background image

3

3

Opuscolo dedicato modello 

Olivia

Folleto dedicado al modelo 

Olivia

Brochure til model 

Olivia

IT

EN

FR

DE

ES

DK

P

IN,nom

Potenza introdotta 

(max)

Heat input power 

(max)

Puissance thermi-

que d’entrée (max)

Nennwärmebela-

stung (max)

Potencia introduci-

da (max)

Varmeindgang 

(max)

P

IN,part

Potenza introdotta 

(min)

Heat input power 

(min)

Puissance thermi-

que d’entrée (min)

Nennwärmebela-

stung (min)

Potencia introduci-

da (min)

Varmeindgang 

(min)

P

nom

Potenza nominale

Nominal power

Puissance thermi-

que nominale

Nominale Leistung

Potencia nominal

Nominel 

Varmeeffekt

P

part

Potenza ridotta

Reduced power

Puissance thermi-

que réduite

Minimale Leistung

Potencia reducida

Reduceret 

Varmeeffekt

CO

nom

CO alla potenza 

nominale

CO at nominal 

power

CO à la puissance 

nominale

CO bei Nennwär-

meleistung

CO a la potencia 

nominal

CO ved nominell

CO

part

CO Alla potenza 

ridotta

CO at reduced 

power

CO à la puissance 

réduite

CO bei Teillast

CO a la potencia 

reducida

CO ved reduceret

η

nom

Efficienza alla 

potenza nominale

Efficiency at nomi

-

nal power

Rendement à la 

puissance nominale

 

Wirkungsgrad bei 

Nennwärmeleistung

Rendimiento a la 

potencia nominal

Virkingsgrad ved 

nominell

η

part

Efficienza alla 

potenza ridotta

Efficiency at redu

-

ced power

Rendement à la 

puissance réduite

Wirkungsgrad bei 

Teillast

Rendimiento a la 

potencia reducida

Virkingsgrad ved 

reducered

p

nom

Tiraggio minimo 

consigliato alla p. 

nominale

Minimum draught at 

nominal power

Tirage minimum à 

la 

puissance no-

minale

Mindestförderdruck

Tiro mínimo a la po-

tencia nominal

Minimunstræk

T

Temperatura 

fumi alla potenza 

nominale

Flue gas tempe-

rature at nominal 

power

Température des 

fumées à la 

puis-

sance nominale

Nennwärmeleistung

Temperatura de los

humos a la poten-

cia nominal

Røgtemperatur

W

Assorbimento 

elettrico

Electrical con-

sumption

Consommation 

électrique

Elektrische 

Nennleistung

Consumo eléctrico

Effektforbrug

230 V - 50 

Hz

Alimentazione 

elettrica

Alimentation

Alimentation

Stromversorgung

Alimentación

Strømforsyning

Distanze minime 

da materiali 

infiammabili

Distance to com-

bustible materials

Distance de 

sécuriteé aux 

matériaux combu-

stibles

Abstand von 

brennbaren Mate-

rialien

Distancia de mate-

rial combustible

d

S-L

Laterale sinistra

Left side

Coté gauche

Linke Seite

Lado izquierdo

Venstre side

d

C

Soffitto

Ceiling

Plafond

Decke

Techo

Loft

d

S-R

Laterale destra

Right side

Cotè droit 

Rechte Seite

Lado derecho

Højre side

d

F

Frontale

Front

Avant

Vorderseite

Frente

Frente

d

R

Posteriore

Rear

Arriére

Rückseite

Revés

Bagside

d

B

Pavimento

Floor

Sol

Fußboden

Suelo

Etage

Usare solo il combustibile raccomandato:

Use only reccomended fuel:

Utilizer seulement les combustibles recomandés:

Use solo el combustible recomandado:

Gebruik alleen de aanbevolen brandstof:

Nur empfohlenes Brennmaterial verwenden:

50 Hz

Pellet di legno

9,4 kW

3,4 kW

8,4 kW

3,1 kW

0,017 %

0,011 %

90,7 %

88,9 %

152 °C

10 Pa

0,1 mbar

280 W

230 V

APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO

RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS

APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À CONVECTION À GRANULES DE BOIS 

APARATO DE CALEFACCION DOMESTICA ALIMENTADO CON PELLETS DE MADERA 

HUISHOUDELIJKE RUIMTEVERWARMINGSTOESTELLEN GESTOOKT MET GEPERST HOUT

RAUMHEIZER ZUR VERFEUERUNG VON HOLZPELLETS

Model:

 

OLIVIA STEEL

P

IN,nom

P

IN,part

P

nom

P

part

CO

nom(13%O2)

CO

part(13%O2)

η

nom

η

part

p

nom

T

nom

W

Wood pellet

Granulee de bois

Pellet de madera

Houtpellet

Holzpellets

Ø 6 mm

Leggere le istruzioni d’uso

 / Read and follow the operating manual / Lire et suivre le mode d’emploi / Lea

y respete le manual de operacion / Lees en volg de handleiding voor bediening / Bitte lesen und befolgen

Sie die Montage und Nutzungsanweisungen

Distanza minima da materiali infiammabili

Minimum distance from flammable materials

Distance moindre de matériels inflammables

Distancia minima de materiales inflamables

Minimale afstand van brandbare materialen

Mindestabstand zu brennbaren Materialien

150 mm

0 mm

100 mm

d

S-L

d

S-R

d

R

-- mm

d

C

800 mm

d

F

0 mm

d

B

D.o.P. n° 078CPR13.07 (Notified Body 2456)

EN 14785:2006

Anno di produzione: 2020

AICO S.p.A. - Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo - Brescia (Italy)

15

3YR-P-010

C099Q0001

Summary of Contents for OLIVIA STEEL

Page 1: ...Opuscolo dedicato modello Brochure for model Brosch re f r Modell Opuscule d di au mod le Folleto dedicado al modelo Brochure til model OLIVIA STEEL...

Page 2: ......

Page 3: ...orsyning Distanze minime da materiali infiammabili Distance to com bustible materials Distance de s curite aux mat riaux combu stibles Abstand von brennbaren Mate rialien Distancia de mate rial combus...

Page 4: ...ningsvolumen m3 225 Potenza introdotta Rid Nom Heat input power Puissance thermique d entr e Eingef hrte thermi sche Leistung Potenza introdot ta Rid Nom Varmeindgang kW 3 4 9 4 Potenza resa Rid Nom...

Page 5: ...5 5 Opuscolo dedicato modello Olivia Folleto dedicado al modelo Olivia Brochure til model Olivia 1 8 X 16 X 2 3 4 5...

Page 6: ...LISATION Cassez le pr d coupes et connectez le tube de 80 mm UPPER DUCT OUTPUT Brechen Sie den Zuschnitt und schlie en Sie das 80 mm Rohr an SALIDA DE LA CANALIZACI N SUPERIOR Romper el precortado y c...

Page 7: ...7 7 Opuscolo dedicato modello Olivia Folleto dedicado al modelo Olivia Brochure til model Olivia x 3 3 4 5 6 x 2...

Page 8: ...surer que l interrupteur g n ral de ligne est d branch S assurer que toutes les parties du po le sont froides S assurer que les cendres sont compl tement froides Travailler toujours avec des outils ap...

Page 9: ...ler S rg for at liniens hovedafbryder er afbrudt S rg for at alle br ndeovnens dele er kolde S rg for at asken er helt kold Arbejd altid med egnet v rkt j til vedligeholdelsen N r vedligeholdelsen er...

Page 10: ...ir figure 1 et extraire le tiroir cendres voir figure 2 N B ce nettoyage doit tre effectu avec le po le froid en utilisant un aspirateur du type bidon Reinigung des Aschekastens Der Aschekasten muss a...

Page 11: ...to agree this type of cleaning with your Ravelli assistance centre N B Use a drum type vacuum cleaner only Nettoyage conduit de fum es toutes les 1000 heures Le nettoyage du conduit de fum es doit tre...

Page 12: ...AGE 60 90 D AS 60 90 DAGE 1 STAGIONE 1 SEASON 1 SAISON 1 HEIZSAISON 1 ESTACI N 1 S SON Braciere Fire pot Brasier Glutpfanne Brasero Fyrfad Cassetto cenere Ashes drawer Tiroir cendres Aschekasten Caj n...

Page 13: ...13 13 Opuscolo dedicato modello Olivia Folleto dedicado al modelo Olivia Brochure til model Olivia DEBIMETRO FLOWMETER D BITM TRE FLUSSMASSENMESSER CAUDAL METRO FLOWSENSOR 1 2...

Page 14: ...for Olivia model Brosch re f r Modell Olivia 922 50 30 621 30 50 SONDA AMBIENTE PER LA CANALIZZAZIONE ROOM FAN FOR THE CANALIZATION SONDE AMBIANCE POUR LA CANALISATION RAUMTEMPERATUR SENSOR FUER DIE K...

Page 15: ......

Page 16: ...ristiques de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern La sociedad Ravelli no...

Reviews: