background image

De acuerdo con la diposición de su cuarto de baño, puede ser usado un panel acrílico de nuestra oferta para tapar la pared frontal o la
bañera puede ser amurallada y revestida usando la clásica tecnología de albañilería.

INSTALACIÓN DE LA BAÑERA

A/ Disposición constructiva

1.

Fig. 2

2.

Fig. 1 corte B-B

La bañera puede ser instalada solamente en un cuarto de baño completamente acabado de punto de vista constructivo, revestido con

azulejos y enlosado. En caso de que las paredes no están revestidas completamente hasta el piso, el revestimiento debe estar terminado
al mínimo 150 mm abajo del nivel del borde superior de la bañera

.

Si decide murar la bañera, la parte interior del amurallamiento debe copiar la forma de la bañera de tal manera que alcanze por bajo del

borde externo de la bañera máximo 20 mm y longitudalmente esté 2-3 mm por bajo de la arista del recorte vea el detalle

.

Al murar la bañera no se olvide de dejar orificios de montaje en la fábrica para facilitar el acceso al sifón y la aducción. Pueden ser cubiertos

ATENCIÓN!

(Fig. 1 corte B-B)

La bañera de acrilato nunca debe ser
permanentemente amurallada. La parte
sustentadora de la bañera es su fondo
reforzado, en el cual se fijan las patitas
adaptables. Entre la superficie superior
del revestimiento y el borde de la bañera
debe quedar una grieta de mín. 2-3 mm,
que será tapada con masilla al concluír la
instalación.

5.
6.

7.

Fig. 3

8.
9.

Fig. 4

10.
11.

12.
13.
14.

Fig. 2

15.
16.

Durante todo el tiempo de montaje mantenga dentro de la bañera la laminilla protectora y trabaje con mayor cuidado.

Voltee la bañera con el fondo hacia arriba, ponga las piezas de embqlaje con poliestirene de tal manera que se eviten daños en los

bordes de la bañera y la cabecera elevada.

Según la

mida la colocación de las vigas metálicas para las patitas. De acuerdo con el tipo de amurallamiento saque las vigas más

o menos de tal manera que no interfieran con el amurallamiento. Para lograr eso aproveche los orificios asimétricos en la viga,
eventualmente gire la viga. Marque los orificios para los tornillos de fijación en el fondo reforzado.

Usando el taladro

mm taladre los orificios marcados hasta la profundidad de 10 mm.

Complete las vigas con las patitas y atornillelas a la bañera

.

Girando las patitas acrílicas regule la altura total de la bañera que incluyendo las patitas debe medir 610 mm.

Asiente la bañera en su lugar y revise, eventualmente adapte, la distancia entre el borde de la bañera y el amurallamiento girando las

patitas.

Después de revisar la horizontalidad en ambas direcciones ajuste las tuercas de aseguración de las patitas.
Dibuje encima del piso la posición del orificio para el sifón
En el revestimiento de las paredes marque la altura real del borde superior de la bañera, debe ser en la altura 610

5 mm del nivel del

piso

.

Remueva cuidadosamente la bañera y apartela.
Coloque las abrazaderas 55 mm por bajo del nivel de la arista superior de la bañera (eso es 555 mm del piso). Orificios para los tarugos

∅3

±

B/ Procedimiento del montaje al amurallar sin usar panel

8 mm

.

Fije las abrazaderas usando tornillos

4x40 mm.

.

Recomendamos equipar la bañera con el conjunto de desague RAVAK

, el cual puede ser comprado junto con la bañera. Prepare la tubería de desague de

40 mm para la

conección en el lugar donde está el sifón.

Instale el conjunto de desague siguiendo las instrucciones independientes adjuntas en el embalaje.

Antes de empotrar definitivamente la bañera aplique masilla en las abrazaderas y empuje dentro de éstas el borde vertical de la bañera junto a las paredes.

.

Fig. 1

17.

Fig. 1 corte A-A

18.

(Fig. 5)

19.
20.

Fig. 1 corte A-A

Si decide instalar la bañera con un PANEL ACRÍLICO DE COBERTURA, prosiga ya al instalar el soporte según las instrucciones de
montaje adjuntas al panel.

C/ Montaje de paneles acrílicos con accesorios PANELKIT

D/ Montaje de los arzones

!

!

Según las instrucciones de montaje que viene adjunto al juego del arzón. Los arzones deben ser instalados antes del empotramiento de la bañera. La bañera puede ser adicionalmente
equipada con una cabezera.

MANUTENCIÓN, LIMPIEZA, GARANTÍA

Si desea que la bañera le sirva infallablemente con mucha duración, guíese por favor con las siguientes recomendaciones:
- limpie la bañera después de cada uso con detergentes líquidos comúnes y un trapito. Nunca use detergentes abrasivos o arena para vajilla
- al llenar la bañera primero despache agua fría y después la caliente
- repare immediatamente la grifería que gotea
- disolventes y diluyentes, pero también esmalte para uñas y quitaesmaltes pueden damnificar la superficie de la bañera
- objetos calientes (por ejemplo rizador o cigarillo) también pueden damnificar la superficie de la bañera
- manchas de agua se pueden eliminar usando agua con vinagre, pequeños arañones se pueden eliminar usando medios pulidores
Recomendamos la serie RAVAK ANTICALC: RAVAK CLEANER sirve para eliminar suciedades viejas de la superficie de vidrios, marcos de las mámparas, bañeras de esmalte y acrilato,
lavamanos y grifos de agua; RAVAK DESINFEKTANT un medio especial de limpieza con fuertes efectos antibacteriales y antimicóticos.

El fabricante proporciona para las bañeras garantía de 10 años siempre que el producto fue instalado de manera profesional y usado solamente para higiene personal
y relajamiento de adultos y niños. Al ser el producto usado de manera diferente o empotrado sin las patitas o amurallado permanentemente, la garantía termina.

por ejemplo usando revestimiento con fijación magnética o con puertitas.

La aducción de agua

3/4" o 1/2". Para la grifería en la pared instale una salida en la altura de aprox. 800 mm del piso en el lugar más conveniente con respecto a la forma de la bañera y la

grifería utilizada. Si su opción es grifo de soporte, coloque válvulas de cierre en las salidas en el lugar adecuado para la ubicación de la grifería en la bañera

3.

Fig. 2.

ATENCIÓN!

Use tope para taladrar para evitar así la
damnificación del acrílico en el fondo de la
bañera.

JUEGO DE MONTAJE SOPORTE

1 pza
1 pza
1 pza
8 pzas
1 pza
7 pzas
5 pzas

19 pzas

4 pzas
4 pzas
4 pzas
4 pzas

1. Viga de hojalata de 800 mm de largura
2. Viga de hojalata de 850 mm de largura
3. Barra de rosca M 12x450
4. Tornillo

5,5x16 mm

5. Taladro

3 mm

6. Patita acrílica M 12
7. Barra de rosca M 12x125
8. Tuerca M 12
9. Abrazadera

10. Tarugo

8 mm

11. Tornillo para el tarugo

4x40 mm

12. Arandela

ROSA

RAVAK IBERICA S.L.
Pol. Ind. Catarroja, Calle 31
No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443
e-mail: ravak@ravak.es, ravakcz@ono.com
www.ravak.es

ñ

El fabricante se reserva el derecho de cambiar el precio, parámetros técnicos u otros hechos sin aviso previo y no asume la responsabilidad por faltas de imprenta.

Summary of Contents for PANEL ROSA

Page 1: ...0 200 400 140x105 5 5x16 5 5x16 16 18 mm 610 mm 567 mm 40 MAX 20 2 3 1 B B 1 2 3 4 5 1 A A 670 700 300x300 800 567 200 610 mm P chytky 400 max 122 5 92 5 20 max 50 75 88 80 40 230 max 170 I 565 70 45...

Page 2: ...rillholesinthemarkedareastoadepthof10mm Assemblethesupportwithlegsandfastenittothebottomofthebathtub Byrotatingtheplasticshoes adjustthetubwithfeettoaheightof610mm Placethetubintopositionandifnecessar...

Page 3: ...aximal 20 mm neben den usseren Rand der Wanne reicht und bei einem H henausgleich der Wanne 2 3 Millimeter unter Kante verbleiben Vergessen Sie nicht Revisions ffnungen f r den Siphon und die Wasserzu...

Page 4: ...ftet nicht f r Sch den und oder Folgesch den die durch unsachgem ssen Gebrauch langfristige Lagerung fehlerhafte Montage Nichtbefolgen der Montageanleitung oder Pflege verursacht worden sind In jedem...

Page 5: ...r b zosta fachowo zamontowany i u ywany zgodnie z instrukcj obs ugi Podstaw rozpatrzenia gwarancji jest fiskalny dow d zakupu wanny Je eli wanna jest u ytkowana niezgodnie z zaleceniami nie jest zamon...

Page 6: ...a szifon k zel ben helyezze el Szerelje f l a k dra a lefoly rendszert melynek szerel si tmutat ja a csomagban tal lhat Ak d t nyleges elhelyez se el tt a r gz t kamp kba tegyen szilikont s nyomja be...

Page 7: ...8 4 x 40 RAVAK 40 B C PANELKIT D RAVAKANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFEKTANT 10 3 2 4 2 3 4 1 2 800 50 1 800 2 3 M 12x450 4 5 5x16 5 6 M 12 7 M 12x125 8 M 12 9 10 8 11 4x40 12 850 3 1 1 1 8 1 7 5...

Page 8: ...IT RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFEKTANT 10 3 2 4 2 800 50 3 4 1 2 1 800 2 850 3 12 450 4 5 5 16 5 3 6 12 7 12 450 8 12 9 10 8 11 4 40 12 1 1 1 8 1 7 5 19 4 4 4 4 ROSA RAVAK a s Obecnick 285...

Page 9: ...ra la conecci nenellugardondeest elsif n Instaleelconjuntodedesaguesiguiendolasinstruccionesindependientesadjuntasenelembalaje Antesdeempotrardefinitivamentelaba eraapliquemasillaenlasabrazaderasyempu...

Page 10: ...t RAVAK que vous pouvez acheter ensemble avec la baignoire Pr parez le raccordement de la conduite d coulement 40 mm au siphon Installez le syst me d coulement la baignoire suivant les instructions ci...

Page 11: ...21 22 15 16 17 nl tura i cu grij cada A eza i bride de 55 mm sub marginea superioar a c zii 555 mm deasupra pardoselii G urile pentru dibluri trebuie s aib 8 mm Prinde i bridele cu uruburi de 4x40 mm...

Page 12: ...vane s no i kami na 610 mm Va u postavte na miesto a skontrolujte pr padne upravte vzdialenos mezi okrajom vane a obmurovkou ot an m no i iek Po kontrole rovinnosti v oboch smeroch dotiahnite pois ova...

Page 13: ...n Dokon ete mont a p ipojen sifonu 19 20 Obr 1 ez A A 21 15 16 Obr 1 Vanu opatrn vyjm te a odstavte P chytky um st te 55 mm pod rovinou horn hrany vany t j 555 mm od podlahy Otvory pro hmo dinky 8 mm...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com Version 1 20 06 V robce si vyhrazuje pr vo zm ny ceny technick ch parametr i dal ch skute nost bez p edchoz ho upozo...

Reviews: