background image

2

2

Opuscule dédié au modèle 

Dual 7

Brochure for 

Dual 7 

model

Broschüre für Modell 

Dual 7

Tutti i prodotti Ravelli sono costruiti secondo il regolamento: /

All Ravelli’s products are built in accordance with the regulation:

      •  

305/2011 

materiali da costruzione / construction products

secondo le direttive: / in accordance with the directives:

      •  

2014/30/EU 

    compatibilità elettromagnetica / electromagnetic compatibility

      • 

 2014/35/EU

   bassa tensione / low voltage

      •  

2011/65/EU

    RoHS 2

      •  

2014/53/EU 

Radio

I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo 
scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti / The data shown above are indicative and not binding. Ravelli reserves the right to make any modifications for the purpose 

of improving the performances of the product./ Les données indiquées ci-dessus sont communiquées à titre indicatif, elles ne sont pas contraignantes.Ravelli se réserve la 

faculté de faire n’importe quelle modifi cation dans le but d‘améliorer les performances des produits/ Bei den oben aufgeführten Daten handelt es sich um unverbindliche, 

reine Richtwerte. Ravelli behält sich das Recht vor, zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit seiner Produkte jederzeit Änderungen vorzunehmen./ Los datos expuestos 
anteriormente son indicativos y no obligatorios. Ravelli se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos./ Ovenstående 
data er vejledende og ikke bindende. Ravelli forbeholder sig ret til at foretage ændringer for at forbedre produkternes ydelse.

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNISCHE MERKMALE / 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell’istallazione dell’apparec-

chio / All local laws, including national and european standards, must be followed for the installation of the appliance.

•Non utilizzare l’apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito. / The appliance 

must not be used as an incenerator or differently from its purpose.

•Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato. / Do not use any other fuel than wood pellet.

•Non utilizzare combustibili liquidi. / Do not use any liquid fuel.

•L’apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela 

per evitare scottature. / The appliance, especially the external surfaces, reaches high temperatures; handle with care to avoid skin 

burns.

•Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all’apparecchio. / Do not make any not-authorized modification to the appliance.

•Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore. / Use only original spare parts advised by the manufacturer.

• 

La manutenzione della stufa deve essere eseguita almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il servizio di

 assistenza tecnica. / Mantainance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the 

technical service. 

E’ consigliato utilizzare pellet certificato. / It is advisable to use certified pellet.

IT

EN

FR

DE

ES

DK

U

Altezza

Height

Hauteur

Höhe

Altura

Højde

mm

1041

Larghezza

Width

Largeur

Breite

Anchura

Bredde

mm

500

Profondità

Depth

Profondeur

Tiefe

Profundidad

Dybde

mm

560

Peso a vuoto

Weight

Poids

Gewicht

Peso

Vægt

kg

140

Diametro tubo uscita fumi

Diameter of smoke exit tube

Diamètre tuyau d’éva

-

cuation des fuméès

Durchm. Rauchga

-

sabzug

Diámetro del tubo 

de evacuación

Røgaftræksrør 

diameter

mm

80

Volume max di riscaldamento Max. volume of heating

max. Volume calorifi 

que

max. Heizvolumen

Volumen máximo 

de calefacción

Maks. opvarm-

ningsvolumen

m

3

170

Potenza introdotta Rid. - Nom.

Heat input power

Puissance thermique 

d’entrée

Eingeführte thermi

-

sche Leistung

Potenza introdot-

ta Rid. - Nom.

Heat input power

kW

3,5 - 7,2

Potenza resa Rid. - Nom.

Thermal power

Puissance thermique

Heizleistung

Potencia térmica

Varmeeffekt

kW

3,3 - 6,6

Consumo orario di pellet 

Rid. - Nom.

Hourly consumption of pellets

Consommation par 

heure

Pelletverbrauch/Std.

Consumo de 

pellets por hora

Pilleforbrug/

timen

kg/h

0,73 - 1,49

Potenza elettrica assorbita 

max

Electrical power absorbed 
during

Puissance électrique 

absorbée

Elektrischer Leistung-

sbedarf bei Betrieb

Potencia eléctrica 

absorbida

Absorberet elektri-

sk effekt underdrift

W

270

Alimentazione elettrica

operation

Alimentation

Stromversorgung

Alimentación

Strømforsyning

V - Hz

230 - 50

Capacità serbatoio

Tank capacity

Capacité du réservoir

Fassungsvermögen 

Pelletbehälter

Capacidad del 

depósito

Pillemagasin 

kapacitet

kg

15

Autonomia min - max

Autonomy

Autonomie

Autonomie

Autonomía

Autonomi

h

10-20

Rendimento 

Rid. - Nom.

Efficiency

Rendement

Leistung

Rendimiento

Ydeevne

%

92,5 - 91,7

92,5 - 91,7

CO al 13%O2 

Rid. - Nom.

CO at 13%O2

CO à 13%O2

CO bei 13%O2

CO al 13%O2

CO ved 13%O2

%

0,021 - 0,003

Portata fumi 

Rid. - Nom.

Smoke mass

Masse des fumées

Rauchgas-Massenstrom

Masa de humos

Røgmasse

g/s

 3,09 - 4,04

Tiraggio minimo

Minimum draught

Tirage minimum

Mindestzug

Tiro mínimo

Minimunstræk

0,1 mbar - 10 Pa

Temperatura dei fumi 

Rid. 

- Nom.

Smoke temperature

Température des fumées

Rauchgastemperatur

Temperatura de 

los humos

Røgtemperatur

°C

100 - 154

Classe di qualità ambientale 

(secondo il Decreto n°186 del 

7/11/2017 )

- -

- -

- -

- -

- -

4

e secondo le norme: / 

and in accordance with the standards:

      •  

EN 14785

      •  

EN 60335-1  EN60335-2-102

      •  

EN 55014-1     EN 55014-2 

      •  EN 61000-3-2  EN 61000-3-3

      •  EN 62233 

EN 50581

      •  ETSI EN 300220-1

Summary of Contents for Dual 7

Page 1: ...Dual 7 OPUSCOLO DEDICATO BROCHURE FOR OPUSCULE D DI AU BROSCH RE F R MODELL FOLLETO DEDICADO AL MODELO BROCHURE TIL MODEL...

Page 2: ...fica non autorizzata all apparecchio Do not make any not authorized modification to the appliance Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore Use only original spare parts...

Page 3: ...ikke tilladt at bruge fyret med l get til pillerne eller d ren ben Hvis fyret bruges i en af de to n vnte situationer udsender det et lydsignal Hvis d r eller l g ikke lukkes inden et minut slukker fy...

Page 4: ...hio possono causare problemi Extraction fans eg kitchen hoods when used in the same room or environment of the applaiance may cause problems Distanza minima da materiali infiammabili minimun clearance...

Page 5: ...com bustion apr s avoir v rifi que les cendres sont compl tement teintes INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Vor der Durchf hrung von Instandhaltungsar beiten sind folgende Vorsichtsma nahmen zu treffen Ver...

Page 6: ...2 as shown This helps to prevent the pellet bag to touch the cast iron parts Comment charger les granul s ouvrir le couvercle du reservoir 1 et soulever le glissement en fer 2 comme indiqu Cette op ra...

Page 7: ...impieza del caj n cenicero debe reali zarse cada 30 d as dependiendo en todo caso del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets utilizados Para acceder al caj n abrir la puerta v a se la Figura...

Page 8: ...varier en fonction de la qualit des granul s utilis s D monter le panneau avant pour acc der l ouverture d inspection La plaque d inspection est jointe avec un joint pour hautes temp ratures apr s le...

Page 9: ...9 9 Opuscolo dedicato modello Dual 7 Folleto dedicado al modelo Dual 7 Brochure til model Dual 7 2 3 x 4...

Page 10: ...roir cendres Aschekasten Caj n cenicero Askeskuffe Camera di combustione Combustion chamber Chambre de combustion Brennkammer C mara de combusti n Forbr ndingskammer Aspirare serbatoio pellet Vacuum c...

Page 11: ......

Page 12: ...s de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern La sociedad Ravelli no se asum...

Reviews: