background image

Para el mantenimiento de las mamparas no se pueden usar detergentes abrasivos (por ejemplo pastas afiladas) ni productos químicos agresivos
(por ejemplo disolventes, acétono etc.) El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un incorrecto montaje, uso
o mantenimiento del producto. El mantenimiento se realiza solamente con la limpieza de las partes barnizadas, vidrios y de plásticos empleando
detergentes especializados. El productor recomienda:

que sirve para mantener en perfecto estado todas las

cualidades de la capa protectora RAVAK ANTICALC.

: LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de

suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de bañeras esmaltadas y acrílicas, lavabos y grifos.

:

DESINFECTANTE RAVAK detergente especial con efectos antimohos y antibacteria. El fabricante se reserva el derecho de inovaciones.
Otorgando plazo de garantía de 24 meses desde el día de la venta. Más informaciones sobre el montaje, uso y mantenimiento dirigiendose a su
vendedor.

ACONDICIONADOR (ACTIVADOR)

RAVAK CLEANER

RAVAK DESINFECTANT

¡

ATENCIÓN!

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VSK2

La pared de bañera circunferencial de dos piezas (VSK 2) se compone de una pieza recta que se fija en la pared del baño y está unida con la otra
pieza (redondeada). El montaje de la pared hay que realizarlo después del acabado completo de la superficie de paredes del baño y colocación de
la bañera.
PROCEDER DEL MONTAJE

Ponga la pared de bañera incluído el perfil de ajuste al borde superior de la bañera a unos 1,5 - 2 cm desde la arista de la bañera. Asegúrese que

la pieza giratoria se puede abrir por completo y abatirse sobre la bañera, ante todo usando el grifo de agua de bastidor en el borde de la bañera o
instalando el mando de sistemas de hidromasaje.

En la posición seleccionada equilibre la pared de bañera con ayuda de nivel en la posición vertical y en la pared marque la posición de la arista del

perfil de ajuste. Después aparte la pared de bañera fuera de la zona de trabajo y quite el perfil de ajuste, fijado con la pieza fija con tres tornillos y
arandelas.

El perfil de ajuste vuelva a ponerlo al sitio marcado (con el perfil redondeado fuera de la bañera) y marque en la pared tres orificios de fijación.

Aparte el perfil.

En el centro de los orificios marcados taladre un orificio

8 mm e introduzca el tarugo.

Fije el perfil de ajuste a la pared con los tornillos de rosca adjuntos.ATENCIÓN: !Antes de taladrar, asegúrese que debajo del revoque no hay

distribuciones de electricidad, gas o agua!

La pared de bañera introdúzcala en el perfil de ajuste y asegúrela con un leve apretón de tornillos con arandela. Equilibre la pared de manera que

la pieza fija esté a lo largo de la superficie de su arista por completo en la bañera y la pieza giratoria pueda moverse libremente y se mantenga tanto
en la posición cerrada como la abierta. Después del ajuste termine de apretar los tornillos.

Para impedir la penetración de agua entre el revestimiento y el perfil de ajuste, es posible ante de la fijación definitiva del perfil de ajuste aplicar a

la línea de contacto del perfil con el revestimiento masilla de silicona o aplicar masilla por fuera después de terminar el montaje.
Para la estabilización de la pared de bañera en la parte superior de la pieza fija recomendamos utilizar un soporte especial. Se suministra en
presentación larga o corta.

MONTAJE DEL SOPORTE CORTO

El soporte puede estar instalado en el espacio encima del plato o en el sentido fuera del plato. En la pieza cilíndrica con ranura afloje el tornillo de
seguridad (Allen) y el cabezal asiéntelo en el perfil superior de aluminio de la pieza fija VSK 2. Bajo el ángulo de 45° desplace el soporte de manera
que el otro cabezal de 5 mm de diámetro asiente con toda su superficie en la pared y la vara de conexión quede horizontal. Marque en la pared el
cabezal redondo y en el centro taladre un orificio 8 mm e introduzca el tarugo. Quite el soporte, destornille el cabezal con el orifico y con el tornillo de

rosca adjunto

4 x 40 mm fije el cabezal en la pared. El sujetador completo enrósquelo en el cabezal de manera que el cabezal con la ranura se

pueda poner en el perfil superior de la pieza fija. Equilibre la pared en la posición vertical, pruebe su funcionamiento y termine de apretar el tornillo
de seguridad de manera que no perjudique el fino perfil de aluminio.

MONTAJE DEL SOPORTE LARGO

La construcción del soporte largo es idéntica. Se coloca a unos 50 mm de la bisagra giratoria en la pieza fija de la pared de bañera y se dirige en el
sentido perpendicular hacia la pared opuesta, en la cual está fijado con un tornillo de rosca 4x40 mm. El proceder del montaje es idéntico. El
equilibrio de la pared de bañera en la posición vertical con el soporte fijado se realiza enroscando (abreviando la longitud del soporte) o
desenroscando el perno entre el cabezal de fijación y la vara de conexión.

1.

2.

3.

4.
5.

6.

7.

8.

9.

Æ

Æ

(VSK 2 ROSA, VSK 2 GENTIANA)

(VSK 2 ROSA)

- 11 -

Summary of Contents for SUPERNOVA VSK 2 ROSA

Page 1: ...AGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZEREL SI UTAS T S INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONT NY N VOD MONT N N VOD INSTRUC IUNI DE MONTAJ VSK 2 ROSA L R VSK 2 GENTIANA L R VSK 2 ROSA SUPER...

Page 2: ...1 1500 A A B B VSK2 L VSK2 R VSK 2 ROSA L R 140 440 460 445 725 745 365 140 2 470 490 445 150 795 815 395 525 545 445 625 645 445 150 160 170 A B A B VSK 2 GENTIANA L R...

Page 3: ...la bolsa para el montaje ES 1 2 8 4 40 3 3 RU 1 D bel 8 mm und 6 mm 2 Holzschrauben 4 40 mm 3 Stk 3 Stk Als Monagematerial liegt der Duschgleitt re bei D 1 Hmo dinky 8 mm 2 Vruty 4 40 mm 3 ks 3 ks Ob...

Page 4: ...illing check for electric gas and water mains in the walls Using the bolts from the assembly kit fix the mounting profile to the wall Slide the bath wall into the mounting profile and lightly fasten i...

Page 5: ...ren und die D bel setzen Vor dem Bohren sich berzeugen da unter dem Verputz keine Strom Wasser und Gasleitungen usw f hren Die Befestigungsprofile mit Hilfe der beigelegten Schrauben an die Wand befes...

Page 6: ...ciem nale y poluzowa wkr t ustalaj cy z moletowanym bem a g owic umieszczamy na g rnym kszta towniku elementu staego VSK 2 Uchwyt przesuwamy pod k tem 45 w taki spos b aby druga g owica z otworem o re...

Page 7: ...alat gy hogy a fix r sz teljes hossz ban fek dj n a k d perem n s az ves r sz meg lljon mind kihajtott mind behajtott llapot ban Ezut n h zza be j l a csavarokat Ahhoz hogy ne jusson t a v z az U prof...

Page 8: ...RAVAK ANTICALC 24 RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT RU VSK2 VSK 2 8 9 1 2 3 4 5 6 7 1 5 2 8 VSK 2 45 5 8 4 40 50 4 40 VSK 2 ROSA VSK 2 GENTIANA VSK 2 ROSA 0 8...

Page 9: ...RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 UK VSK2 VSK 2 1 5 2 8 VSK2 45 5 8 4 40 50 4 40 9 1 2 3 4 5 6 7 8 VSK 2 ROSA VSK 2 GENTIANA VSK 2 ROSA 0 9...

Page 10: ...RAVAK ANTICALC 24 RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT BG VSK2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VSK 2 VSK 2 8 4 4 1 5 2 8 45 5 40 50 40 VSK 2 ROSA VSK 2 GENTIANA VSK 2 ROSA 10...

Page 11: ...el perfil de ajuste a la pared con los tornillos de rosca adjuntos ATENCI N Antes de taladrar aseg rese que debajo del revoque no hay distribucionesdeelectricidad gasoagua Lapareddeba eraintrod zcala...

Page 12: ...le profil au mur Forez les trous et enfoncez l g rement les goujons 8 mm Faites attention la conduite d eau de gaz et aux c bles lectrique Vissez le profil de constitution au mur par les vis 4 x 40 m...

Page 13: ...rofilul de montaj ata at pe partea fix cu trei uruburi cu aib A eaza i din nou profilul de montaj n locul marcat pe perete cu partea curbat a profilului spre partea exterioar a c zii i marca i orifici...

Page 14: ...mm a osa te hmo dinku Ustavovac profil priskrutkujte na stenu prilo en mi vrutmi POZOR Pred vrt n m se presved te i sa pod omietkou nenach dzaj rozvody elektrickej energie plynu alebo vody Va ov sten...

Page 15: ...i roubujte na st nu p ilo en mi vruty Vanovou st nu nasu te do ustavovac ho profilu a zajist te lehk m dota en m roub s podlo kou Vyrovnejte st nu tak aby pevn d l le el celou d lkou t sn na van a oto...

Page 16: ...4 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka czyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Rep...

Reviews: