background image

RAVAK IBERICA S.L., Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a

tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443, e-mail: ravak@ravak.es, ravakcz@ono.com, www.ravak.es

ñ

La bañera con panel frontal se monta en nicho. Las piezas para fijar el panel
vienen en el conjunto PANELKIT FRONTAL.

Durante todo el tiempo del montaje use cinta protectora para proteger el

interior de la bañera.

Ponga la bañera con el fondo hacia arriba, sobre una base blanda, para no

dañar el borde de la bañera.

En el lugar de la válvula corredera, sobre el fondo reforzado, contornee los

ejes longitudinal y transversal que pasan por el centro del orificio. Según la figura

marque la distancia entre la válvula corredera y los soportes

y contornee sus ejes en el fondo.

Ponga el soporte en el lugar designado (dos orificios hacia la parte

redondeada) adaptándolo a la dimensión prescrita. Marque la posición y los
orificios para sujetar en el fondo reforzado de la bañera. Desmonte los soportes.

1.

2.

3.

No. 1

4.

5.

102

En las barras roscadas

de 570 mm de largo atornille previamente las

ES

C1 - Montaje de la bañera MAGNOLIA con panel plástico frontal

CONJUNTO DE MONTAJE - PANELKIT

102 Barra roscada M 12 x 570 mm
103 Tuerca M 12
104 Sujetador de panel superior
105 Sostén de la barra roscada 17
106 Tubo separador
107 Arandela ø 13
108 Muelle 011

3. Brida
4. Taco ø 8 mm
5. Tirafondo para el taco ø 4x40 mm

Arandela

8.

2

s

10

s

2

s

2

s

2

s

4

s

2

s

4

s

4

s

4

s

4

s

pieza
pieza
pieza
pieza
pieza
pieza
pieza

pieza
pieza
pieza
pieza

CONJUNTO DE MONTAJE - PANEL

101 Panel frontal Magnolia 180/170

1 pieza

tuercas

y el sujetador del panel

, según la figura

.

En el otro extremo de la barra roscada

preparada según el punto atornille la tuerca

, inserte la arandela

, el tubo

separador

, luego meta el tubo en el orificio extremo en el soporte de la bañera 1. Inserte la otra arandela

y ajuste

ligeramente con la tuerca

.

Ponga los soportes completos nuevamente al lugar designado. Inserte en el borde de la bañera el sostén de la barra roscada

y nivélelo en dirección perpendicular al soporte. Contornee en la bañera la posición del sostén metálico. Revise la posición

de los soportes y orificios para atornillar.

Afloje la barra roscada

y el sostén de la barra roscada. Guiándose por el contorno marcado del sostén aplique en el

borde de la bañera la cantidad suficiente de masilla para nivelar y estabilizar la posición del sostén de la barra roscada.

Utilizando la barren

mm barrene los orificios marcados, hasta 10 mm de profundidad.

Utilizando los tirafondos

5,5 x 16 mm atornille los soportes al fondo de la bañera. Recomendamos nivelar el área de

contacto debajo del soporte aplicando masilla.

Ponga el sostén metálico de la barra roscada

al lugar original enmasillado y ajustando adecuadamente las tuercas

fije la barra roscada

y el sostén de la barra roscada

en su posición definitiva. Al ajustar la tuerca NO SE PUEDE

DEFORMAR EL BORDE DE LABAÑERA.

Debajo del canto del recorte de la bañera, en barras roscadas, están situados los sujetadores del panel 104 cuya parte

inferior sirve en calidad de sostén del panel y en la parte superior hay un muelle perfilado para insertar el recorte del panel.
Revise, posiblemente ajuste la posición de ambos sujetadores del panel

de modo que el panel insertado esté exactamente

debajo del canto del recorte y su forma coincida con el contorno exterior.

coloque la bañera al lugar definitivo, mida la altura del panel plástico

(de 565 a 567) mm). Según la altura del panel

medida ajuste la altura de la bañera de modo que su medida hasta debajo del recorte coincida con la altura del panel +2 o 3 mm
de espacio libre. Marque la altura del recorte en las paredes adyacentes.

Para probar, adjunte el panel a los sujetadores de panel montados, insértelo en los muelles, nivélelo según la forma de la

bañera. Dibuje en el suelo la forma del panel en plano, en las paredes marque la forma adyacente de los costados del panel.
Desmonte el panel, arregle la altura de la bañera girando las patas plásticas.Ajuste las tuercas de seguro de las patas.

Aparte la bañera, marque en las paredes, a la altura marcada, la altura del recorte. Empleando el modo designado en la

instrucción de montaje de la bañera, marque y fije las bridas plásticas a la pared.

Para estabilizar la parte inferior del panel monte el muelle

y la tuerca

en el extremo inferior de la barra roscada 102.

Guiándose por el contorno del panel dibujado en el suelo, ajuste el muelle

como tope lo cual se hace moviéndolo en la

barra roscada.Ajuste las tuercas

.

Monte el conjunto de montaje a la bañera.

Ponga la bañera nuevamente a la posición definitiva, suspéndala en las bridas plásticas guiándose por la instrucción de

montaje de la bañera. Inserte y nivele el panel plástico.

Enmasille las grietas entre la bañera y el paramento, para recubrir grietas más grandes es apropiado utilizar listones de

bañera. Hay posibilidad de enmasillar, según sea necesario, las grietas entre el panel y el paramento.

103

104

No. 3

6.

102

5

103

107

106

107

103

105

7.

102

8.
Atención! - taladre sólo en el fondo reforzado, con el tope, de modo que no se dañe el plástico del fondo de la bañera!
9.

10.

105

103

102

105

11.

104

12.

101

13.

14.

15.

108

103

108

103

16.
17.

18.

a 3

ø

ø

Summary of Contents for Magnolia

Page 1: ...aus Kunststoff MAGNOLIA MAGNOLIA MAGNOLIA MAGNOLIA MAGNOLIA Montaje de la ba era MAGNOLIA con panel acr lico frontal Montage de la baignoire avec le panneau frontal plastique Monta czo owego panelu d...

Page 2: ...855 1800 1700 375 375 750 650 500 40 103 102 1 104 SILIKON 105 103 107 108 2 10 107 106 101 565 567 65 500 40 4 5 8 3 15 1 2 3...

Page 3: ...he 3 mm drill bit to drill the mounting openings marked on the bottom 10 mm deep Use the 5 5x16 mm bolts to attach the support girders to the bathtub bottom We recommend you to apply the sealing putty...

Page 4: ...lmasse zur Ausgleichung und Stabilisierung der Lage der Gewindestangenst tze auftragen Mit Bohrer 3 mm die markierten L cher in eineTiefe von 10 mm ausbohren Mit Schaftschrauben 5 5 x 16 mm die Tr ger...

Page 5: ...towanego pr ta Na obrysowane na wannie po o enie podpory nak adamy odpowiedni ilo silikonu w celu wyr wnania i stabilizacji pozycji podpory gwintowanego pr ta Wiert em 3 mm wiercimy oznaczone otwory d...

Page 6: ...t s hez A r gz t lemezk ket helyezze a k d pereme al a szilikonba s az anyacsavarok beh z s val r gz tse a menetsz rat s a tart lemezk t a v gs llapotba Az anyacsavarok beh z s val NEM DEFORM L DHATAK...

Page 7: ...570 1 2 3 1 4 5 102 103 104 2 C1 MAGNOLIA PANELKIT 102 M 12 x570 103 M 12 104 105 106 107 13 108 011 3 4 8 5 4x40 8 17 101 Magnolia 180 170 1 6 102 5 103 107 106 1 107 103 105 7 102 8 9 10 105 103 10...

Page 8: ...1 Magnolia 6 5 102 103 107 106 1 107 103 105 7 102 8 9 10 105 103 102 105 11 104 104 12 13 14 15 102 108 103 108 103 16 3 3 17 18 19 10 16 565 567 2 3 40 500 15 3 5 5 8 101 3 2 10 2 2 2 4 2 4 4 4 4 RA...

Page 9: ...arcados hasta10mmdeprofundidad Utilizando los tirafondos 5 5 x 16 mm atornille los soportes al fondo de la ba era Recomendamos nivelar el rea de contactodebajodelsoporteaplicandomasilla Pongaelsost nm...

Page 10: ...e par vis de 5 5 x 16 mm Il est pr conis de rendre la surface asseoir sous le support plane par un mastic Ins rez l appui m tallique de la tige filet e sur l endroit initial dans un mastic et fixez la...

Page 11: ...licon Introduce i suportul metalic al barei filetate n silicon n locul ini ial i printr o str ngerea potrivit a piuli elor fixa i definitiv bara filetat i suportul acesteia La str ngerea piuli elor NU...

Page 12: ...mno stvo tmelu na vyrovnanie a stabiliz ciu polohy podpery z vitove ty e Vrt kom 3 mm vyv tajte ozna en otvory do h bky 10 mm Vlo te kovov podperu z vitovej ty e na p vodn miesto do tmelu a primeran...

Page 13: ...ate n mno stv tmelu pro vyrovn n a stabilizaci polohy op ry z vitov ty e Vrt kem 3 mm vyvrtejte ozna en otvory do hloubky 10 mm Vruty 5 5 x 16 mm p i roubujte nosn ky na dno vany Dosedac plochu pod no...

Page 14: ...Pozn mky...

Page 15: ...Pozn mky...

Page 16: ...420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com Version 12 2005 V robce si vyhrazuje pr vo zm ny ceny technick ch parametr i dal ch skute nost bez p edchoz ho upozo...

Reviews: