background image

4

4

Opuscule dédié au modèle 

RV 120 Touch

Brochure for 

RV 120 Touch 

model

Broschüre für Modell 

RV 120 Touch

con la que se debe realizar la limpieza. La 

calidad de los pellets y la regulación de la 

combustión son determinantes.

Limpieza de la cámara de combustión:

La estufa necesita de una sencilla pero 

frecuente limpieza para garantizar su buen 

rendimiento y un funcionamiento regular.

Aspirar todos los días la cámara de 

combustión con un aspirador de bidón, 

asegurándose que las cenizas estén 

completamente apagadas.

Limpieza del brasero:

Llevar a cabo la limpieza del brasero 

tal y como se describe en el capítulo 

específico del manual de instrucciones. 

Solamente un brasero limpio y ordenado 

puede garantizar el funcionamiento sin 

problemas de la estufa de pellets. Durante 

el funcionamiento se pueden formar 

depósitos, que deben ser eliminados 

inmediatamente.

Una correcta limpieza, realizada 

diariamente, permite que la estufa queme 

de modo óptimo y se tenga un buen 

rendimiento, evitando malfuncionamientos, 

que a largo plazo podrían requerir la 

intervención de un técnico para reparar la 

estufa.

VEDLIGEHOLDELSE OG 

RENGØRING:

Før der udføres nogen form for 

vedligeholdelsesindgreb, skal der tages 

følgende forholdsregler:

• 

Sørg for, at liniens hovedafbryder er 

afbrudt.

• 

Sørg for, at alle brændeovnens dele er 

kolde.

• 

Sørg for, at asken er helt kold.

• 

Arbejd altid med egnet værktøj til 

vedligeholdelsen.

• 

Når vedligeholdelsen er afsluttet, skal alle 

sikkerhedsbeskyttelserne genmonteres, 

før brændeovnen tændes igen. 

Brændeovnen har kun behov for lidt 

vedligeholdelse, når den anvendes 

med kvalitetspellets. Det er derfor 

vanskeligt at fastsætte, hvor ofte 

den skal rengøres. Pelletkvaliteten 

og forbrændingsreguleringen er 

bestemmende.

Rengøring af forbrændingskammer:

Brændeovnen har behov for enkelt 

men hyppig rengøring for at garantere 

en effektiv ydelse og en regelmæssig 

funktion.

Støvsug derfor hver dag 

forbrændingskammeret med en støvsuger 

af typen med tank. Sørg for, at asken er 

slukket fuldstændigt. 

Rengøring af fyrfadet:

Rengør fyrfadet som beskrevet i det 

respektive kapitel i brugervejledningen. 

Kun et fyrfad, som er i orden og er rent 

kan garantere en funktion uden problemer 

for pellet-brændeovnen. Under funktionen 

kan der dannes aflejringer, som omgående 

skal fjernes.

En korrekt, daglig rengøring gør det muligt 

for brændeovnen at brænde optimalt, at få 

en god ydeevne og at undgå fejlfunktioner, 

som i det lange løb kan kræve en teknikers 

indgreb for at genoprette brændeovnen.

 

Camera di combustione

Combustion chamber

Chambre de combustion

Brennkammer

Cámara de combustión

Forbrændingskammer

Porta

Door

Porte

Tür

Puerta

Låge

Cassetto cenere

Ashes drawer

Tiroir cendres

Aschekasten

Cajón cenicero

Askeskuffe

Braciere

Fire pot

Brasier

Glutpfanne

Brasero

Fyrfad

CSportello pellet

Pellet cover

Couvercle pellet

Pellet Deckel

tapa del tanque

Magasinlåg

Summary of Contents for RV 120 Touch

Page 1: ...RV 120 Touch OPUSCOLO DEDICATO BROCHURE FOR OPUSCULE DÉDIÉ AU BROSCHÜRE FÜR MODELL FOLLETO DEDICADO AL MODELO BROCHURE TIL MODEL ...

Page 2: ......

Page 3: ...e les cendres sont complètement froides Travailler toujours avec des outils appropriés pour l entretien Quand l entretien est terminé réinstaller toutes les protections de sécurité avant de remettre le poêle en service Ce poêle a besoin de peu d entretien si l on utilise des granulés de qualité Il est donc difficile d établir avec quelle fréquence il faut effectuer le nettoyage La qualité des gran...

Page 4: ...asken er helt kold Arbejd altid med egnet værktøj til vedligeholdelsen Når vedligeholdelsen er afsluttet skal alle sikkerhedsbeskyttelserne genmonteres før brændeovnen tændes igen Brændeovnen har kun behov for lidt vedligeholdelse når den anvendes med kvalitetspellets Det er derfor vanskeligt at fastsætte hvor ofte den skal rengøres Pelletkvaliteten og forbrændingsreguleringen er bestemmende Rengø...

Page 5: ...a porte voir figure 1 et extraire le tiroir cendres voir figure 2 N B ce nettoyage doit être effectué avec le poêle froid en utilisant un aspirateur du type bidon Reinigung des Aschekastens Der Aschekasten muss alle 2 Tage ge reinigt werden Die Reinigungshäufigkeit hängt jedoch in jedem Fall von der Zeit ab über die der Ofen betrieben wird wie auch vom verwendeten Pellettyp Öffnen Sie die Tür sieh...

Page 6: ...sed to agree this type of cleaning with your Ravelli assistance centre N B Use a drum type vacuum cleaner only Nettoyage conduit de fumées toutes les 1000 heures Le nettoyage du conduit de fumées doit être effectué tous les trois mois le temps peut varier en fonction de la qualité des granulés utilisés Démonter le panneau postérieur pour accéder à l ouverture d inspection La plaque d inspection es...

Page 7: ...tole di ispezione How to access the inspection hatches Comment accéder aux plaques d in spection So gelangen Sie an die Inspektionsklappen Cómo acceder a las tapas de inspección Hvordan der fås adgang til inspektionspladen 1 x 4 BOTOLA ISPEZIONE INSPECTION HATCH PLAQUE D INSPECTION INSPEKTIONSKLAPPE TAPA DE INSPECCIÓN INSPEKTIONSLEM x 4 ...

Page 8: ...e dédié au modèle RV 120 Touch Brochure for RV 120 Touch model Broschüre für Modell RV 120 Touch 2 3 x 2 4 BOTOLA ISPEZIONE INSPECTION HATCH PLAQUE D INSPECTION INSPEKTIONSKLAPPE TAPA DE INSPECCIÓN INSPEKTIONSLEM ...

Page 9: ...to cenere Ashes drawer Tiroir cendres Aschekasten Cajón cenicero Askeskuffe Vetro Glass Vitre Glasscheibe Vidrio Glas Condotto aspirazione Suction duct Conduit d aspiration fumées Saugkanal Conducto de aspiración Aftrækskanal Guarnizione porta Door gasket Joint porte Türdichtung Empaquetadura de la puerta Lågepakning Canna fumaria Flue Conduit de fumée Schornstein Conducto de salida de humos Skors...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...s Aico S p A übernimmt keinerlei Haftung für Fehler in dieser Broschüre und behält sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern Aico S p A no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos Aico S p A påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne brugervejle...

Reviews: