background image

MANTENIMIENTO

El mantenimiento de las piezas lacadas, cristales y partes acrílicas se realiza con un pañuelo suave y utilizando tan solo
detergentes de limpieza recomendados por el fabricante..

. El fabricante no responde por los daños causados por un uso, montaje

o mantenimiento incorrecto del producto. El fabricante reserva su derecho a hacer innovaciones del producto. Para más
informaciones detalladas acerca del montaje, uso y mantenimiento, haga el favor de dirigirse a su vendedor. El fabricante
recomienda: RAVAK CLEANER sirve para eliminar suciedades viejas de la superficie del cristal, marcos de las mamparas de
ducha, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos y griferías. RAVAK DESINFECTANT es un medio especial con un gran efecto
antibacterial y anticriptográmico.
Tratamiento del material de empaque y del producto al vencerse el plazo de su vida útil.
Los componentes recuperables del empaque, por ejemplo cartón, cartulina o PE cinta, usted mismo puede utilizarlos
o ofrecerlos para otra aplicación o reciclaje. Los componentes no recuperables del empaque y del producto vencido deben
liquidarse empleando un método seguro según la vigente ley sobre los desechos. Al terminar el período de vida útil del producto
ofrezca los componentes que puedan ser aprovechados (metales, por ejemplo) para su otra aplicación o reciclaje, empleando un
método usual en la localidad.

Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios abrasivos,

diluyentes, desinfectantes con contenido de cloro, etc

ES

INSTRUCCIÓN DE MONTAJE

- para el montaje de las patas ajustables BASE en los platos

de baño SABINA, SABIUS

1

2.

3.

. Ponga el plato de baño con el fondo para arriba, sobre una base blanda. En los soportes de chapa (sobre el extremo

con dos orificios ø 12,5 mm) fije las barras roscadas M 12x125 mm con patas plásticas. Del otro lado de uno de los
soportes fije la barra roscada de 330 mm de largo que llevará patas plásticas en ambos extremos. En el otro soporte fije la
barra roscada M 12 x125. Adjunte soportes de chapa al fondo reforzado del plato de baño, de modo que la barra roscada
larga sirva en calidad de sostén del asiento, los extremos de los soportes estén uno al lado del otro y se abran hacia el
borde del plato. Mueva los soportes según la figura, de modo que los orificios extremos ø 12,5mm estén a 500 mm uno del
otro y a 50 - 80 mm del borde exterior y ocupen la posición paralela con el eje transversal del plato.

Dibuje en el fondo los contornos de los soportes y los orificios ø 6 mm para fijar. Aparte los soportes, con la barrena

adjunta ø 3mm barrene orificios hasta 10mmde profundidad. CUIDADO, barrene sólo el fondo reforzado y con tope, para
no perforar el plástico del fondo del plato. Debajo de los bordes longitudinales de los soportes aplique masilla para nivelar
la superficie y atornille los soportes con tornillos ø 5,5 x 16 mm. Así mismo unte un poco de masilla debajo de la pata que
apoya el asiento del plato.Ajuste adecuadamente las patas debajo del asiento y ajústela con una tuerca.

Guiándose por una instrucción independiente, monte el conjunto de desagüe en el plato.

Coloque el plato de baño a su

lugar definitivo, en la esquina. Ajuste la altura requerida y nivélela girando las patas y guiándose por el borde superior. Al
final ajuste las tuercas de seguro. Marque en las paredes la altura del canto superior del plato. Según la básica instrucción
de montaje adjunta al plato de baño marque y monte bridas en la pared, monte el desagüe. Al revestir la frente del plato de
baño, es necesario en el lugar de la válvula corredera dejar un orificio de montaje tapado con puerta o paramento. Antes
de hacer la instalación definitiva, aplique masilla en la uña más corta de las bridas y suspenda el plato de baño en ellas. El
revestimiento horizontal en el emparedado se hace a 2 - 3 mm debajo del recorte del plato de baño. Esta grieta se rellena
con masilla.

1. Soporte de chapa de 750 mm de largo

2 piezas

2. barra roscada M 12 x 125 mm

3 piezas

3. barra roscada M 12 x 330 mm

1 piezas

4. pata plástica M 12 x 40 mm

5 piezas

5. tuerca M 12

13 piezas

6. tornillo autorroscante ø 5,5 x 16 mm

8 piezas

7. barrena ø 3 mm

1 pieza

EQUIPO DE MONTAJE

SABINA 90

1. Soporte de chapa de 650 mm de largo

2 piezas

2. barra roscada M 12 x 125 mm

3 piezas

3. barra roscada M 12 x 330 mm

1 piezas

4. pata plástica M 12 x 40 mm

5 piezas

5. tuerca M 12

13 piezas

6. tornillo autorroscante ø 5,5 x 16 mm

8 piezas

7. barrena ø 3 mm

1 pieza

EQUIPO DE MONTAJE

SABINA 80

Summary of Contents for SABINA 90

Page 1: ... MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS GB DE PL HU RU UA ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÏÎÑË ÄÎÂÍ ÑÒÜ ÌÎÍÒÀÆÓ GB DE PL HU RU UA BG ES RO ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ FR SK CZ INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD BG ES FR RO SK CZ ...

Page 2: ...1 900 795 900 795 50 500 Æ 50 SABINA 2 3 Æ 5 5x16 Æ 5 5x16 16 18 mm 50 35 silicon 420 268 Æ 52 1 190 max 10 mm Æ 3 mm 420 mm 382 mm 35 MAX 20 2 3 ...

Page 3: ...thetray Movethegirdersasshownatthepictire so that the 12 5 mm openings are 500 mm from each other and 50 80 mm from the edgeof the tray while still being symmetricwiththediagonalaxisoftheshowertray On the tray bottom mark the outlines of the girders and location of the 6 mm mounting openings Set the girders aside use the 3 mm drill bit to drill the 10 mm deep fixing openings ATTENTION Drill only i...

Page 4: ...so anlegen dass die lange Gewindestange als eine Stütze für den Sitz dient die Trägerenden beieinander situiert sind und sich zum Wannenrand ausbreiten Die Träger nach dem Bild so schieben dass die Randlöcher Ø 12 5 mm voneinander 500mmundgleichzeitigvomAußenrand50bismmentferntundzurWannenquerachsesymmetrischsind Konturen der Träger und Löcher Ø 6 mm zur Befestigung auf den Boden abzeichnen Träger...

Page 5: ...siode ka koñce noœników by y przy sobie i rozwiera y siê w kierunku krawêdzi wanienki Przyk adamy blaszane noœniki do wzmocnionego dna brodzika tak aby d ugie gwintowane prêty s u y y jako podpora pod siedzenie koñce noœników siê styka y i rozwiera y w stronê brzegu brodzika Przesuwamy noœniki zgodnie z rysunkiem tak aby skrajne otwory 12 5 mm by y wzglêdem siebie oddalone o 500 mm a od brzegu bro...

Page 6: ...e el a két tartólemezt az 1 es ábra szerint úgy hogy a hosszú menetszárak a zuhanytálca ülõke részének alátámasztására szolgáljanak a tartólemezek végei egymás mellett legyenek és a zuhanytálca szélei felé nyíljanak szét Csúsztassa a lábak a helyükre úgy hogy a külsõ lyukak közötti távolság 500 mm legyenés a zuhanytálca külsõ peremétõl 50 80mm relegyenekésazuhanytálcaközéptengelyéreszimmetrikusakl...

Page 7: ... ñ îáîèõ êîíöîâ äîëæíû áûòü ïëàñòìàññîâûå íîæêè Íà äðóãîé íåñóùèé ýëåìåíò çàêðåïèòå øòàíãó ñ ðåçüáîé M 12x125 Ïðèëîæèòå ìåòàëëè åñêèå íåñóùèå ýëåìåíòû ê óñèëåííîìó äíó âàííû òàêèì îáðàçîì òîáû äëèííàÿ øòàíãà ñ ðåçüáîé ìîãëà èñïîëüçîâàòüñÿ â êà åñòâå îïîðû äëÿ ñèäåíüÿ à êîíöû íåñóùèõ ýëåìåíòîâ áûëè äðóã âîçëå äðóãà è âûäâèãàëèñü ê êðàþ âàííû Ïðèëîæèòå áàëêè ê äíó ïîääîíà òàê òîáû äëèííàÿ ðåçüáîâàÿ ...

Page 8: ...ç ð çüáëåííÿì çàâäîâæêè 330 ìì íà ÿê é ç îáîõ ê íö â ïîâèíí áóòè ïëàñòìàñîâ í æêè Íà äðóãèé òðèìàëüíèé åëåìåíò çàêð ï òü øòàíãó ç ð çüáëåííÿì M 12x125 Ïðèêëàä òü ìåòàëåâ òðèìàëüí åëåìåíòè äî ïîñèëåíîãî äíà âàííè òàêèì èíîì ùîá äîâãà øòàíãà ç ð çüáîþ ìîãëà âèêîðèñòîâóâàòèñÿ â ÿêîñò îïîðè äëÿ ñèä ííÿ à ê íö òðèìàëüíèõ åëåìåíò â áóëè îäèí á ëÿ îäíîãî âèñóâàëèñÿ äî êðàþ âàííè Ïðèêëàä òü áàëêè äî äíà ï...

Page 9: ...äà áúäàò 50 äî 80 ìì îò âúíøíèÿ êðàé íà ïîääóøåâî êîðèòî è ïðèáëèçèòåëíî 500 ìì åäèí îò äðóã è äà ñà ñèìåòðè íè ïî îòíîøåíèå íà íàïðå íà îñ íà ïîääóøåâî êîðèòî Î åðòàéòå íà äúíîòî êîíòóðèòå íà ãðåäèòå è íà äóïêèòå 6 ìì çà çàêðåïâàíå Ãðåäèòå ñëîæåòå íà ñòðàíà ñ äîáàâåíèÿ ñâðåäåë 3 ìì ïðîáèéòå äóïêè äúëáîêè 10 ìì ïðîáèâàéòå ñ áîðìàøèíà ñ îãðàíè èòåë âíèìàòåëíî ñàìî ïîäñèëåíîòî äúíî çà äà íå ïîâðåäèò...

Page 10: ...n calidad de sostén del asiento los extremos de los soportes estén uno al lado del otro y se abran hacia el bordedelplato Muevalossoportessegúnlafigura demodoquelosorificiosextremosø12 5mmesténa500mmunodel otroya50 80mmdelbordeexterioryocupenlaposiciónparalelaconelejetransversaldelplato Dibuje en el fondo los contornos de los soportes y los orificios ø 6 mm para fijar Aparte los soportes con la ba...

Page 11: ...ue serve de l appui pour le siège les extrémités du support soient l un à côté de l autre et elles s entretoisent vers le rebord du bac Décalez les supports conformément à la configuration à ce que la distance des ouvertures de Ø 12 5 mm aux extrémités soit500mmetladistancedurebordextérieurede50 80mmetsymétriquesàl axetransversaldubac Copiez sur le fond la silhouette des supports et ouvertures pou...

Page 12: ...întãrit al cãdiþei astfel încât barele filetate lungi sã sprijine scaunul iar capetele suporturile sã porneascã din acelaºi punct ºi sã se deschidã în V spre margine cãdiþei Mutaþi suporturile conform figurii astfel încât între orificiile exterioare 12 5 mm sã fie o distanþã de 500 mm iar distanþa faþã de marginea exterioarã 50 80 mm ºi sã fie aºezate simetricfaþãdeaxatransversalãacãdiþei Pe fundu...

Page 13: ...slúžila ako opora pre sedadlo konce nosníkov boli pri sebe a roztvárali sa k okraju vanièky Posuòte nosníky pod a obrázka tak aby krajné otvory 12 5 mm boli od seba 500 mm a od vonkajšieho okraja 50 80 mm a boli súmerné k prieènej osi vanièky Obkreslite na dno obrysy nosníkov a otvorov 6 mm na upevnenie Nosníky odložte priloženým vrtákom 3 mm vyvàtajte otvory do håbky 10 mm POZOR vàtajte len do zo...

Page 14: ...žila jako opora pro sedátko konce nosníkù byly u sebe a rozevíraly se k okraji vanièky Posuòte nosníky dle obrázku tak aby krajní otvory 12 5mmbylyodsebe 500mmaodvnìjšíhookraje50až80mmabylysoumìrnékpøíènéosevanièky Obkreslete na dno obrysy nosníkù a otvorù 6 mm pro upevnìní Nosníky odložte pøiloženým vrtákem 3 mm vyvrtejte otvory do hloubky 10 mm POZOR vrtejte pouze do zesíleného dna s pomocí dora...

Page 15: ......

Page 16: ...a s Representative Office in Ukraine 21 Dniprovska Naberezhna str 2nd floor 02081 Kyiv Ukraine tel 00380 44 2203232 00380 44 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH Alexanderstrasse 58 D 45472 Mülheim an der Ruhr Tel 0208 37789 30 Fax 0208 37789 55 e mail info ravak de www ravak de web RAVAK a s Obecnická 285 261 01 Pøíbra...

Reviews: