background image

14

ENGLISH

Push core sealer onto the heating cable to the
mark made in step 7.

 Make sure the bus wires do not kink,

bunch, or crossover.

DEUTSCH

Schieben Sie die Heizelementabdichtung bis zur
Markierung aus Schritt 7 auf das Heizband.

 Achten Sie darauf, daß die Kupferleiter sich

nicht überkreuzen, berühren oder eine Schleife
bilden.

FRANÇAIS

Pousser l’embout d’étanchéité dans le ruban
chauffant jusqu’à la marque faite à l’étape 7.

 Assurez-vous que les conducteurs ne se

croisent pas et qu’ils ne sont ni emmelés, ni
reliés entre eux.

NEDERLANDS

Duw het aansluitstuk op de verwarmingskabel
tot aan de markering in stap 7 aangebracht.

 Zorg ervoor dat de geleiders niet knikken,

elkaar raken of kruisen.

NORSK

Press kabelskrittet inn på varmekabelen i hen-
hold til punkt 7.

 Se til at ledningene ikke vikles eller krysses.

SVENSKA

För anslutningen på värmekabeln fram till mar-
keringen gjord under steg 7.

  Säkerställ att ledarna är raka och sträckta.

DANSK

Skub leder forseglingen på varmekablet op til
det mærke, der blev sat i trin 7.

 Sørg for at lederne ikke bugter sig eller

krydser hinanden.

SUOMI

Työnnä ydinmateriaalin suoja kaapelille
piirtämääsi merkkiin asti (ks. vaihe 7).

 Varmista, että äärijohtimet eivät ole

mutkalla, nipussa tai ristissä keskenään.

ITALIANO

Spingere le guaine sigillanti interno sul cavo
scaldante fino al segno effettuato nell’azione 7.

 Assicurarsi che i fili non si annodino, ag-

groviglino o si sovrappongano.

ESPAÑOL

Empujar la pieza de sellado sobre el cable cale-
factor hasta la marca realizada según figura 7.

 Asegurarse de que los conductores no se

crucen, junten o retuercen.

POLSKI

Nasunåç koszulk∑ uszczelniajåcå na ta∂m∑
grzewczå do oznakowania wykonanego w kroku
nr 7.

 ®y¬y miedziane nie mogå si∑ zap∑tlaç ani

krzy†owaç.

RUSSKIJ

Nadvinut´ uzel izoläcii mednyx Ωil na
greüwij kabel´ do otmetki, pokazannoj dlä
operacii 7.

 Ubedit´sä v otsutstvii petel´,

perekruçivaniä i sxlöstyvaniä mednyx Ωil
greüwego kabelä.

ÇESKY

Nasuµte tπsnπní jádra na topn¥ kabel aΩ ke
znaçce vytvo®ené v kroku 7.

 Ujistπte se, Ωe sbπrnice se nezauzlily,

nezapletly a nek®íΩí se.

MAGYAR

Az érszigetelõt felhúzni a fûtõkábelre a 7. lépésnél
készített jelzésig.

 Gyõzõdjön meg, hogy az erek nem törtek

meg, nem rojtosodtak ki és nem keresztezik
egymást.

HRVATSKI

Navuçi brtvilo grijaçeg elementa na grijaçu traku
do oznake na traci iz koraka 7.

 Paziti da se vodiçi ne isprepletu ili ne

preklope.

Summary of Contents for JBM-100-E

Page 1: ...r flera v rmekablar Tilslutning for flere varmekabler inkl montagekasse Sy tt ja haaroitus kytkent rasiassa Scatola di giunzione con connettore multiplo Alimentaci n m ltiple incluyendo caja de conexi...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0...

Page 3: ...A B JBM 100 EP C BTV QTVR XTV KTV...

Page 4: ...des Anschlu kastens Umgebungstemperatur 40 C bis 40 C Montageanleitung f r den Anschlu kasten f r drei Heizbandeinf hrungen JBM 100 Verwendbar f r alle Raychem BTV QTVR XTV und KTV Heizb nder ACHTUNG...

Page 5: ...r og under installajsonen Les installasjonsbekrivelsen n ye f r installasjon av dette produktet Unng at tetningsfettet f r kontakt med yne og hud Konsulter Raychem sikkerhetsdatablad RAY 5510EA INSTAL...

Page 6: ...ntatti della pelle e degli occhi con il sigillante Consultare il foglio di sicurezza Raychem RAY 5510EA INSTALL 027 ESPA OL PTB 98 ATEX 1021 U II 2 G EEx e II Condiciones especiales de seguridad para...

Page 7: ...a v jej m pr b hu nesm doj t ke kontaktu s vodou P ed zapo et m mont e p e t te pozorn cel mont n n vod Vyvarujte se kontaktu t sn c hmoty s poko kou a jej mu vniknut do o Seznamte se rovn s bezpe nos...

Page 8: ...skal v re ca 600 mm varmekabel til r dig hed til montagen SUOMI J t haaroitusta varten noin 600 mm vapaata kaapelia ITALIANO Lasciare approssimativamente 600 mm di cavo scaldante per l installazione E...

Page 9: ...aa putkeen ennen kuin vaiheessa 9 300 450 mm 90 2 1 ITALIANO Per ogni lunghezza seguire le azioni 2 8 Infilare attraverso la staffa come da figura Non attaccare la staffa alla tubazione fino all azion...

Page 10: ...3 4 4 5 165 mm 190 mm 1 2 2 3...

Page 11: ...BTV QTVR KTV XTV 6 7 15 mm...

Page 12: ...er forts ttes til trin 9 SUOMI Toista vaiheet 2 8 muille kaapeleille ennen jat kamista vaihe 9 ITALIANO Ripetere le azioni 2 8 con altri cavi scaldanti prima di continuare con l azione 9 ESPA OL Repet...

Page 13: ...1 DN 25 1 DN 25 9 37 43 mm...

Page 14: ...10 11...

Page 15: ...12 13...

Page 16: ...r hinanden SUOMI Ty nn ydinmateriaalin suoja kaapelille piirt m si merkkiin asti ks vaihe 7 Varmista ett rijohtimet eiv t ole mutkalla nipussa tai ristiss kesken n ITALIANO Spingere le guaine sigillan...

Page 17: ...der forseglingen var SUOMI Poista suojaholkit ja h vit ne asianmukaisesti muiden j tteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPA OL Quitar lo...

Page 18: ...16 12 13 mm 12 13 mm 17...

Page 19: ...1 2 3 PE PE L L N N 18...

Page 20: ...19...

Page 21: ...enna sy tt kaapeli ja tiivisteholkki Ved johtimet rasiaan Kuori johtimien p ist eristett 13 mm ja kytke liittimiin Vain EP versio kytke maadoituslevy suojaa maan paikallisten m r ysten mukaisesti ITAL...

Page 22: ...g SUOMI Sulje kansi Asenna eristys ja suojapellitys J t asennusohjeet loppuk ytt j lle my hemp k ytt varten ITALIANO Installare coperchio Applicare coibentazione e rivestimento Sigillare ermeticamente...

Page 23: ...no Tel 02 57 57 61 Fax 02 82 57 628 Magyarorsz g Raychem Ges m b H Magyarorsz gi K zvetlen K pviselet Grassalkovich ut 255 1239 Budapest Tel 1 2860188 Fax 1 2860187 Nederland Raychem Nederland b v Ben...

Reviews: