background image

GSRV4

FR

Le produit est monté à l'intérieur d'une salle de bain entièrement finie et carrelée sur un bac de douche définitivement posé de
dimensions adéquates ou sur un fond maçonné et carrelé. Afin d'assurer correctement son fonctionnement, le produit ne peut être
monté que sur des cloisons solides de salles de bains.

Disposez les différentes vitres du produit d'après le

Equipez le bord vertical de la vitre située le long du mur d'une baguette d'étanchéité (1). Pour vous faciliter le travail, enduisez d'eau

savoneuse le bord de la vitre sous la baguette. Fixez la baguette 2 sur l'autre bord de la vitre fixe de la porte.

Sur la vitre de la porte près de la poignée, montez la baguette avec aimant (3) pour contact à angle droit.

Montez, sur la vitre, les différentes pièces des charnières de manière à ce que la pièce inférieure, avec le pivot, se trouve sur la

cloison fixe et la partie supérieure sur la porte.

De l'autre côté de la cloison fixe, vers l'intérieur du coin douche, montez les triangles de fixation. Montez de la même manière les

triangles sur l'autre moitié du coin douche.

Mesurez, d'après le dessin, les centres des ouvertures de fixation depuis le dessus du bac à douche. Vérifiez verticalement la

justesse des mesures avec un niveau à eau, les écartements en posant la paroi fixe sur le bac à douche de manière à ce que la surface
extérieure de la vitre soit à environ 19 mm du bord extérieur du bac à douche et environ 2 à 3 mm au-dessus du bac à douche.

Percez des ouvertures : 8 mm et 60 mm de profondeur, et posez des chevilles. De l'autre côté marquez et percez de la même

manière 2 ouvertures pour la deuxième moitié du coin douche.

Les chevilles et les vis joints conviennent pour les murs porteurs en brique ou en béton. Pour des matériaux spécifiques il est

nécessaire d'utiliser des éléments de fixation correspondant à la construction et à la capacité porteuse.

Posez la paroi fixe bien à la verticale et fixez-la solidement avec des vis 5 x 60. Pour bien équilibrer la paroi, soutenez-la avec des

supports en plastique joints.

Vissez la poignée pour l'ouverture de la porte. Attention, pour éviter l'endommagement, il y a un support en plastique entre le verre

et le métal, et un tube en plastique sur le filetage.

Posez la porte. Vérifiez le contact de l'aimant de la porte et réglez éventuellement la position de la porte.

L'espace entre la vitre de la paroi fixe et la porte doit être égal et mesurer environ 4 mm. La paroi fixe se trouve à 2 à 3 mm au-

dessus du bac à douche, la porte à 32 à 33 mm.

En desserant les vis du support de la paroi fixe il est possible de déplacer la porte de 6 mm. Un réglage partiel peut également être

réalisé grâce aux charnières des portes.

Si le produit est correctement monté, le bord supérieur de toutes les vitres doit être au même niveau, la paroi et la porte parallèles

au bord du bac à douche et le contact des aimants parfait sur toute la hauteur de la porte. Les éventuelles irrégularités des murs
(carrelage) sur lesquels le produit est monté peuvent être compensées en mettant des cales aux triangles correspondants montés sur
le mur à l'aide de découpes de supports souples joints. De cette manière, toute la partie fixe sera déviée vers l'extérieur ou vers le bac
à douche. Les pivots des charnières doivent se situer sur un seul axe vertical et l'espace entre la partie supérieure et la partie inférieure
doit être égal.

Poussez la baguette d'étanchéité de la paroi vitrée fixe "jusqu'à la butée" vers le mur carrelé.
Montez la gouttière sur le bord inférieur de la porte.
Monter la baguette du seuil parallèlement à la porte. Bien posée, la baguette se trouve à environ 9 mm devant le bord exérieur de la

vitre.

Le masticage est réalisé avec du mastic transparent RAVAK sur la partie externe du produit. On mastique le contact vertical de la

paroi fixe avec le carrelage, le joint horizontal sous la paroi fixe et le contact de la baguette du seuil avec le bac à douche et la vitre. Sur
la porte, on mastique le contact de l'aimant avec la gouttière. On fixe également les caches du triangle et les charnières. Le côté
extérieur du cache est protégé par une feuille de plastique.

Si l'entretoise fait partie du produit, faites l'essai de sa pose dans la partie supérieure de la paroi fixe. Marquez sur le mur le centre de
l'ouverture de la position choisie, percez et posez une cheville 8 mm. Fixez à l'aide d'une vis, 5 x 60 puis, après l'équilibrage de la porte,
terminez de visser à l'aide d'une vis d'arrêt M 8 x 8 mm.

METHODE DE MONTAGE:
1.

2.

3.
4.

5.

6.

7.

FAITES ATTENTION aux réseaux d'électricité, d'eau et de gaz à l'intérieur des murs !
8.

9.

10.

11.
12.

13.

14.

15.
16.
17.

18.

19. Alternative du montage de l'entretoise:

schéma. Le verre de la cloison fixe, d´une épaisseur de 8 mm, a 2 orifices de

fixation du côté du mur et 4 orifices de l´autre côté, destinés aux charnières des portes. Le verre de la porte a 2 orifices pour les
charnières et 1 orifice de l´autre côté, destiné à la poignée et situé à mi-hauteur.
Les marques sur les verres doivent être lisibles lorsqu´elles sont lues de l´extérieur.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

COIN DOUCHE QUATRE PIÈCES, ENTRÉE D'ANGLE

Pour l'entretien, il ne faut pas utiliser de produits d'abrasion mécanique (par ex. des pâtes abrasives) ni des produits chimiques agressifs (par
ex. solvant, acétone, etc.). Le fabricant décline toute responsabilité des dommages provoqués par le montage, l'utilisation et l'entretien
incorrects. L'entretien est réalisé en essuyant simplement les parties laquées, les vitres et les pièces en plastique en utilisant des produits de
nettoyage spéciaux. Le fabricant recommande: RAVAC ANTICALC CONDITIONER est un produit qui entretient et rénove parfaitement
toutes les propriétés de la couche supérieure de protection RAVAK ANTICALC C ; RAVAK CLEANER sert à éliminer les anciennes impuretés
de la surface de la vitre, des cadres des coins douche, des baignoires en émail et acryliques, des lavabos et de la robinetterie; RAVAK
DESINFECTANT est un produit de nettoyage spécial aux effets antibactériens et antimoisissures. Le fabricant se réserve le droit d'innovation
du produit. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date de vente. Le revendeur se tient à votre disposition pour tous les
renseignements détaillés sur le montage, l'utilisation et l'entretien du produit.

Vous pouvez vous servir vous-même des parties utilisables de l'emballage, comme par ex. le carton, les feuilles en plastique etc. ou les
donner au recyclage. Les parties non utilisables de l'emballage et du produit doivent être éliminées à la fin de leur durée de service de manière
sûre et conforme à la loi en vigueur sur les déchets. A l'expiraiton de la durée de service, proposez les parties utilisables (métaux par ex.) pour
une réutilisation et un recyclage conformément aux méthodes habituelles de votre lieu d'habitation.

Emballage utilisé et produit à l'expiration de la durée de service :

A LIRE ATTENTIVEMENT!

Summary of Contents for GSRV4-200

Page 1: ...E GLASSLINE MATRIX GLASSLINE GLASSLINE MATRIX MATRIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZEREL SI UTAS T S INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUC IUNI DE MONTA...

Page 2: ...5 4 x 8 60 1468 282 6 7 8 1 10 3 3 3 11 5 x 60 9 5 4 8 6 2 1 2 IN OUT M 4 5 Nm 250 280 250 280 C C 8 mm TYP GSRV4 80 90 100 C 745 845 945 MATRIX IN OUT...

Page 3: ...18 16 15 4 16 mm 17 32 33 12 14 13 6 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 19 MATRIX 18 15 6 cca 2 9 4 32 33...

Page 4: ...er tray 800 900 1000 mm Insert the temporary white moulded plastic parts under the glass wall so that it will have a 2 3 mm space underneath for later filling Ensure correct measurements are maintaine...

Page 5: ...en dem Verlauf der Duschwannefolgen DieMagnetleistenm ssensichaufderganzenL ngeber hren Unebenheiten der W nde Fliesen k nnen durch Unterlegen des entsprechenden Teils der Befestigungswinkel ausgeglic...

Page 6: ...glezdrzwiami Wprawid owejpozycjilistwawystajeook 9mmzpodzewn trznejkraw dziszyby Uszczelnienie wykonujemy od zewn trz prze roczystym silikonem RAVAK Silikon nak ada si na pionowy styk sta ej ciany z k...

Page 7: ...E LE a zsan rok r gz t s t Az veg zsan r k zti nyomat k 4 5 Nm Afix r sz s az ajt k z tti t vols g 4 mm kell hogy legyen Afix fal 2 3 mm rel van a zuhanyt lca f l tt m g az ajt 32 33 mm rel At m t pro...

Page 8: ...ANTICALC CONDITIONER RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 GSRV4 1 2 3 90 19 2 3 2 8 60 2 4 5 5 60 6 4 5 9 8 5 60 8 80 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 8 2 4 2 1 12 4 2 3 32...

Page 9: ...CALC RAVAKANTICALC CONDITIONER RAVAKANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 GSRV4 8 2 4 2 1 2 3 90 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 4 2 3 32 33 6 4 5 6 8 5 60 8 80 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 10: ...TICALC 24 RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT GSRV4 8 2 4 2 1 1 2 3 19 2 3 2 60 60 4 2 3 32 33 6 4 5 Nm 9 60 8 8 8 4 5 kN 5 RAVAK 8 5 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 11: ...o debajo ciertas partes de los angulares montados en las paredes recortes de bases flexibles adjuntas As la pieza fija se inclina hacia fuera o hacia la cabina de ducha Los pernos de las bisagras tien...

Page 12: ...artie inf rieure doit tre gal Poussez la baguette d tanch it de la paroi vitr e fixe jusqu la but e vers le mur carrel Montez la goutti re sur le bord inf rieur de la porte Monter la baguette du seuil...

Page 13: ...ii Eventualele nealinieri ale pere ilor ale suprafe elor faian ate pe care este montat produsul se pot compensa prin introducerea sub partea corespunz toare a suporturilor n form de L fixate pe perete...

Page 14: ...a spoj magnetov dokonal v celej v ke dver Pr padn nerovnosti stien obkladov na ktor sa v robok montuje je mo n kompenzova podlo en m pr slu nej asti uholn kov namontovan ch na stene odstri kami prilo...

Page 15: ...svisl ose mezeramezihorn madoln md lemmus b trovnom r P EKONTROLUJTEuta en v echspoj Utahovac momentspoj sklo z v sje4 5Nm T sn c li tunapevn sklen n st n posu te nadoraz koblo en st n Naspodn hranud...

Page 16: ...4 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka czyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Rep...

Reviews: