background image

D

Zum Unterhaltung lakierter Teilen, Glas und auch Kunsstoffteilen benutzen Sie nur weiche Textilien und empholene
Reinigungsmittel von der Hersteller.

. Der Hersteller haftet nicht für die durch bestimmungswidrige Nutzung, falsche Montage oder Pflege des

Produktes verursachten Schäden. Der Hersteller behält sich das Innovationsrecht vor. Die Gewährleistungsfrist beträgt
24 Monate ab Verkaufsdatum. Sämtliche ausführliche Informationen über die Montage, Einsatz und Instandhaltung sind
bei Ihrem Verkäufer zu bekommen.
Der Hersteller empfiehlt die Reihe RAVAK ANTICALC: RAVAK CLEANER - dient zur Entfernung älterer und angesetzter
Schmutzpartikel von der Glasoberfläche, den Duschnischenrahmen, Email- und Akrylatwannen, Waschbecken und
Wasserleitungsbatterien; RAVAK DESINFECTANT - ist ein Sondermittel mit starken antibakteriellen und
antimykotischen Wirkungen.

Die verwertbaren Verpackungskomponenten, z.B. Karton, Pappe, oder PE Folie, selbst verwerten oder zur
Weiterverwertung oder Recycling anbieten. Die unverwertbaren Verpackungskomponenten und Produktkomponenten
nach Ablauf der Lebensdauer sind entsprechend dem geltenden Abfallgesetz sicher zu entsorgen. Nach Ablauf der
Lebensdauer des Produktes die verwertbaren Komponenten (z.B. Metalle) zur Weiterverwertung und Recycling auf die
im Ort übliche Weise anbieten.

. Ein leichtes Abwischen mit einem weichen Tuch und üblichen Haushaltsreinigern

genügt. Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw.
verwenden

Umgang mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt nach Ablauf der Lebensdauer:

MONTAGEANLEITUNG - für Installation und Verwendung der Kleinwannen

„SABINA“ und SABINA“ mit Laminataussteifung Typ LA

INSTANDHALTUNG

EINBAU DER KLEINWANNE INS MÖRTELBETT
1.

2.

3.

4.
5.

6.

7.

MONTAGE VERSTELLBARER FÜSSE BASE

EINBAU DER VERSENKWANNE

Die Kleinwanne in die Ecke stellen, wo deren Einbau vorbereitet wird. Prüfen, ob die Ecke einen Winkel von 90°

einschließt, damit die Kleinwanne richtig eingebaut werden kann. Wird es geplant, auf die Kleinwanne den Duschaufsatz
aufzustellen, muss die Kleinwanne an beide Eckwände dicht anliegen. Die Duschnischenwände müssen definitive
Bekleidung in einer Breite von mindestens 100 cm in Gesamthöhe des Duschaufsatzes aufweisen. Ist die Bekleidung
nicht bis zum Fußboden erbracht, muss sie mindestens 10 cm unter der Oberkante der endgültig eingebauten
Kleinwanne reichen. Auf den Fußboden die Bodenform, den Kleinwannenumfang und das Siphonloch abzeichnen. Wird
auf die Kleinwanne kein Duschaufsatz montiert, kann die Kleinwanne zur Untermauerung von der Ecke abgeschoben
werden. Die gewählte Lage auf den Fußboden auf gleiche Weise abzeichnen.

Verteilungen der Abwasserleitung Ø 50 für den Kleinwannenanschluss vornehmen. Auf die Kleinwanne die

Ablaufgarnitur mit dem Überlauf gemäß einer Sonderanleitung anmontieren. Die Höhe der Kleinwanne beträgt
ca. 300 mm, die Höhe einschl. Siphon ca. 405 mm. Nach örtlichen Bedingungen die Einbauweise wählen. Die
Kleinwanne mit der Ablaufgarnitur an die vorgesehene Stelle stellen, an die Wände die Höhe markieren und nach der
Libelle an die Wände die Ist-Ebene des Oberrandes der Kleinwanne (min.420 mm vom Siphonunterteil) abzeichnen.
ACHTUNG, der Kleinwannenboden hat ein Gefälle zum Ablauf und ist mit dem Oberrand nicht parallel.
Unter dem Kleinwannenboden ein Fundament von ca. 2 bis 3 cm unter die vorgesehene endgültige Ebene ausmauern.
Einen Raum für Siphon und Überlauf auslassen. Den Stützpfosten unter den Sitz gleichermaßen ausmauern.

An den Wänden Löcher für Befestigung der Halterungen markieren wie folgt: An die abgezeichnete Oberebene der

Kleinwanne, in Abständen 100 mm von Rändern die Halterungsachsen markieren, 50 mm unter der Oberebene der
Kleinwanne die Mitte markieren, Löcher 8 mm ausbohren und Dübel einstecken.

Kunststoffhalterungen mit kürzerer Zinke nach oben gemäß Bild anschrauben und Versetzung der Kleinwanne prüfen.
Widmen Sie Ihre Aufmerksamkeit dem Anschluss der Ablaufgarnitur und prüfen Sie die Dichtigkeit der Verbindung. Auf

das gemauerte Fundament unter dem Kleinwannenboden und sitz ca. 3 cm Mörtel auftragen, die Kleinwanne ins
Mörtelbett und zugleich in die die Wannenränder tragenden Halterungen eindrücken. Ebenheit des Oberrandes prüfen.
Vor definitivem Einbau Kitt in die kürzere Halterungszinke auftragen. Die endgültige Ummauerung der Kleinwanne, der
Putze und der Bekleidungen ist nach der Erstarrung des Bettes herzustellen, damit die Kleinwanne nicht verschoben
wird. Die waagerechte Bekleidung der Ummauerung 2 bis 3 mm unter dem Kleinwannenbeschnitt durchführen. Diese
Fuge mit dem Kitt ausfüllen. Im Siphonbereich einen mit der Tür oder der Bekleidung verdeckten Montageausschnitt
lassen.

Wir empfehlen, den Anschluss der Kleinwanne an fertige Bekleidungen durch Verspachtelung mit

Silikonspachtelmasse RAVAK zu lösen. Mit Einsatz eines anderen Produktes setzen Sie sich der Sickergefahr aus.

Zur Überdeckung der Fugen zwischen der Kleinwanne und der Wand können auch spezielle Kunststoffleisten

verwendet werden, die auch von RAVAK als Komplettmontageset geliefert wird.

Nach der dem BASE Satz beigelegten Montageanleitung vorgehen.

Wird die Kleinwanne in erhöhte Stufe eingebaut, auf obere Platte die Außenform der Kleinwanne abzeichnen und um
8 bis 10 cm kleineres Loch ausschneiden und die Kleinwanne in dieses so einbauen, dass sie auf Füßen steht und
zwischen dem Beschnitt und der Endbekleidung der Platte auch eine Fuge von 2-3 mm vorhanden ist, die nach
Fertigstellung der Montage verspachtelt wird.

Summary of Contents for SABINA 80

Page 1: ...RUKCJA MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÍÑÒÐÓÊÖ ß Ç ÌÎÍÒÀÆÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD SABINA SABIUS SABINA SABIUS SABINA 80 90 SABIUS 90 ...

Page 2: ...nterlegscheibe Æ 4 Stk 4 Stk 4 Stk 4 Stk D Contenido del conjunto de montaje 1 brida plástica 2 taco 8 mm 3 tornillo para el taco 4x40 mm 4 arandela 4 piezas 4 piezas 4 piezas 4 piezas ES 1 Ïëàñòìàñîâ åëåìåíò çà çàõâàùàíå 2 Äþáåë 8 ìì 3 Âèíò çà äþáåë 4 Ïîäëîæêà Ø 4 4 áð 4 áð 4 áð áð BG Ñúäúðæàíèå íà êîìïëåò Assortiment de montage 1 agrafe plastique 2 goujon 8 mm 3 vis à goujon 4 x 40 mm 4 rondelle...

Page 3: ... putty in the shorter claw of the clip Check whether the upper edge of the tray is level Final masonry and tiling in the bathroom corner needs to be done only after the mortar bed hardens so that the shower tray does not get moved out of its place In the location of the siphon prepare an installation opening and cover it e g with a tile Tile the mortar bed and the base horizontally 2 3 mm under th...

Page 4: ...e abzeichnen Verteilungen der Abwasserleitung Ø 50 für den Kleinwannenanschluss vornehmen Auf die Kleinwanne die Ablaufgarnitur mit dem Überlauf gemäß einer Sonderanleitung anmontieren Die Höhe der Kleinwanne beträgt ca 300 mm die Höhe einschl Siphon ca 405 mm Nach örtlichen Bedingungen die Einbauweise wählen Die Kleinwanne mit der Ablaufgarnitur an die vorgesehene Stelle stellen an die Wände die ...

Page 5: ...niu brodzik wysun æ z rogu Wybran pozycjê instalacji obrysowujemy w taki sam sposób Instalacja odp ywowa nie zbêdna do pod czenia brodzika powinna mieæ 50 mm Do brodzika montujemy komplet odp ywowy z przelewem upustem zgodnie z instrukcj monta u kompletu odp ywowego Wysokoœæ brodzika wynosi 300 mm wysokoœæ cznie z syfonem ok 405 mm W zale noœci od lokalnych warunków nale y wybraæ sposób zabudowani...

Page 6: ...naytálca kerületét a padlón Készítse el a zuhanytálca lefolyóhoz való csatlakozását Szerelje fel a zuhanytálcára a le és túlfolyót a hozzá csomagolt szerelési utasításnak megfelelõen Azuhanytálca magassága kb 300 mm a szifonnal együtt kb 405 mm helyi adottságoknak megfelelõ beépítési módot Helyezze a zuhanytálcát a végsõ helyére a falon jelölje meg a magasságát és vízmérték segítségével rajzolja m...

Page 7: ...èòå ðàçâîäêó ñëèâíîé òðóáû 50 äëÿ ïîäñîåäèíåíèÿ ê ïîääîíó Ê ïîääîíó ïðèêðóòèìòå ñòî íûé êîìïëåêò ñîãëàñíî èíñòðóêöèè Âûñîòà ïîääîíà ñîñòàâëÿåò ïðèáëèçèòåëüíî 300 ìì âûñîòà âìåñòå ñî ñòî íûì êîìïëåêòîì ïðèáëèçèòåëüíî 405 ìì Âûáåðèòå ñïîñîá óñòàíîâêè ïîääîíà â çàâèñèìîñòè îò âàííîé êîìíàòû Ïîääîí ñî ñòî íûì êîìïëåêòîì óñòàíîâèòå â íàìå åííîå ìåñòî íà ñòåíàõ íàòìåòüòå âûñîòó è ñ ïîìîùþ óðîâíÿ îòìåòüò...

Page 8: ...ëîç òàêèì æå èíîì Âñòàíîâ òü ðîçâåäåííÿ çëèâíî òðóáè 50 äëÿ ïðèºäíàííÿ äî ï ääîíó Äî ï ääîíó ïðèêðóò òü ñò íèé êîìïëåêò çã äíî íñòðóêö Âèñîòà ï ääîíó ñêëàäຠïðèáëèçíî 300 ìì âèñîòà ðàçîì ç ñò íèì êîìïëåêòîì ïðèáëèçíî 405 ìì Âèáåð òü ñïîñ á óñòàíîâêè ï ääîíó â çàëåæíîñò â ä âàííî ê ìíàòè Ï ääîí ç ñò íèì êîìïëåêòîì âñòàíîâ òü â íàì åíå ì ñöå íà ñò íàõ íàì òüòå âèñîòó çà äîïîìîãîþ ð âíÿ â äçíà òå íà...

Page 9: ...ùàòà îòáåëåæåòå îñîâå íà åëåìåíòè çà çàõâàùàíå 50 ìì ïîä ãîðíèÿ êðàé íà ïîääóøåâîòî êîðèòî îòáåëåæåòå öåíòúð ïðîáèéòå ñ áîðìàøèíà äóïêè 8 ìì è ïîñòàâåòå äþáåëè Çàêðåïåòå nëàñòìàñîâè åëåìåíòè çà çàõâàùàíå ñ ïî êúñèÿ çúáåö íàãîðå ñïîðåä êàðòèíêàòà è èçïðîáâàéòå ïîñòàâÿíåòî íà ïîääóøåâîòî êîðèòî Îáúðíåòå âíèìàíèå íà ìîíòàæ íà êîìïëåò çà îòõîäíà âîäà è èçïðîáâàéòå ïëúòíîñò íà ñúåäèíåíèåòî Âúðõó èçãðàä...

Page 10: ...a válvula de corredera es 405 mm En dependenciadelascondicioneslocales seleccioneelmododeincorporarelplato Coloque al lugar planeado el plato con el conjunto de desagüe marque en las paredes la altura y utilizando un nivel de agua dibuje en las paredeselplanorealdelbordesuperiordelplato mínimo420mmdelfondodelaválvulacorredera ATENCIÓN el fondo del plato está inclinado hacia el desagüe y no es para...

Page 11: ...emanière Réalisez les distributions des canalisations d évacuation de Ø 50 pour branchement du bac Montez sur le bac le jeu d évacuation avec ledéversoirconformémentauxinstructionsd installationindépendantes Lahauteurdubacestde300mmenviron lahauteurycomprisle siphonestde405mmenviron Sélectionnezlafaçondel installationdubacconformémentauxconditionslocales Posezlebacaveclejeu d évacuation sur l endr...

Page 12: ...e pardosealã Realizaþi sistemul de scurgere cu þevi 50 mm pentru conectarea cãdiþei Montaþi pe cadã sistemul de scurgere împreunã cu preaplinul conform instrucþiunilor separate corespunzãtoare Înãlþimea cãdiþei este de 300 mm înãlþimea împreunã cu sifonul este de cca 405 mm Conform condiþiilor din spaþiul unde urmeazã sã fie amplasatã cãdiþa alegeþi modul de încastrare al acesteia Aºezaþi cãdiþa î...

Page 13: ...ohu obkreslite na podlahu rovnakým spôsobom Urobte rozvody odpadového potrubia 50 na napojenie vanièky Na vanièku namontujte odpadový komplet s prepadom pod a samostatného návodu Výška vanièky je cca 300 mm výška vrátane sifónu cca 405 mm Pod a miestnych podmienok zvo te spôsob zabudovania vanièky Vanièku s odpadovým kompletom postavte na predpokladané miesto na steny oznaète výšku a pod a vodováh...

Page 14: ...vory pro upevnìní pøíchytek takto Na vykreslenou horní rovinu vanièky ve vzdálenostech 100 mm od krajù oznaète osy pøíchytek 50 mm pod horní rovinou vanièky oznaète støed vyvrtejte otvory 8 mm a osaïte hmoždinky Pøišroubujte plastové pøíchytky kratším ozubem nahoru dle obrázku a vyzkoušejte osazení vanièky Vìnujte pozornost pøipojení odpadové soupravy a odzkoušejte tìsnost spojení Na vyzdìný zákla...

Page 15: ......

Page 16: ... hu RAVAK POLSKA s a Ka êczyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Representative Office in Ukraine 21 Dniprovska Naberezhna str 2nd floor 02081 Kyiv Ukraine tel 00380 44 2203232 00380 44 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte m...

Reviews: