background image

GSRV4

D

Achtung: Die Duschabtrennung darf wegen ihres Gewichts nur an ausreichend stabilen Wänden montiert werden!
Die Montage durch nur eine Person ist ausgeschlossen!

Entpacken Sie das Produkt und prüfen Sie die Vollständigkeit der Scheiben und des Montagematerials. Ordnen Sie die einzelnen Glasscheiben des

Produkts nac

nwasser anzufeuchten. Setzen Sie auf die andere Kante die Leiste 2 auf.

Befestigen Sie an der an den Türen jeweils auf der Griffseite die Magnetleisten 3.

Achten Sie auf die richtige, rechtwinklige Montage bei geschlossenen Türen.

Montieren Sie in den vorgesehenen Öffnungen die einzelnen Teile der Scharniere so, dass sich der untere Teil mit dem Zapfen am feststehenden Teil

befindet und der obere Teil an der Türe. Montieren Sie die Wandbefestigungswinkel entsprechend in den vorgesehenen Öffnungen der feststehenden
Teile.

Messen Sie (wie in der Abbildung) vom Rand der Duschwanne ausgehend die Lage der Bohrlöcher aus und zeichnen Sie sie an. Die Außenfläche der

Glasscheiben der feststehenden Teile müssen ca. 19 mm von der Außenkante der Duschwanne entfernt sein. Zwischen der unteren Kante der Scheiben
und dem Duschwannenrand muss ein Spalt von ca. 2-3 mm verbleiben. Unterlegen Sie die Scheibe beim Anzeichnen der Bohrlöcher entsprechend (z.
Beispiel mit Pappe).
Überprüfen Sie die Lage der Bohrlöcher in der Senkrechten mit einer Wasserwaage.

Bohren Sie Löcher mit einem

von 8 mm und einer Tiefe von 60 mm. Setzen Sie die Dübel ein.

Die beiliegenden Dübel mit Holzschrauben sind für normale tragende Wände aus Mauersteinen oder Beton geeignet. Für andere Wandmaterialien

(Gipskarton, Gasbeton usw.) müssen Befestigungselemente verwendet werden, die der Konstruktion und Tragfähigkeit von Beton oder Mauersteinen
entsprechen.

Richten Sie die feststehenden Seitenteile in der Senkrechten aus und schrauben Sie die Holzschrauben

5x60 fest. Legen Sie zur Ausrichtung die

beiliegenden Kunststoffpressstücke unter die Glasscheiben.

Befestigen Sie in der mittigen Öffnung der Türteile die Griffe.

Achtung! Zum Schutz vor einer Beschädigung befinden sich zwischen Glas und Metallgriff eine Kunststoffunterlage und am Gewinde ein
Kunststoffröhrchen.

Setzen Sie die Türen in die Scharniere ein. Überprüfen Sie, ob die Magnetleisten vollflächig anliegen. Justieren Sie die Lage der Türen entsprechend

an den Befestigungen der Scharniere.

Der Abstand zwischen den Glasscheiben der feststehenden Teile und der Türen müssen gleichmäßig ca. 4 mm betragen. Die feststehenden Teile

müssen sich 2 bis 3 mm über dem Rand der Duschwanne, die Türen selbst 32 bis 33 mm darüber befinden.

Durch vorsichtiges Lösen der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile können Sie die Lage der Türe in einem Bereich von ± 6 mm

verändern. Eine weitere Möglichkeit der Justierung ergibt sich durch die Veränderung der Lage der Scharniere.

Korrekt eingestellt müssen die Oberkanten aller Glasscheiben gleich hoch sein. Feststehende Teile und die Türen müssen dem Verlauf der

Duschwanne folgen. Die Magnetleisten müssen sich auf der ganzen Länge berühren.
Unebenheiten der Wände (Fliesen) können durch Unterlegen des entsprechenden Teils der Befestigungswinkel ausgeglichen werden (beiliegende
Federscheiben). Dadurch wird das gesamte feststehende Teil nach außen oder innen versetzt.
Die Zapfen der Scharniere müssen sich in der Senkrechten stets in einer Linie befinden. Die Türe muss gleichmäßig beide Scharniere belasten.

Verschieben Sie die Dichtungsleisten an den feststehenden Teilen, bis diese an den Wänden anliegen.
Befestigen Sie an der unteren Kante der Türen die Tropfleisten.

Setzen Sie die Schwellenleiste parallel zu den Türen ein. In der richtigen Position ist die Leiste ca. 9 mm vor der Außenkante des Glases nach außen

versetzt.

Dichten Sie die Duschabtrennung nur von außen ab. Verwenden Sie dazu ausschließlich hochwertiges transparentes Silikon (z. B. RAVAK).

Verwenden Sie Silikon zurAbdichtung der feststehenden Seitenteile an der Wand, der Schwellenleiste mit der Duschwanne und der Glasscheiben.

Die Befestigung derAbdeckkappen der Scharniere und Wandbefestigungswinkel erfolgt ebenfalls durch Verwendung von (wenig) Silikon.
DieAußenseite der Kappen ist mit einer abziehbaren Folie geschützt.

Setzen Sie den Wandhalter auf die Glasscheibe des feststehenden Teils auf und markieren Sie das entsprechende Bohrloch an der Wand. Bohren Sie und
setzen Sie Dübel mit einem

von 8 mm ein. Schrauben Sie die Strebe mit einer Holzschraube

5x60 an der Wand fest.

Fixieren Sie die Glasscheibe erst nach dem endgültigen Feinausgleichen der Türe mit den Verstellschrauben M 8x8 mm.

MONTAGEVORBEREITUNG:
1.

3.

4. / 5.

6.

7.
ACHTEN Sie auf Strom-, Wasser- und Gasleitungen unter dem Putz!
8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.
16.
17.

18.

19. Montage des Wandhalters (Zubehör gegen Aufpreis):

h dem Schema.

Das Glas der feststehenden Wand mit einer Stärke von 8 mm hat an der Wand 2 Befestigungsöffnungen, auf der anderen Seite 4 Öffnungen für die
Türangel. Das Glas der Tür hat 2 Öffnungen für die Angel und auf der anderen Seite in halber Höhe 1 Öffnung für den Türgriff. Die Markierungen auf den
Gläsern müssen bei demAnblick von außen lesbar sein.

Versehen Sie die senkrechten Seiten der feststehenden Scheiben, die an der Wand anliegen, mit der Dichtungsleiste 1. Zur leichteren Montage

empfehlen wir, die Glaskanten zuvor mit Seife

2.

MONTAGEANLEITUNG

ECKEINSTIEG GSRV 4, VIERTEILIG 80, 90 UND 100

BITTE BEACHTEN!

Der Hersteller RAVAK gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Monat des durch schriftlichen Kaufbeleg nachgewiesenen Verkaufs an das
Handwerk.
Die Produkte sind zur Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Zur Reinigung der Produkte dürfen keine säure- und lösemittelhaltigen Reiniger,
Azeton, Schleifpasten oder ähnlich aggressive Mittel verwendet werden.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten und lösen keineAnsprüche auf Gewährleistung oder Preisnachlass aus.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden und/oder Folgeschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, langfristige Lagerung, fehlerhafte Montage
oder Pflege verursacht worden sind. In jedem Fall ist die Haftung des Herstellers auf grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz beschränkt. In übrigen Fällen
gelten die gesetzlichen Bestimmungen.

Summary of Contents for GSRV4-200

Page 1: ...E GLASSLINE MATRIX GLASSLINE GLASSLINE MATRIX MATRIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZEREL SI UTAS T S INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUC IUNI DE MONTA...

Page 2: ...5 4 x 8 60 1468 282 6 7 8 1 10 3 3 3 11 5 x 60 9 5 4 8 6 2 1 2 IN OUT M 4 5 Nm 250 280 250 280 C C 8 mm TYP GSRV4 80 90 100 C 745 845 945 MATRIX IN OUT...

Page 3: ...18 16 15 4 16 mm 17 32 33 12 14 13 6 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 19 MATRIX 18 15 6 cca 2 9 4 32 33...

Page 4: ...er tray 800 900 1000 mm Insert the temporary white moulded plastic parts under the glass wall so that it will have a 2 3 mm space underneath for later filling Ensure correct measurements are maintaine...

Page 5: ...en dem Verlauf der Duschwannefolgen DieMagnetleistenm ssensichaufderganzenL ngeber hren Unebenheiten der W nde Fliesen k nnen durch Unterlegen des entsprechenden Teils der Befestigungswinkel ausgeglic...

Page 6: ...glezdrzwiami Wprawid owejpozycjilistwawystajeook 9mmzpodzewn trznejkraw dziszyby Uszczelnienie wykonujemy od zewn trz prze roczystym silikonem RAVAK Silikon nak ada si na pionowy styk sta ej ciany z k...

Page 7: ...E LE a zsan rok r gz t s t Az veg zsan r k zti nyomat k 4 5 Nm Afix r sz s az ajt k z tti t vols g 4 mm kell hogy legyen Afix fal 2 3 mm rel van a zuhanyt lca f l tt m g az ajt 32 33 mm rel At m t pro...

Page 8: ...ANTICALC CONDITIONER RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 GSRV4 1 2 3 90 19 2 3 2 8 60 2 4 5 5 60 6 4 5 9 8 5 60 8 80 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 8 2 4 2 1 12 4 2 3 32...

Page 9: ...CALC RAVAKANTICALC CONDITIONER RAVAKANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 GSRV4 8 2 4 2 1 2 3 90 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 4 2 3 32 33 6 4 5 6 8 5 60 8 80 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 10: ...TICALC 24 RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT GSRV4 8 2 4 2 1 1 2 3 19 2 3 2 60 60 4 2 3 32 33 6 4 5 Nm 9 60 8 8 8 4 5 kN 5 RAVAK 8 5 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 11: ...o debajo ciertas partes de los angulares montados en las paredes recortes de bases flexibles adjuntas As la pieza fija se inclina hacia fuera o hacia la cabina de ducha Los pernos de las bisagras tien...

Page 12: ...artie inf rieure doit tre gal Poussez la baguette d tanch it de la paroi vitr e fixe jusqu la but e vers le mur carrel Montez la goutti re sur le bord inf rieur de la porte Monter la baguette du seuil...

Page 13: ...ii Eventualele nealinieri ale pere ilor ale suprafe elor faian ate pe care este montat produsul se pot compensa prin introducerea sub partea corespunz toare a suporturilor n form de L fixate pe perete...

Page 14: ...a spoj magnetov dokonal v celej v ke dver Pr padn nerovnosti stien obkladov na ktor sa v robok montuje je mo n kompenzova podlo en m pr slu nej asti uholn kov namontovan ch na stene odstri kami prilo...

Page 15: ...svisl ose mezeramezihorn madoln md lemmus b trovnom r P EKONTROLUJTEuta en v echspoj Utahovac momentspoj sklo z v sje4 5Nm T sn c li tunapevn sklen n st n posu te nadoraz koblo en st n Naspodn hranud...

Page 16: ...4 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka czyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Rep...

Reviews: