7
7
Opuscolo dedicato modello
Dual 7
Folleto dedicado al modelo
Dual 7
Brochure til model
Dual 7
Pulizia del cassetto cenere:
La pulizia del cassetto cenere deve essere
effettuata ogni 30 giorni, dipende comun
-
que dal tempo di utilizzo della stufa e dal
tipo di pellet utilizzato.
Per accedere al cassetto aprire la porta
(vedi Figura 1) e sfilarlo (vedi Figura 2).
N.B.:l’ operazione deve essere effet-
tuata a stufa fredda utilizzando un
aspiratore di tipo bidone.
Cleaning the ashes drawer:
The ashes drawer must be cleaned every
30 days, depending on the length of time
the stove is used and the type of pellet
used.
To access the drawer, open the door (see
figure 1) and extract the ashes drawer
(see figure 2).
N.B.: The operation must be carried
out when the stove is cold, using a
drum-type vacuum cleaner.
Nettoyage du tiroir cendres:
Il faut effectuer le nettoyage du tiroir cen
-
dres tous les 30 jours, mais de toute façon
cela dépend du temps d’utilisation du
poêle, et du type de granulés utilisés.
Pour accéder au tiroir, ouvrir la porte (voir
figure 1) et extraire le tiroir cendres (voir
figure 2).
N.B. : ce nettoyage doit être effectué
avec le poêle froid, en utilisant un
aspirateur du type bidon.
Reinigung des Aschekastens:
Der Aschekasten muss alle 30 Tage ge
-
reinigt werden. Die Reinigungshäufigkeit
hängt jedoch in jedem Fall von der Zeit ab,
über die der Ofen betrieben wird, wie auch
vom verwendeten Pellettyp.
Öffnen Sie die Tür (siehe Abbildung 1), um
den Aschekasten herauszuziehen (siehe
Abbildung 2).
Hinweis: Saugen Sie den
Aschekasten in kaltem Zustand mit ei-
nem Schmutzsauger ab.
Limpieza del cajón cenicero:
La limpieza del cajón cenicero debe reali-
zarse cada 30 días, dependiendo en todo
caso del tiempo de uso de la estufa y del
tipo de pellets utilizados.
Para acceder al cajón, abrir la puerta (véa-
se la Figura 1) y extraerlo (véase la Figura
2).
Nota: esta operación debe llevarse
cabo con la estufa fría y empleando un
aspirador de bidón.
Rengøring af askeskuffen:
Askeskuffen skal rengøres hver 30. dag.
Det afhænger i alle tilfælde af hvor læn
-
ge brændeovnen anvendes og af den type
pellet, som benyttes.
For at få adgang til skuffen skal lågen
åbnes (se figur 1) og skuffen trækkes ud
(se figur 2).
N.B.: rengøringen skal ske
med kold brændeovn og ved hjælp af
en støvsuger.
Si consiglia nei primi periodi di utilizzo dell’apparecchio, o di un nuovo tipo di pellet, di effettuare frequentemente le operazioni di pulizia, in modo da
poter valutare l’esatta frequenza di intervento. /
We advise you during the first period of use of the stove or with a new pellet quality, to clean frequen
-
tly the stove in order to check the exact frequency of cleaning needed. / On conseille pendant la première période d’utilisation ou avec une nouvelle
qualité de pellet , de nettoyer fréquemment le poêle pour vérifier l’exacte fréquence de nettoyage qu’il faut maintenir. / Wir beraten Sie in der ersten
Zeit der Nutzung des Ofens oder wenn ein neues Pelletqualität verwendet wird, den Ofen häufig zu reinigen so koennen Sie wirklich die notwendige
Häufigkeit der Reinigung überprüfen / se recomienda en los primeros periodos de uso del aparato, o un nuevo tipo de pellet, de efectuar las opera
-
ciones de limpieza con frecuencia, a fin de evaluar la frecuencia exacta de intervenciòn / Vi anbefaler, at du i starten ved skift til anden træpilletype,
rengør ovnen jævnligt, så du kan konstatere, hvor ofte det efterfølgende er nødvendigt at rengøre ovnen.
1
2
Summary of Contents for Dual 7
Page 11: ......