background image

Je nach der Dispositionslösung in Ihrem Badezimmer können Sie zum Abschluss der Frontwand die Kunststoffplatte aus
unserem Angebot verwenden oder eine Ummauerung und Verkleidung der Wanne mit klassischer Mauertechnologie
durchführen.

INSTALLATION DER BADEWANNE

A/Bauliche bereitschaft

1.

Bild 2.

2.

Bild 1

Schnitt B-B.

3.

Bild 2

4.

Bild 2

Die Badewanne kann nur in komplett baufertigem Badezimmer mit fertigen Wandbekleidungen und verlegtem Boden

installiert werden. Ist die Wandbekleidung nicht in voller Höhe bis zum Boden angebracht, ist sie mindestens 150 mm
unter der Ebene der Wannenoberkante abzuschließen.

Wird die Wanne umgemauert, muss das Innere der Ummauerung die Wannenform kopieren, so dass dieses unter den

Außenrand der Wanne höchstens 20 mm reicht und seine Höhe 2-3 mm unter der Beschnittskante ist - siehe Detail

Nicht vergessen, bei der Wannenummauerung im Mauerwerk Montagelöcher für den Zugang zum Siphon

und Wasserzuleitung zu lassen. Die Montagelöcher können zum Beispiel durch magnetbefestigte Verkleidung oder Tür
verdeckt werden.

Wasserzuleitung

¾“ oder ½“. Für die Wandbatterie eine Einmündung in Höhe von ca. 800 mm vom Boden in der

Stelle errichten, wo es nach der Wannenform und der verwendeten Batterie am geeignetesten ist. Bei der Wahl der
Standbatterie die Ausführungen mit Abschlussventilen in einem für die Situierung der Batterie in der Wanne geeigneten
Bereich versehen.

.

Abwasserleitungsanschluss

50 mm in der Nähe des Wannenausgusses außerhalb der vorgesehenen Lage der

Füße vornehmen.

.

ACHTUNG!

(Bild 1 -

Schnitt B-B)

Die Akrylatwanne darf nie fest
eingemauert werden. Der tragende
Teil der Wanne ist der verstärkte
Boden, an den die verstellbaren
Füße befestigt werden. Zwischen
der oberen Bekleidungsfläche und
dem Wannenrand muss eine Fuge
von mindestens 2-3 mm bleiben, die
nach der Fertigstellung der
Montage verkittet wird.

5.

6.

Nr. 3

1

2

7.

1

2

7

4

4

9

4

1

2

7

9

1

2

7

3

8.

11

1

2

9.

ACHTUNG!

10.
11.

1

2

Bild 4

3

8

5

4

12.

5

Die Wanne mit dem Boden nach oben umdrehen und auf weiche Unterlage (z.B. Polystyrolzuschnitte) legen, so dass

bei der Arbeit der Wannenrand nicht beschädigt wird.

Nach Bild

die Situierung der Blechträger

und

ausmessen. Auf den Boden die Längsachse zeichnen, die die

Platte des verstärkten Bodens halbiert und durch das Siphonloch durchgeht.

Von der Lochmitte an der Achse 160 mm und 810 mm ausmessen und senkrechte Achsen der Blechträger zeichnen. In

die Blechträger

und

Gewindestangen

mit Kunststofffüßen

wie folgt vormontieren: auf das Ende mit einem Loch

13 mm den kompletten Kunststofffuß

mit 3 Muttern

, auf dem anderen Ende des Blechträgers den kompletten

Kunststofffuß in das Loch näher zur Mitte auf gleiche Weise montieren. In die Löcher in den Mitten der Blechträger und

nur die Gewindestange

mit einer Mutter

anbringen. Den kürzeren Blechträger

an die Querachse näher zum

Siphonloch, mit der Seite mit zwei Löchern in Richtung zum abgerundeten Wannenrand, mit dem Mittelloch an die
Längsachse der Wanne legen. Auf gleiche Weise den längeren Blechträger mit dem Mittelloch auf den Schnittpunkt der
entfernteren Quer- und Längsachse legen. Zur Kontrolle auf die Mittelgewindestangen

die Längsaussteifung

aus

Profil 30x15 mm aufsetzen.

Auf dem verstärkten Bodenteil die Löcher der Befestigungsschaftschrauben

und die Kontur der Blechträger

und

markieren.

Mit dem Bohrer

3 mm die markierten Löcher in Tiefe von 10 mm ausbohren.

Mit Hilfe des Anschlags so

bohren, dass der Wannenkunststoffboden nicht beschädigt wird.

Auf dem Wannenboden unter die Trägerränder Kitt zur Ausgleichung der Oberfläche auftragen.

Komplettblechträger und mit montierten Füßen an die Wanne anschrauben,

, die Längsaussteifung mit der

Gewindestange von 550 mm Länge anbringen, die an einem Ende mit kurzem Kunststofffuß als Stütze für den oberen
Wannensaum, am anderen Ende mit dem Kunststofffuß zur Anbringung der Wanne versehen ist.

Auf die Wanne im Bereich der Saumstütze unter den Kunststofffuß

Kitt auftragen, den Fuß so nachziehen, dass der

Wannenrand nicht verformt wird.

B/Stützenmontagevorgang

ACHTUNG!

Mit Hilfe des Anschlags so bohren,
dass der Kunststoffboden der
Wanne nicht beschädigt wird.

MONTAGESET - STÜTZE

INSTANDHALTUNG, REINIGUNG, GEWÄHRLEISTUNGSZEIT

Wenn Sie wollen, dass die Wanne Ihnen lange und zuverlässig dient, richten Sie sich bitte nach den nachstehenden Empfehlungen:
- die Wanne nach jedem Gebrauch mit handelsüblichen flüssigen Reinigern und Tuch reinigen.

- in die Wanne zuerst kaltes Wasser, erst in dieses heißes Wasser einlassen
- abtropfende Batterie sofort reparieren lassen
- Lösemittel und Verdünner, aber auch Nagellack beschädigen die Wannenoberfläche
- heiße Gegenstände (z.B. Lockenstab oder Zigarette) können auch die Wannenoberfläche beschädigen
- Wasserablagerungen können durch Abwaschen mit Essigwasser entfernt werden, geringe Wannenkratzer können mit Poliermittel ausgeglättet werden.
Der Hersteller empfiehlt die Reihe RAVAK ANTICALC: RAVAK CLEANER - dient zur Entfernung älterer und angesetzter Schmutzpartikel von der Glasoberfläche, den
Duschnischenrahmen, Email- und Akrylatwannen, Waschbecken und Wasserleitungsbatterien; RAVAK DESINFEKTANT - ist ein besonderes Reinigungsmittel mit
starken antibakteriellen und antimykotischen Wirkungen.

Bei anderer Nutzungsweise, Einbau ohne Füße oder bei fester Einmauerung

erlischt die Gewährleistung.

Der Hersteller gewährt für die Wannen eine Gewährleistung von 10 Jahren unter der Voraussetzung, dass das Produkt sachmäßig montiert und nur zur
persönlichen Hygiene und Erholung der Erwachsenen und Kinder genutzt wurde.

Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und

Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden.

Wird die Wanne mit der Kunststoffplatte installiert, bei weiterer Wannenkomplettierung nach der mit der Platte mitgelieferten Anleitung vorgehen. Bei anderer
Installierung der Wanne z.B. bei Ummauerung oder Einbau in eine Holzkonstruktion oder Ummantelung mit einer anderen Verpackungsart ist die Wanne während der
Arbeiten vor Beschädigung zu schützen und es ist möglichst geeigneter Montagevorgang zu wählen. Die Nivellierung der Wanne wird durch Drehen der Kunststofffüße

vorgenommen. Die Wanne wird je nach der Kante des Saumbeschnitts eingestellt, die ideale Höhe vom Boden zur Beschnittskante beträgt 567 bis 570 mm. Wir

empfehlen, die Wanne mit RAVAK Ausgusskomplett auszustatten (

), der mit der Wanne eingekauft werden kann. Der Ausgusskomplett wird nach besonderer, der

Packung beigelegter Montageanweisung montiert. Die Abwasserleitung 40 mm im Siphonbereich zum Anschluss bereitstellen. Die höchste Höhe der Ausgussachse
beträgt 80 mm über dem Boden.

3

Bild 5

C/Montage der Wanne mit der Kunststoffplatte

13.

6

Bild 1 - Schnitt A-A

ACHTUNG Wegen

Wasserabfließen hat der obere Wannensaum ein Gefälle und deshalb eine unterschiedliche Höhe H (Bild 1 - Schnitt A-A, B-B).

H

12 (Bild 1 Schnitt A-A

12

11

6

(Bild 1 Schnitt A-A

14.

15

15.

4

Die Wanne an definitive Stelle stellen und den Abstand zwischen der Kante des Wannenbeschnitts und der Platte (oder Ummauerung) prüfen bzw. durch Drehen

der Füße regeln. Nach der Prüfung der Ebenheit in beider Richtungen die Sicherungsmutter der Füße nachziehen. An die Wandbekleidung die Ist-Höhe des oberen
Wannenrands und an die Wanne und an die Wand die Einbaubereiche der Kunststoffhalterungen

markieren (

).

Die Wanne vorsichtig herausnehmen und abstellen. In den markierten Stellen die Höhe des Wannensaums

abmessen und 15 mm unter dem Beschnitt die Mitte des

Loches des Dübels

) zeichnen. Dergleichen auch andere Halterungen ausmessen. Löcher 8 mm ausbohren, den Dübel

einlegen und mit

Schaftschrauben

die Kunststoffhalterungen

mit der größeren Zinke nach oben anschrauben

).

Vor dem definitiven Einbau der Wanne an die zur Wand anliegenden Seitenbereiche des Wannensaums das Selbstklebe-Schaumstoffband

etwa 10 mm unter

dem Oberrand ankleben. Das Schaumstoffband dient einerseits als Schalldämmung, anderseits als Stütze für den Kitt. Gleichzeitig den Kitt in die an der Wand
angeschraubten Halterungen auftragen. Die Wanne an die Stelle so einbauen, dass der vertikale Wannenrand in die Halterungen eingeschoben wird.

Die Montage fertig stellen und den Siphon anschließen. Die Fugen zwischen der Wanne, der Wandbekleidung und der Untermauerung verkitten. In die Wanne min.

100 Liter Wasser einlassen und dort etwa 12 Stunden bis zur Abbindung des Kitts belassen. Zugleich prüfen, ob die Kunststofffüße auf dem Boden richtig aufliegen.
Bei den Wannen mit der Platte anschließend die Platte anlegen und fixieren, siehe Sonderanweisung.

D/Einbau und Anschluss der Wanne

1 Blechträger Länge 850 mm
2 Blechträger Länge 1070 mm
3 Längsaussteifung

Länge 1340 mm

4 Kunststofffuß 60 mm
5 Kunststofffuß 40 mm
6 Kunststoffhalterung
7 Gewindestange M12x125mm
8 Gewindestange M12x550mm
9 Mutter M12

10 Gewindeschneidschraube

5,5 x 16 mm

11 Schaftschraube

4x40 mm

12 Dübel

8 mm

13 Unterlegscheibe

4 mm

14 Bohrer

3 mm

15 Selbstklebe-Schaumstoffband

5x12 mm

1 St.
1 St.

1 St.
7 St.
1 St.
4 St.
6 St.
1 St.

22 St.

8 St.
4 St.
4 St.
4 St.
1 St.

3 m

Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH
Alexanderstrasse 58
D - 45472 Mülheim an der Ruhr
Tel. (0208) 37789-30 Fax. 0208 37789-55
e-mail: info@ravak.de
www.ravak.de

LOVE STORY

Der Hersteller behält sich das Recht auf eine Änderung von Preis, technischen Parametern oder weiteren Tatsachen vor ohne vorherigen Hinweis und trägt keine Verantwortung für Druckfehler.

Summary of Contents for LOVE STORY

Page 1: ...20 max 80 max 50 75 88 80 40 230 max 170 I 565 70 45 24 10 max 16 5 300x300 200 615 mm 900 800 567 570 1300 810 160 1 0 7 0 1 2 5 3 0 3 7 5 1 2 1 2 3 455 max 615 440 567 570 5 8 4 3 7 5 5x16 5 5x16 1...

Page 2: ...timeandreliably wesuggestyoufollowthesesimplerecommendations Alwaysbeginfillingthebathwithcoldwaterandlateraddthehot Repairdrippingtapsimmediately Donotallownailvarnish nailvarnishremover acetoneetcto...

Page 3: ...ack besch digen die Wannenoberfl che hei e Gegenst nde z B Lockenstab oder Zigarette k nnen auch die Wannenoberfl che besch digen Wasserablagerungen k nnen durchAbwaschen mit Essigwasser entfernt werd...

Page 4: ...iem do drewnianej konstrukcji nale pami ta aby ca y czas w trakcie pracy chroni wann przed uszkodzeniem Wann poziomuje si za pomoc obracania plastikowych n ek Ustawienie poziomu okre la si na podstawi...

Page 5: ...l a kisebb karcol d sokat pol roz eszk zzel lehet elt vol tani Javasoljuk a RAVAK ANTICALC term kcsal dot k nnyed n elt vol tja a k l nf le szennyez d seket az veg zom ncozott vagy akryl k dak mosd k...

Page 6: ...eaner ravak desinfektant 10 567 570 RAVAK 40 80 4 5 1 2 3 4 5 6 7 M 12x125 8 M 12x550 9 M 12 10 5 5x16 11 4x40 12 8 13 4 14 3 15 5x12 850 1 070 1 340 60 40 C 13 6 1 1 B B 12 1 12 11 6 1 14 15 15 12 4...

Page 7: ...AVAK DESINFECTANT 10 567 570 RAVAK 80 40 4 5 13 6 12 12 11 6 14 15 15 4 8 15 10 100 12 1 1 1 1 1 0 1 1 70 1 3 1 340 1 4 60 7 5 40 1 6 4 7 12 125 6 8 12 1 9 12 22 10 16 8 11 40 4 12 4 13 4 14 1 15 5 12...

Page 8: ...raguafr aydespu scaliente Sielgrifogoteam ndelaarepararinmediatamente Disolventes pintau asyquitaesmaltesda anlasuperficiedelaba era Objetoscalientes porejemploelrizadorel ctricoocigarrillo puedenda a...

Page 9: ...oide dans la baignoire puis apr s de l eau chaude faites r parer imm diatement la robinetterie qui goutte les solvants et les diluants ainsi que les vernis ongles et les dissolvants endommagent la sur...

Page 10: ...Produc torul nu este responsabil pentru daunele provocate de folosirea montarea sau ntre inerea incorect a produsului Produc torul i rezerv dreptul s inoveze produsul Produc torul recomand folosirea p...

Page 11: ...lakova po kodzuj povrch vane hor ce predmety napr el kulma alebo cigareta m u tie po kodi povrch vane usadeniny z vody je mo n odstr ni omyt m octovou vodou men ie po kriabanie vane je mo n vyhladi le...

Page 12: ...ovrch vany hork p edm ty nap el kulma nebo cigareta mohou tak po kodit povrch vany usazeniny z vody lze odstranit omyt m octovou vodou men po kr b n vany je mo n vyhladit le t c mi prost edky V robce...

Reviews: