: dizolvanþi,
acetonã etc.). Producãtorul nu este responsabil pentru daunele provocate de folosirea, instalarea sau întreþinerea incorectã a
produsului. Întreþinerea se face numai prin ºtergea pieselor lãcuite, a geamurilor ºi a pieselor din plastic cu ajutorul produselor speciale
de curãþare. Producãtorul recomandã folosirea produselor: RAVAC ANTICALC CONDITIONER - este un produs care reînnoieºte ºi
pãstreazã perfect calitãþile stratului de protecþie RAVAK ANTICALC; RAVAK CLEANER - înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe
suprafeþele din sticlã, ramele cabinelor de duº, cãzile emailate sau din acrilat, chiuvete ºi baterii; RAVAK DESINFECTANT - este un
preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi antifungice. Producãtorul îºi rezervã dreptul sã inoveze produsul. Produsul este
garantat 24 de luni de la data vânzãrii. Pentru mai multe informaþii privind asamblarea, instalarea, folosirea ºi întreþinerea, vã rugãm sã
contactaþi agentul de vânzãri local. În timpul manipulãrii produsului fiþi atenþi sã nu vã prindeþi degetele în spaþiul dintre peretele fix ºi uºã.

Pãrþile refolosibile ale ambalajului, de ex.: carton sau folie PE pot fi reutilizate în scop personal sau oferite unei terþe persoane sau
reciclate. Pãrþile componente ale ambalajului ºi ale produsului care nu pot fi refolosite dupã expirarea perioadei de funcþionare, trebuie
lichidate într-un mod ecologic conformi normelor în vigoare privind deºeurile. Dupã expirarea perioadei de funcþionare oferiþi
componentele refolosibile (de ex.: metale) spre recuperare ºi reciclare dupã uzanþele locale.

Utilizarea ambalajului ºi a produsului dupã expirarea perioadei de funcþionare:

INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ

CABINàDE DUª DE COLÞ DIN TREI PIESE

IMPORTANT!

Summary of Contents for GSH3

Page 1: ...SLINE MATRIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÊÅÐ ÂÍÈÖÒÂÎ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD ...

Page 2: ...5 4 1 10 Æ 5 x 60 9 5 11 M 4 5 Nm 6 7 8 ø 8 mm 845 4 x 8 60 Æ 1368 282 2 3 1 1 I N O U T 250 280 250 280 845 MATRIX IN OUT 8 6 ...

Page 3: ...16 15 4 16 mm 18 15 6 cca 2 9 12 13 6 14 18 17 2 3 4 32 33 M5 x 12 M8 x 8 Æ 5 x 60 19 MATRIX ...

Page 4: ...tical by a spirit level Drill 2 holes 8 mm dia to depth of 60 mm Fit the special Mungo plastic wall plugs Onto the adjacent wall again mark for two holes as before in accordance with the diagram 745 845 945 mm from the face of the side wall as before Drill two holes 8 mm dia to a depth of 60 mm and insert the other two Mungo wall plugs Fittheothertwowallbracketsandagainsetthesecondfixedglasswallwi...

Page 5: ...anliegen Justieren Sie die Lage der Türe entsprechend an denBefestigungenderScharniere DerAbstand zwischen den Glasscheiben der feststehendenTeile und derTüre muss gleichmäßig ca 4 mm betragen Die feststehendenTeile müssen sich2bis3mmüberdemRandderDuschwanne dieTüreselbst32bis33mmdarüberbefinden Durch vorsichtiges Lösen der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile können Sie die Lage...

Page 6: ...a œciana i drzwi powinny byæ równoleg e z krawêdzi brodzika a czenie magnetyczne dobre na ca ej d ugoœci drzwi Ewentualne nierównoœci œcian p ytek mo na kompensowaæ przez pod o enie pod dane fragmenty k townika mocowanego do œciany odpowiednio wyciêtych za czonych giêtkich podk adek W ten sposób ca y sta y element przechyli na zewn trz lub do wewn trz Czopy zawieszenia musz byæ w jednej pionowej o...

Page 7: ... legyenek a fix fal és az ajtó is párhuzamos kell hogy legyen a zuhanytálcával A mágnescsíkoknak is az ajtó egész hosszában tökéletesen kell záródniuk A falbeli csempézésbeli egyenletleségeket a felfüggesztõ derékszögû zsanérok alá helyezett rugalmas alátétekkel lehet kiküszöbölni melyeket tartalmaz a termék Ezzel az egész fix rész kihajlik a faltól vagy behajlik a fal felé Azsanérok egy függõlege...

Page 8: ...íîâëåííîãî èçäåëèÿ âåðõíèå ãðàíè ñòåêîë íàõîäÿòñÿ â îäíîé ïëîñêîñòè æåñòêàÿ ñòåíà è äâåðè ïàðàëåëüíû ñ ãðàíåé ïîääîíà è ìàãíèòû ïëîòíî ñîïðèêàñàþòñÿ ïî âñåé äëèíå Íåðîâíûå ñòåíû ìîæíî àñòè íî êîìïåíñèðîâàòü ýëàñòè íûìè ïîäêëàäêàìè êîòîðûå âñòàâëÿþòñÿ ñíèçó äåðæàòåëåé íà ñòåíó Òàêèì ñïîñîáîì æåñòêàÿ ñòåíà ñäâèãàåòñÿ íàðóæó èëè âíóòðü äóøåâîãî óãîëêà Øòåêåðè ïåòåëü äîëæíû íàõîäèòñÿ íà îäíîé âåðòèêàë...

Page 9: ...é äîâæèí Íåð âí ñò íè ìîæíà àñòêîâî êîìïåíñóâàòè åëàñòè íèìè ï äêëàäêàìè ÿê âñòàâëÿþòüñÿ çíèçó òðèìà â íà ñò íó Òàêèì ñïîñîáîì æîðñòêà ñò íà çðóøóºòüñÿ íàçîâí àáî âñåðåäèíó äóøîâîãî êóòî êà Øòåêåðè ïåòåëü ïîâèíí çíàõîäèòüñÿ íà îäí é âåðòèêàëüí é îñ çàçîð ì æ âåðõí ìè íèæí ìè àñòèíàìè ïåòåëü ïîâèíí áóòè îäíàêîâèìè Ïðîêîíòðîëþéòå çàêðóòêó âñ õ ç ºäíàíü Ìîìåíò çàòÿãóâàííÿ ç ºäíàííÿ ñêëî ïåòëÿ 4 5 Íì ...

Page 10: ...àí ìîãàò äà ñå êîìïåíñèðàò ïîñðåäñòâîì ïîäïèðàíå íà ñúîòâåòíèòå àñòè íà ìîíòèðàíèòå íà ñòåíàòà úãëîâèòå êóêè ñ ïîìîùòà íà èçðåçêèòå îò ïðèáàâåíèòå åëàñòè íè øàéáè Ïî òîçè íà èí öÿëàòà àñò ùå ñå íàêëîíè íàâúí èëè íàâúòðå â äóø êàáèíàòà Ùèôòîâåòå íà ïàíòàòà òðúáâà äà ñà âúðõó åäíà âåðòèêàëíà îñ à ðàçñòîÿíèåòî ìåæäó ãîðíàòà è äîëíàòà àñò òðÿáâà äà å ðàâíîìåðíî ÏÐÎÂÅÐÅÒÅ ÎÒÍÎÂÎ çàòÿãàíåòî íà âñè êè ñú...

Page 11: ...hacia la pared revestida Monte el canalón en el canto inferior de la puerta Ponga el listón de umbral en dirección paralela con la puerta El listón sobresale a 9 mm aproximadamente el canto exterior del cristal si la posición es correcta El enmasillado se ejecuta aplicando la masilla transparente RAVAK por parte exterior del producto Se enmasilla el contacto vertical de la pared fija y el parament...

Page 12: ...upérieure et la partie inférieure doit être égal Poussez la baguette d étanchéité de la paroi vitrée fixe jusqu à la butée vers le mur carrelé Montez la gouttière sur le bord inférieur de la porte Monter la baguette du seuil parallèlement à la porte Bien posée la baguette se trouve à environ 9 mm devant le bord exérieur de la vitre Le masticage est réalisé avec du mastic transparent RAVAK sur la p...

Page 13: ...pe care este montat produsul se pot compensa prin introducerea sub partea corespunzãtoare a suporturilor în formã de L fixate pe perete a unor bucãþi tãiate din ºaibele elastice incluse în kitul de montaj În acest fel toatã partea fixã se înclinã spre exteriorul respectiv interiorul cabinei de duº Pivoþii balamalelor trebuie sã fie pe aceeaºi axã verticalã iar spaþiul dintre partea superioarã ºi c...

Page 14: ...sje4 5Nm Tesniaculištunapevnejsklenenejsteneposuòte nadoraz kobloženejstene Naspodnúhranudverínasaïteodkvapnièku Prahovúlištuumiestniterovnobežnesdverami Vsprávnej polohe je lištapredsadenácca9mmpredvonkajšouhranouskla vonkajšej vodorovná medzera pod pevnou stenou a styk prahovej lišty sa tiež upevòujúkrytkynaúchytochazávesoch Priskrutkujte vzperu k stene skrutkou POSTUPMONTÁŽE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1...

Page 15: ...ovat podložením pøíslušné èásti úhelníkù namontovaných na zdi odstøižky pøiložených pružných podložek Tím se celý pevný díl odkloní ven nebo do sprchovéhokoutu Èepyzávìsùmusíbýtvjednésvisléoseamezeramezihornímadolnímdílemmusíbýtrovnomìrná PØEKONTROLUJTEutaženívšechspojù Utahovacímomentspojùsklo závìsje4 5Nm Tìsnícílištunapevnésklenìnéstìnìposuòte nadoraz kobloženéstìnì Naspodníhranudveøínasaïteoka...

Page 16: ...3 13 14 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka êczyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Representative Office in Ukraine 21 Dniprovska Naberezhna str 2nd floor 02081 Kyiv Ukraine tel 00380 44 2203232 00380 44 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ra...

Reviews: