background image

5

Opuscolo dedicato modello 

RV110

Folleto dedicado al modelo 

RV110

Brochure til model 

RV110

 

Raschiatore

Scraper

Ramoneur

Schaber

Rascador

Skraber

Camera di combustione

Combustion chamber

Chambre de combustion

Brennkammer

Cámara de combustión

Forbrændingskammer

Braciere

Fire pot

Brasier

Glutpfanne

Brasero

Fyrfad

Griglia braciere

Fire pot grill

Grille du brasier

Gitterrost der Glutpfanne

Rejilla del brasero

Fyrfadsrist

Cassetto cenere

Ashes drawer

Tiroir cendres

Aschekasten

Cajón cenicero

Askeskuffe

Pulizia del cassetto cenere:

La pulizia del cassetto cenere deve 

essere effettuata ogni 2 giorni, dipende 

comunque dal tempo di utilizzo della stufa 

e dal tipo di pellet utilizzato.

Per accedere al cassetto aprire la porta 

(vedi Figura 1) e sfilarlo (vedi Figura 2).

N.B.:l’ operazione deve essere effettuata a 
stufa fredda utilizzando un aspiratore di tipo 
bidone.

Cleaning the ashes drawer:

The ashes drawer must be cleaned every 

2 days, depending on the length of time 

the stove is used and the type of pellet 

used.

To access the drawer, open the door (see 

figure 1) and extract the ashes drawer 

(see figure 2).

N.B.: The operation must be carried out when 
the stove is cold, using a drum-type vacuum 
cleaner.

Nettoyage du tiroir cendres:

Il faut effectuer le nettoyage du tiroir cen-

dres tous les 2 jours, mais de toute façon 

cela dépend du temps d’utilisation du 

poêle, et du type de granulés utilisés.

Pour accéder au tiroir, ouvrir la porte (voir 

figure 1) et extraire le tiroir cendres (voir 

figure 2).

N.B. : ce nettoyage doit être effectué avec le 
poêle froid, en utilisant un aspirateur du type 
bidon.

Reinigung des Aschekastens:

Der Aschekasten muss alle 2 Tage ge-

reinigt werden. Die Reinigungshäufigkeit 

hängt jedoch in jedem Fall von der Zeit 

ab, über die der Ofen betrieben wird, wie 

auch vom verwendeten Pellettyp.

Öffnen Sie die Tür (siehe Abbildung 1), 

um den Aschekasten herauszuziehen 

(siehe Abbildung 2). 

Hinweis: Saugen Sie 

den Aschekasten in kaltem Zustand mit einem 
Schmutzsauger ab.

Limpieza del cajón cenicero:

La limpieza del cajón cenicero debe rea-

lizarse cada 2 días, dependiendo en todo 

caso del tiempo de uso de la estufa y del 

tipo de pellets utilizados.

Para acceder al cajón, abrir la puerta 

(véase la Figura 1) y extraerlo (véase la 

Figura 2).

Nota: esta operación debe llevarse cabo con la 
estufa fría y empleando un aspirador de bidón.

Rengøring af askeskuffen:

Askeskuffen skal rengøres hver 2. dag. 

Det afhænger i alle tilfælde af hvor længe 

brændeovnen anvendes og af den type 

pellet, som benyttes.

For at få adgang til skuffen skal lågen åb-

nes (se figur 1) og skuffen trækkes ud (se 

figur 2). 

N.B.: rengøringen skal ske med kold 

brændeovn og ved hjælp af en støvsuger.

1

2

Summary of Contents for RV110

Page 1: ...Opuscolo dedicato modello RV110 Brochure for RV110 model Brosch re f r Modell RV110 Opuscule d di au mod le RV110 Folleto dedicado al modelo RV110 Brochure til model RV110...

Page 2: ...elletbeh lter Capacidad del dep sito Pillemagasin kapacitet kg 22 Autonomia min max Autonomy Autonomie Autonomie Autonom a Autonomi h 9 37 Rendimento Rid Nom Efficiency Rendement Leistung Rendimiento...

Page 3: ...errupteur g n ral de ligne est d branch S assurer que toutes les parties du po le sont froides S assurer que les cendres sont compl tement froides Travailler toujours avec des outils appropri s pour l...

Page 4: ...gurarse que las cenizas est n completamente fr as Trabajar siempre con equipos adecuados a las operaciones de mantenimiento Concluidas las operaciones de mantenimiento reinstalar todas las proteccione...

Page 5: ...Il faut effectuer le nettoyage du tiroir cen dres tous les 2 jours mais de toute fa on cela d pend du temps d utilisation du po le et du type de granul s utilis s Pour acc der au tiroir ouvrir la por...

Page 6: ...e this type of cleaning with your Ravelli assistance centre N B Use a drum type vacuum cleaner only Nettoyage conduit de fum es toutes les 1000 heures Le nettoyage du conduit de fum es doit tre effect...

Page 7: ...TAPA DE IN SPECCI N INSPEKTIONSLEMME GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA PAKNING BOTOLA ISPEZIONE INSPECTION HATCH PLAQUE D INSPECTION INSPEKTIONSKLAPPE TAPA DE INSPECCI N INSPEKTIONSLEMME...

Page 8: ...eitenst nder heraus C Bauen Sie bitte die Kachel ein beim Stecken den linken St nderrand und dann stecken Sie bitte den rechten St nder in den Kachel ein Attention il pourrait tre n cessaire desserrer...

Page 9: ...Porte de la tr mie Pellet Deckel Tanque del pellet D r pellet 1 Piastrelle laterali Side ceramic Carreaux lat rales Seitliche Kachel Baldosas laterales Side fliser L assemblaggio delle ceramiche late...

Page 10: ...and the flowmeter Acc s au d bitm tre et la carte lectronique Zugang zu den Flussmassenmesser und der elektronischen Kar te Acceso al caudal metro y la tarjeta electronica Adgang til flowsensor DEBIM...

Page 11: ...nizione porta Door gasket Joint porte T rdichtung Empaquetadura de la puerta L gepakning Raschiatore fascio tubiero Tube bundle scraper Ramoneur du faisceau tubulaire Schaber am Rohrb nde Rascador de...

Page 12: ...ques de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern Ravelli no se asume respons...

Reviews: