background image

MAGYAR

  

PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66

Feltételek a biztonságos használathoz:

Be kell tartani az Rb-s elœírásokat

Max. hœmérséklet: 110°C

Környezeti hœmérséklet: –50°C-tól +40°C-ig 

Szerelési útmutató a C25-100 (M25) csatlakoztató 

készletekhez. Valamennyi Raychem típusra BTV-, 

QTVR-, XTV-, KTV- és VPL- fûtõkábelekhez.

 FIGYELMEZTETÉS: Elkerülendõ a villamos 

átütést, a rövidzárlatot vagy ívhúzást, a szerelést 

pontosan kell végezni és a szerelés elõtt és alatt víz 

nem kerülhet be.

A szerelés elõtt az útmutatót gondosan elolvasni.  

A szigetelõ paszta ne kerüljön a bõrre vagy a szembe.  

A Raychem munkavédelmi adatlapja RAY/5510EA 

(INSTALL-027).

HRVATSKI

  

PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66 

Posebni uvjeti za siguran rad: 

Prema normama za rad u eksplozivnim zonama

Maksimalna temperatura: 110°C

Okolna temperatura: –50

o

C do +40

o

Uputstvo za montaΩu garnitura za prikljuçak  

C25-100 (M 25).

Upotrebljava se za sve Raychem BTV-, QTVR-, XTV-, 

KTV- i VPL-samoreguliraju

ç

e grijaçe trake.

 UPOZORENJE: Da bi sprijeçili elektriçni √ok, 

kratki spoj ili iskrenje, ovaj proizvod mora biti ispravno 

montiran. Izbjegavati vlagu prije, kao i za vrijeme 

montaΩe.
Prije poçetka montaΩe ovog proizvoda, proçitati 

montaΩno uputstvo u cjelosti. Izbjegavati dodir brtvene 

mase sa koΩom i oçima. Postupiti prema Raychemo-

vom uputstvu o sigurnosti Ray/5510EA (INSTALL-027).

1

 

BTV 

BTV

3BTV1-CR 

3BTV2-CR 

8BTV1-CR 

8BTV2-CR

3BTV1-CT 

3BTV2-CT 

8BTV1-CT 

8BTV2-CT

5BTV1-CR 

5BTV2-CR 

10BTV1-CR 

10BTV2-CR

5BTV1-CT 

5BTV2-CT 

10BTV1-CT 

10BTV2-CT

 

QTVR 

QTVR

10QTVR1-CT 

10QTVR2-CT 

15QTVR1-CT 

  

 

 

15QTVR2-CT 

20QTVR1-CT 

20QTVR2-CT

 

 

KTV

 

 

5KTV1-CT 

5KTV2-CT

 

 

8KTV1-CT 

8KTV2-CT

 

 

15KTV1-CT 

15KTV2-CT

 

 

20KTV1-CT 

20KTV2-CT

 

XTV

 

 

4XTV2-CT-T3 

5XTV1-CT-T3 

 

 

 

8XTV2-CT-T3 

10XTV1-CT-T3 

 

 

 

12XTV2-CT-T3 

15XTV1-CT-T2 

15XTV2-CT-T3

20XTV1-CT-T2  

20XTV2-CT-T2

 

VPL

 

5VPL1-CT  

5VPL2-CT 

10VPL1-CT  

10VPL2-CT 

15VPL1-CT  

15VPL2-CT 

20VPL1-CT  

20VPL2-CT 

BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL

ENGLISH

Select the correct grommet for the type of heat-

ing cable being used.

DEUTSCH

Bitte wählen Sie für das eingesetzte Heizband 

die passende Gummidichtung aus.

FRANÇAIS

Sélectionner le joint adapté à votre type de 

ruban chauffant.

NEDERLANDS

Selecteer de juiste dichtingsring voor het type 

verwarmingskabel dat wordt gebruikt.

NORSK

Velg riktig pakning tilpasset type varmekabel 

som blir brukt.

SVENSKA

Välj korrekt packning för den aktuella värme-

kabeln.

DANSK

Vælg den korrekte pakning til det anvendte 

kabel.

SUOMI

Valitse käyttämällesi lämpökaapelityypille oikea 

tiivistekumi.

ITALIANO

Selezionare la guarnizione adeguata per il tipo di 

cavo utilizzato.

ESPAÑOL

Seleccionar el prensacables adecuado al tipo de 

cable calefactor a utilizar.

POLSKI

Pier∂cieµ uszczelniajåcy nale†y dobraç  

odpowiednio do rodzaju u†ywanej ta∂my  

grzewczej.

RUSSKIJ

Vybrat´ uplotnenie, sootvetstvuüwee tipu 

primenäemogo greüwego kabelä.

ÇESKY

Vyberte správn¥ tπsnící krouΩek pro konkrétní typ 

topného kabelu.

MAGYAR

Válassza ki a fûtõkábel típushoz megfelelõ szigetelõ 

gyûrût.

HRVATSKI

Ispravno odabrati brtvenicu za grijaçu traku koju 

montirate.

ttc_097143_C25-100.indd   8

20-02-2009   13:45:29

Summary of Contents for C25-100

Page 1: ...Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul Cybernetyki 19 02 677 W...

Page 2: ...nnection kit Anschlussgarnitur Kit de connexion Aansluitset Anslutningssats Tilkoblingssett Kytkentäpakkaus Tilslutningssæt Kit di connessione Kit de conexión Zestaw przy åczeniowy Soedinitel nyj nabor P ipojovací souprava Csatlakoztató készlet Prikljuçna garnitura VP c_097143_C25 100 indd 2 20 02 2009 13 45 23 ...

Page 3: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 BTV QTVR XTV KTV VPL c_097143_C25 100 indd 3 20 02 2009 13 45 24 ...

Page 4: ...A B C BTV QTVR XTV KTV VPL c_097143_C25 100 indd 4 20 02 2009 13 45 26 ...

Page 5: ...der Montage beginnen Vermeiden Sie Haut und Augenkontakt mit dem Abdichtmittel Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt RAY 5510EA INSTALL 027 FRANÇAIS PTB Nr 98 ATEX 1015 U II 2 G D EEx e II IP 66 Conditions particulières d utilisation Se reporter à l agrément pour zone explosible Température maximale 110 C Température ambiante 50 C à 40 C Instructions d installation pour le kit de connexion C25 10...

Page 6: ... Maksimi lämpötila 110 C Ympäristön lämpötila 50 C 40 C Asennusohjeet kytkentäpakkauksille C25 100 M25 Käytetään kaikkien Raychemin BTV QTVR XTV KTV ja VPL lämpökaapeleiden yhteydessä VAROITUS Tämä tuote pitää asentaa oikein ja veden pääsy kaapelin sisään tulee estää ennen asennusta ja asennuksen aikana jotta vältetään sähköiskut oikosulut tai kipinöinti kaapelissa Lue asennusohjeet kokonaan läpi ...

Page 7: ...10 C Okolní teplota 50 C aΩ 40 C MontáΩní návod pro p ipojovací soupravy C25 100 M25 Pro pouΩití se v emi samoregulaçními kabely Raychem typu BTV QTVR XTV KTV a VPL UPOZORN NÍ Aby se zabránilo elektrickému oku zkratu a jisk ení je nutno tento v robek správnπ instalovat P ed instalací a v jejím prübπhu nesmí dojít ke kontaktu s vodou P ed zapoçetím montáΩe p eçtπte pozornπ cel montáΩní návod Vyvaru...

Page 8: ...er le joint adapté à votre type de ruban chauffant NEDERLANDS Selecteer de juiste dichtingsring voor het type verwarmingskabel dat wordt gebruikt NORSK Velg riktig pakning tilpasset type varmekabel som blir brukt SVENSKA Välj korrekt packning för den aktuella värme kabeln DANSK Vælg den korrekte pakning til det anvendte kabel SUOMI Valitse käyttämällesi lämpökaapelityypille oikea tiivistekumi ITAL...

Page 9: ...ekumi lämpö kaapelille kuvan osoittamassa järjestyksessä Varmista että tiivistekumin pyöreä pää osoittaa holkkirunkoon päin ITALIANO Posizionare i componenti del pressacavo e la guarnizione sul cavo scaldante esattamente nello stesso ordine dell illustrazione Assicurarsi che l estremità più sottile della rondella sia posizionata verso il pressacavo ESPAÑOL Posicionar los componentes del prensaesto...

Page 10: ...3 VPL 300 mm c_097143_C25 100 indd 10 20 02 2009 13 45 31 ...

Page 11: ...4 190 mm 1 2 2 3 BTV QTVR XTV KTV VPL VPL 8 BTV QTVR XTV KTV 5 c_097143_C25 100 indd 11 20 02 2009 13 45 34 ...

Page 12: ...165 mm BTV QTVR XTV KTV 6 BTV QTVR KTV XTV 7 BTV QTVR XTV KTV BTV QTVR XTV KTV 14 c_097143_C25 100 indd 12 20 02 2009 13 45 35 ...

Page 13: ...8 VPL 9 165 mm VPL VPL 10 11 13 12 c_097143_C25 100 indd 13 20 02 2009 13 45 37 ...

Page 14: ...11 165 mm VPL 13 40 mm VPL VPL 12 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 c_097143_C25 100 indd 14 20 02 2009 13 45 38 ...

Page 15: ...15 BTV QTVR XTV KTV VPL 16 BTV QTVR XTV KTV VPL 15 mm BTV QTVR XTV KTV VPL 14 17 c_097143_C25 100 indd 15 20 02 2009 13 45 41 ...

Page 16: ...gen var SUOMI Poista suojaholkit ja hävitä ne asianmukaisesti muiden jätteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPAÑOL Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de plástico de la pieza de sellado POLSKI Usunåç rurki i w o yç je do torebki po koszulce uszczelniajåcej RUSSKIJ Snät napravläüwie truboçki i pomestit ix v plastikovyj paket iz p...

Page 17: ... and braid For length X see table DEUTSCH Kürzen Sie die Kupferleiter und das Schutz geflecht entsprechend der Länge X in der Tabelle FRANçAIS Dénuder les fils de conducteurs et la tresse Pour la longueur X voir le tableau NEDERLANDS Knip de geleiders en het aardingsvlechtwerk af Zie tabel X voor de juiste lengte NORSK Kutt ledere og skjerm til lengde X som vist på tegning SVENSKA Klipp ledarna oc...

Page 18: ...aan Kiristä holkkirunko rasiaan käytä lukitusmutteria kierteettömissä rasioissa ITALIANO Far passare l estremità del cavo scaldante attraverso l entrata della scatola di giunzione Avvitare il corpo principale del pressacavo alla scatola di giunzione utilizzare dado per scatole non filettate ESPAÑOL Pasar el extremo del cable calefactor preparado con la pieza de sellado a través de la entrada de la...

Page 19: ...kumi holkkipesään varmistaen että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione sul corpo principale del pressacavo assicurarsi che sia direttamente posizionata e serrare fortemente il controdado Collegare conduttori e calza ai relativi terminali ESPAÑOL Posicionar el prensacables en el cuerpo del prensaestopas asegura...

Page 20: ...un for WAGO rekkeklemmer SVENSKA För WAGO plintar enbart DANSK Gælder kun WAGO klemmer SUOMI Vain WAGO liittimille ITALIANO Solo per terminali WAGO ESPAÑOL Para terminales WAGO solamente POLSKI Tylko dla zacisków typu WAGO RUSSKIJ Tol ko dlä zaΩimov WAGO çESKY Platí pouze pro svorky WAGO MAGYAR Csak WAGO csatlakozó sáv esetén HRVATSKI Samo za WAGO kontakte c_097143_C25 100 indd 20 20 02 2009 13 45...

Page 21: ...c_097143_C25 100 indd 21 20 02 2009 13 45 46 ...

Page 22: ...c_097143_C25 100 indd 22 20 02 2009 13 45 46 ...

Reviews: