background image

3

3

Opuscolo dedicato modello 

Dual 7

Folleto dedicado al modelo 

Dual 7 

Brochure til model 

Dual 7

Porta

Door

Porte

Tür

Puerta

Låge

Sportello pellet

Pellet cover

Couvercle pellet

Pellet Deckel

tapa del tanque

Magasinlåg

La stufa è progettata anche per installazioni ermetiche rispetto all’ambiente di esercizio. Non è quindi ammesso 

il funzionamento con coperchio pellet aperto, porta aperta o cassetto ceneri aperto.

Nel caso in cui si verificasse almeno una delle due situazioni sopra riportate, la stufa emetterà un suono di 

segnalazione. Se questa condizione dovesse propagarsi oltre il minuto,  la stufa si spegnerà automaticamente.  

 

The stove is designed for hermetic installation in sealed rooms. Operation is therefore not allowed if the pellet 

cover or the door or the ash pan are opened.

If one or both these conditions occur, the stove will bleep. If this condition lasts for over one minute the stove 

will shut down automatically.

La estufa ha sido proyectada para instalaciones herméticas respecto al ambiente de ejercicio. Por lo tanto no 

está admitido el funcionamiento con la tapa de gránulos abierta o con la puerta abierta o con il 

cajón cenicero 

abierto. En el caso en que se presentase por lo menos una de las situaciones arriba indicadas, la estufa emite 

un sonido de señalización. Si esta condición dura más de un minuto, la estufa se apaga automáticamente.

Fyret er også projekteret til installationer, som er hermetisk lukkede overfor omgivelserne, hvor de er i funtion. 

Derfor er det ikke tilladt at bruge fyret med låget til pillerne eller døren åben. Hvis fyret bruges i en af de to nævnte 

situationer, udsender det et lydsignal. Hvis dør eller låg ikke lukkes inden et minut, slukker fyret automatisk.

Cassetto cenere

Ashes drawer

Tiroir cendres

Aschekasten

Cajón cenicero

Askeskuffe

SISTEMA DI PULIZIA AUTOMATICA - AUTOMATIC CLEANING SYSTEM - SYSTEME AUTOMATIQUE DE NETTOYAGE

ITA 

- La principale caratteristica di questo modello di stufa è la pulizia automatica del braciere ove avviene la combustione. Di conseguenza non risulta 

più necessario garantire una pulizia periodica del braciere o, come in altri modelli privi di questo sistema, ad ogni accensione della stufa.

ENG

 - The main characteristic of this model is the automatic cleaning of the firepot. Consequently there is no more need to clean the firepot periodically 

or at every start of the stove.

FR

 - La caracteristique principale du cette modèle de poêle est le nettoyage automatique du brasier. De consequence ce n’est plus necessaire garantir 

un nettoyage periodique ou à chaque démarrage du poêle.

ESP

- La característica principal de este modelo de estufa es la limpieza automática del brasero. En consecuencia, no es necesario limpiar periódica

-

mente el brasero o, como en otros modelos sin este sistema, cada igniciòn de la estufa.

Pulitore in funzione (rotazione di 360°)

Cleaner working (rotation 360°)

Nettoyeur en fonction (360°)

Limpiador en funciòn (360°)

Vista del cassetto cenere dove il braciere rilascia il residuo di combustione

Ash-drawer: ashes are released underneath the firepot

Tiroir cendres ou les residus de combustion sont relâchés par le brasier

Bandeja de ceniza donde el brasero libera los residuos de combustiòn

Summary of Contents for Dual 7

Page 1: ...Dual 7 OPUSCOLO DEDICATO BROCHURE FOR OPUSCULE D DI AU BROSCH RE F R MODELL FOLLETO DEDICADO AL MODELO BROCHURE TIL MODEL...

Page 2: ...fica non autorizzata all apparecchio Do not make any not authorized modification to the appliance Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore Use only original spare parts...

Page 3: ...ikke tilladt at bruge fyret med l get til pillerne eller d ren ben Hvis fyret bruges i en af de to n vnte situationer udsender det et lydsignal Hvis d r eller l g ikke lukkes inden et minut slukker fy...

Page 4: ...hio possono causare problemi Extraction fans eg kitchen hoods when used in the same room or environment of the applaiance may cause problems Distanza minima da materiali infiammabili minimun clearance...

Page 5: ...com bustion apr s avoir v rifi que les cendres sont compl tement teintes INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Vor der Durchf hrung von Instandhaltungsar beiten sind folgende Vorsichtsma nahmen zu treffen Ver...

Page 6: ...2 as shown This helps to prevent the pellet bag to touch the cast iron parts Comment charger les granul s ouvrir le couvercle du reservoir 1 et soulever le glissement en fer 2 comme indiqu Cette op ra...

Page 7: ...impieza del caj n cenicero debe reali zarse cada 30 d as dependiendo en todo caso del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets utilizados Para acceder al caj n abrir la puerta v a se la Figura...

Page 8: ...varier en fonction de la qualit des granul s utilis s D monter le panneau avant pour acc der l ouverture d inspection La plaque d inspection est jointe avec un joint pour hautes temp ratures apr s le...

Page 9: ...9 9 Opuscolo dedicato modello Dual 7 Folleto dedicado al modelo Dual 7 Brochure til model Dual 7 2 3 x 4...

Page 10: ...roir cendres Aschekasten Caj n cenicero Askeskuffe Camera di combustione Combustion chamber Chambre de combustion Brennkammer C mara de combusti n Forbr ndingskammer Aspirare serbatoio pellet Vacuum c...

Page 11: ......

Page 12: ...s de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern La sociedad Ravelli no se asum...

Reviews: